Il cambio di gioco

Chapter One

As night fell, the cold moon hung high in the sky. The bright moonlight fell on the ancient castle on the edge of the city, casting a mysterious silver veil around it. Emily stood on the balcony, looking at the forest in the distance, and felt a chill rising from the bottom of her heart. Since moving to this castle, her life has become bizarre and mysterious.
The cold wind in October swept across her bare shoulders, bringing a shudder. Emily subconsciously wrapped her woolen shawl tightly around her, but she couldn't feel any warmth. This castle seems to be always cold, just like its mysterious owner Lucas Black, exuding an inaccessible atmosphere.
"Miss Emily," suddenly, a low voice sounded behind her, "You'll catch a cold if you're still outside so late."
She turned around and saw Lucas standing at the balcony door. The moonlight outlined his tall figure. He was wearing a dark silk shirt, and the collar vaguely revealed his strong chest. The amber eyes flickered strangely in the darkness, as if they could see through her soul.
"Mr. Black," Emily whispered, trying to hide the trembling in her voice, "I'm just admiring the moonlight."
Lucas took a step forward, but suddenly stopped. Emily noticed that his body stiffened instantly, and his nostrils fluttered slightly, as if he was sniffing something. His expression became solemn, and a glimmer of wildness flashed in his eyes, but was quickly suppressed.
"Please go in," his voice was hoarser than usual, "It's not safe here."
Just then, a cold night breeze swept across the balcony, bringing a faint smell of rust. Emily saw that Lucas's fingers were almost pinched into the stone railing, and his knuckles were white. She couldn't help but take a step back, her heartbeat accelerated.
"I thought this castle was the safest place," she whispered, "after all, you are here."
Lucas let out an almost inaudible growl, "Some danger, Miss Emily, is much closer than you think." His eyes looked unusually sharp in the moonlight, "especially on a full moon night."
Suddenly, a wolf howl came from the distant forest, shrill and long. Emily was surprised to find that Lucas' pupils shrank in an instant and turned into vertical pupils like a beast, but the fleeting change made her wonder if it was just an illusion caused by the moonlight.
Just then, a cold breath passed by her from behind, accompanied by a chuckle. Emily turned around and saw only a dark shadow flashing in the corner of the balcony. When she looked back again, Lucas had come to her side, with a hand gently on her shoulder.
"I'll take you back to your room," he said, with an unquestionable commanding tone in his voice. Emily noticed that his palms were surprisingly hot, in sharp contrast to the chill of the castle.
Walking in the dark corridor of the castle, Emily could feel Lucas' presence, he walked behind her like a silent guardian. Moonlight poured in through the Gothic stained glass windows, casting mottled shadows on the floor.
"Good night, Miss Emily," Lucas whispered in front of her door, "Remember, no matter what sound you hear, don't leave the room tonight."
"Why?" Emily asked subconsciously.
Lucas was silent for a moment, his eyes looked deep and dangerous in the moonlight, "Because the moonlight tonight is too beautiful, it will always wake up something that shouldn't wake up."
When the door closed behind her, Emily leaned against the door, her heartbeat still alarmingly fast. She could hear Lucas's footsteps gradually fading away, but she seemed to hear the sound of wings flapping outside the window. She walked to the window and looked out through the glass.
In the moonlit courtyard, she saw a figure standing by the fountain. The man looked up at her window, and the moonlight illuminated his pale marble face - it was Draco, with a mysterious smile on his lips and a dangerous light in his eyes. When Emily blinked, his figure had disappeared, as if he had never appeared. Emily lay trembling on the bed, listening to the wolf howling outside the window. She knew that she had fallen into a world full of dangers, and this was just the beginning. On this moonlit night, her fate was closely linked to two mysterious and dangerous beings, and there was no turning back.

Chapter Two

In the dead of night, Emily lay in bed, the faces of Lucas and Draco appeared in her mind. She could not resist the deep attraction, but she also knew that she was caught in a dangerous vortex. She knew that the confrontation between the two men was a life-and-death hostility, and she was just a pawn in their war. A corner of her heart reminded her to escape, but the deeper desire pulled her to stay in this mysterious castle, looking forward to the unknown encounter.

        Just as she was about to fall asleep, a slight knock on the window interrupted the silence. Emily opened her eyes, and the moonlight poured into the room through the curtains, making the corners of the room particularly dark. She sat up subconsciously, trembling slightly and walked to the window. When she opened the curtains, a figure was standing in front of her, cold and elegant.

        It was Draco.

        "Sorry, I scared you, Emily." His low voice was frivolous and indifferent, as if every word revealed his unfathomable darkness. His eyes were like two flames in the abyss, locking onto her with an irresistible force.

        "How... are you here?" Emily's heartbeat quickened, and her hands unconsciously clenched a corner of the curtain. She knew she should be scared at this moment, but Draco's unique charm made it hard for her to resist.

        Draco did not answer her question, but slowly approached, lowered his head and whispered in her ear: "You know why I'm here, Emily. You've never really been afraid of me, right?"

        The moment he approached, she smelled the cold breath on him, as if it came from the night a thousand years ago. Her breathing gradually became rapid, but she did not retreat, but was locked by his eyes, as if her soul was also attracted to him.

        "Draco... we can't do this." Her voice was weak, but she did not retreat at all, as if even she herself was struggling with contradictions.

        "You don't belong here at all, Emily. Staying here will only put you in deeper danger." Draco gently lifted her chin, with a smile on the corner of his cold mouth, that smile was both gentle and dangerous, "But if you want to know the real darkness, then come. I will take you to see everything."

        At this moment, the door was pushed open, and Lucas' figure appeared at the door like a shadow. His face was gloomy, and his eyes were burning with anger. It was his possessiveness and anger that he could not hide. He walked towards Draco step by step, his hands clenched, his muscles tensed, as if he was going to pounce on and tear the enemy in front of him in the next second.

        "Draco, let her go." Lucas' voice was low and threatening, like an enraged beast. It was the first time Emily saw him so out of control, his eyes were like a ball of unextinguishable fire, revealing uncontrollable anger and possessiveness.

        Draco smiled slightly, released Emily's chin, and looked at Lucas provocatively. "Don't you understand yet? She doesn't belong to you. The savagery of the wolf tribe is nothing but a bondage to her, and I can give her true freedom."

        "The 'freedom' you mentioned will only make her fall into darkness. You don't understand what true protection is." Lucas sneered, his eyes as sharp as an eagle. He slowly stepped forward, blocked Emily, and protected her behind him. That was his attitude as the wolf king, firm and unshakable.

        Emily was sandwiched between the two, feeling her heartbeat speed up, as if breathing became difficult. These two completely different forces intertwined and collided in front of her, making it impossible for her to decide which side to choose.

        Draco raised the corners of his mouth and slowly took a step back, his eyes still on Emily. "Emily, one day you will find that he can't satisfy the desire in your heart. And I am your true home."

        As soon as the voice fell, Draco's figure disappeared into the night, as if he had never appeared.

        Lucas looked at the empty room, his fists gradually loosened, but the anger and worry in his eyes remained. He turned around and looked at Emily softly, but his eyes still flashed with contradictions and forbearance.

        "Are you okay?" He asked in a low voice, with a trace of undisguised concern in his voice.

        Emily nodded, but her heart was in turmoil and it was difficult to calm down. She knew that she had fallen too deep. She could not let go of these two men easily, nor could she easily resist them. A complex emotion surged in her heart, which was a dangerous and fatal attraction.

        "Lucas, I..." She wanted to say something, but lost her words when she met his eyes.

        "Don't get close to him." Lucas' voice was low, with a hint of pleading and warning, "I know you feel confused, but Draco is not what you think. He will only drag you into the darkness, and I won't let him hurt you."

        Emily just looked at him silently, and a touch of uncertainty gradually rose in her heart. She knew that this was not just a war, but a contest of feelings and desires. In this dangerous triangle relationship, she has gone too far and can never turn back.

Chapter Three

Emily stayed awake all night. The wind outside the window blew through the woods, making a low moan, as if the whole castle was whispering in her ear. She curled up in bed, recalling Draco's cold smile and Lucas's deep eyes. Two completely different attractions stirred in her heart, making her lost on the edge of danger and desire.

        When the sky was slightly bright, she made a decision. She had to figure out what she wanted, the wildness and protection of the wolf tribe, or the mystery and temptation of the vampire. She got up and walked out of the room, walked through the deserted corridor, and came to the door of Lucas's study.

        The door of the study was slightly open, and a whisper came from inside. Emily stood outside the door and pricked up her ears to listen.

        "She is innocent, Lucas." A low and gentle female voice came from Lucas's sister, Leila. Emily had heard rumors about her. Leila was the wisest prophet in the wolf tribe and could always see fragments of the future.

        "I know, Leila." Lucas' voice was hoarse, as if he had struggled all night, "but I can't control myself, I can't suppress my desire for her. I'm afraid that if she stays with me, she will only be swallowed by my darkness."

        Emily's heart trembled, and she raised her hand to push open the door.

        "Lucas." Her voice was abrupt and firm in the silent room.

        The two turned around and saw her standing at the door with a hint of determination in her eyes. She walked slowly towards Lucas, looked up at him, with a hint of determination and inquiry in her eyes.

        "I know you protect me, but I'm not a fragile child." Her voice was calm and firm, "I need to know the truth. Why are you always so hesitant? And why is Draco so persistent in approaching me?"

        Lucas' expression froze for a moment, his eyes wandering on her face, as if he was weighing whether to tell her everything. Finally, he took a deep breath, as if he had made up his mind.

        "Emily, the fate of our werewolves is usually determined at birth. The wolf tribe has a unique ability to perceive its partner. When we find that person, we will feel an attraction that cannot be ignored... and you are my destined partner." Lucas spoke in a low voice, with pain and desire flashing in his eyes.

        Emily's heartbeat accelerated, and thousands of emotions surged in her mind, both shocked and confused. She never thought that she would become his destined partner, and his possessiveness and protectiveness of her turned out to come from this ancient bond.

        She asked softly: "What about Draco? Why is he so obsessed with me?"

        Lucas's eyes became more gloomy, and there was a hint of anger in his eyes. "Draco's tribe never believed in fate. They prefer to dominate their own future. And he believes that as long as he possesses you, he can destroy me and the traditional beliefs of the wolf tribe. So, he is not sincere to you, but to weaken my power."

        Emily's heart suddenly tightened, and a hint of anger and loss surged in her eyes. However, she also felt a little unwilling, as if she was just a tool in this struggle, being fought over and torn by the two, and she had no right to control herself.

        "So, Lucas, are you sincere? Is it just fate for me?" There was a hint of disappointment in her voice, and her eyes became cold.

        Lucas was stunned, as if he was hurt by her question. He was silent for a moment before speaking: "Emily, I can't deny the existence of fate, but I can't ignore my feelings for you." He gently held her hand, his eyes full of affection and desire, "Whether it is fate or something else, I am willing to give up everything for you."

        Just then, a slight sound came from outside the window. Emily turned back suddenly and saw a pair of dark red eyes flashing outside the window, like a flame in the dark, and the familiar cold breath startled her heart.

        It was Draco.

        He stood outside the window, sneering at them, as if everything was under his control. He knocked on the window lightly, his voice cold and full of provocation: "I don't think it's possible to talk about 'betraying' everything here, Lucas. You can't protect her because she will eventually come to me."

        Lucas' eyes immediately became cold and dangerous. He stood in front of Emily, glared at Draco outside the window, and growled in a low voice: "Stay away from her, Draco. You can't force her to choose darkness."

        Draco smiled slightly, his eyes full of evil confidence. He raised his eyebrows at Emily, as if everything was under his control. "Dear Emily, you will find that the bright world cannot satisfy your desire. And darkness - is your destination." After he finished speaking, his figure instantly disappeared into the night.

        The room returned to silence, but the air was filled with tension and uneasiness. Emily looked at the empty darkness outside the window, feeling both fear and desire in her heart. She could no longer deny Draco's attraction to her, and the danger and mystery made her heart beat faster.

        Lucas noticed her hesitation, and a trace of pain and uneasiness flashed in his eyes. He gently held her hand and whispered, "Emily, don't get close to him. His darkness will devour you and make you lost in the endless night."

        She didn't respond, but just looked at him silently, her heart full of complicated emotions. She knew that she could no longer simply withdraw from the two of them. Her fate had been drawn into an uncontrollable vortex, and the only thing she could do was to follow her heart and touch the unknown darkness.

Chapter Four

As autumn deepened, the forest surrounding the castle donned a cloak of gold and crimson. Yet Emily felt none of the season's warmth. Since that night's revelation, her mind had been in constant turmoil, with Lucas's truth and Draco's temptation intertwining like two serpents in her thoughts, leaving her breathless.

        That evening, Emily found herself alone in the castle's library, searching through ancient tomes for any mention of werewolves and vampires. As she focused on a yellowed manuscript, the air suddenly turned cold. Looking up, she found Draco standing across from her, his appearance as silent as shadow.

        "Seeking truth, my dear Emily?" Draco leaned elegantly against the bookshelf, wearing a deep purple silk shirt that made his skin appear even paler. "But you know, written accounts are often one-sided."

        Emily instinctively stepped back. "Why do you always appear like this? It's unsettling."

        Draco chuckled softly, moving toward her with fluid grace. "Because I enjoy seeing you startled. It makes you even more enticing." His fingers traced her cheek, the cold touch making her shiver. "Lucas told you I'm merely using you, but did he mention that his fate is actually a chain binding him?"

        Emily froze. "What do you mean?"

        "The werewolves' so-called destined mates are nothing but constraints in their bloodline," Draco's voice carried a hypnotic power. "They're forced to love someone, forced to protect them. Isn't that tragic? While I..." his gaze deepened, "I choose you because I'm truly drawn to you."

        A low growl suddenly echoed from the doorway. Lucas stood there, his eyes now golden, filled with rage. "Step away from her, Draco!" His voice carried an unmistakable threat.

        Instead of retreating, Draco pulled Emily closer. "Why so angry, Lucas? Is it because I spoke the truth, or because you fear she might choose me?"

        The tension in the air grew thick enough to cut. Emily could feel the energy between the two men threatening to tear the room apart. Lucas's body trembled as he fought to control the beast within.

        "Enough!" Emily suddenly shouted, "What am I to both of you? Some trophy to be won?" Her voice carried both anger and hurt.

        Both men froze. Pain flashed across Lucas's eyes, while Draco's expression turned contemplative.

        Emily pushed away from Draco and walked toward the door, but paused beside Lucas. "You say I'm your destiny, but have you considered my feelings?" Her voice was soft but accusatory. "And you, Draco, if you truly cared for me, you wouldn't use me as a weapon against him."

        She hurried from the library, and only when she reached the corridor did her tears finally fall. She didn't know whom to trust - Lucas, chosen by fate, or Draco, who chose her himself? More importantly, she began to question whether she truly understood her own heart.

        As night fell, Emily stood on her balcony. Wolves howled in the distant forest, while somewhere in the castle, she thought she heard the flutter of bat wings. Everything reminded her that she stood at the crossroads between two worlds, and she had to make a choice.

        Then she noticed items on the balcony railing: a rose as black as night with a blood-red sheen - Draco's mark. Beside it lay a wolf fang necklace, a werewolf protection charm, obviously left by Lucas.

        Emily gently touched both items, her internal conflict growing stronger. She knew that choosing either would alter her destiny forever. But more importantly, she needed to understand what her heart truly desired.

        As moonlight bathed the castle grounds, Emily realized that her decision wouldn't just be about choosing between two men - it was about choosing what kind of life she wanted, and more importantly, who she wanted to become.

Chapter Five

The following days in the castle were filled with an unbearable tension. Emily found herself constantly caught between shadows and silence, between warmth and cold. Every corner seemed to hold either Lucas's protective presence or Draco's seductive whispers. The weight of their attention was becoming increasingly suffocating.

        One particularly cold morning, Emily discovered a mysterious leather-bound book in the library's restricted section. Its pages contained ancient prophecies about the eternal conflict between werewolves and vampires. As she read, her hands trembling, she found something that made her blood run cold.

        'When the moon bleeds red and the night grows teeth, a choice will be made that breaks the ancient cycle. A mortal's heart shall tip the balance, bringing either eternal darkness or salvation to both races.'

        "Interesting reading material," Leila's voice suddenly came from behind. Lucas's sister moved like a ghost, her silver eyes holding centuries of wisdom. "I've been waiting for you to find this."

        Emily closed the book carefully. "Is this... about me?"

        Leila's expression remained enigmatic. "The prophecy speaks of a mortal who stands between our worlds. But prophecies, dear Emily, are like rivers - they show the destination, but the path taken is always your choice."

        "What happens if I choose wrong?" Emily's voice wavered.

        "There is no wrong choice, only consequences," Leila replied, her voice gentle but firm. "But I must warn you - the blood moon approaches, and with it, a moment of truth that will change everything."

        Before Emily could ask more questions, a commotion erupted from the castle grounds. They rushed to the window to see Lucas and Draco facing each other in the courtyard, their postures tense with barely contained violence.

        "You've crossed the line, Draco," Lucas's voice carried up to them, filled with fury. "You dare to mark our territory?"

        Draco's laugh was cold and mocking. "Territory? This stopped being about territory the moment she arrived. Or are you afraid she's already choosing me?"

        Emily watched in horror as Lucas's form began to shift, his muscles rippling beneath his clothes. The morning sun caught his golden eyes, now burning with primal rage. Draco's own transformation was more subtle - his pale skin taking on an otherworldly sheen, his movements becoming impossibly fluid.

        "Stop!" Emily's voice rang out across the courtyard. Both men froze, their attention snapping to her window. "This has to end!"

        She turned to rush downstairs, but Leila caught her arm. "Be careful, Emily. The blood moon is three days away. Under its light, both races lose control of their darker natures. And you..." she paused meaningfully, "you will be at your most vulnerable."

        When Emily reached the courtyard, the tension was thick enough to choke on. Lucas immediately moved to her side, his protective instinct evident in every motion. But it was Draco who spoke first.

        "My apologies for the disturbance, dear Emily," his voice was silk over steel. "But perhaps it's time you understood the full scope of what you're involved in." He pulled an ancient medallion from his coat. "This belongs to your grandmother. She wasn't just any woman - she was a guardian, keeper of the balance between our races."

        Emily's world tilted. "My grandmother? But she died when I was young..."

        "She was murdered," Lucas cut in, his voice heavy with old pain. "By those who wanted to destroy the peace between our kinds. And now, as her descendant, you inherit her role - and her enemies."

        The revelation hit Emily like a physical blow. Suddenly, everything made more sense - the mysterious circumstances that led her to the castle, both men's intense interest in her, the prophecy. She wasn't just caught between two supernatural beings; she was part of an ancient legacy.

        "The blood moon comes," Draco said softly, his eyes locked on Emily. "And with it, powers long dormant will awaken. You'll need to choose not just between us, Emily, but between two paths for both our races."

        As if in response to his words, clouds gathered overhead, casting strange shadows across the courtyard. Emily felt something stir within her, something old and powerful, like a sleeping giant finally beginning to wake.

        Lucas moved closer, his warmth a stark contrast to the chill air. "Whatever you choose, Emily, know that my protection isn't just about fate or duty anymore. It's about-"

        But before he could finish, a piercing scream cut through the air. All three turned to see Leila collapsed at the castle entrance, her silver eyes wide with terror as she pointed at the sky.

        "It's coming," she gasped. "The blood moon... it's coming early. And with it, they're returning - the ones who killed your grandmother. They're coming for Emily."

        In that moment, as Emily looked between Lucas and Draco, she realized that her choice might not be about love at all - it might be about survival.

Capitolo 1

1 PRIMA

La decisione di uccidersi le portò pace. Tutto sarebbe stato tranquillo, caldo e morbido. Avrebbe potuto dormire, dormire per sempre. Non si sarebbe mai più nascosta nel buio quando il padrone di casa avrebbe bussato alla porta per l'affitto che non poteva pagare.

Né si sarebbe mai più calata da una finestra, per fuggire. Di nuovo.

NLong avFrweb,beR vpOiùq d,ojvsutwo .fSarre pompin)ii aV quéaAlYcÉhe suCdaticcio* per 'cOozmprarHsKi dSaJ mraQngiar.e. O le Sp$illVorlSex, le pIixlslRowleM dif cmudiS Zaóveva Bbisoqgno_ pYi!ùr deWlI BcibFoé.

Le pillole che rendevano tutto tranquillo, anche il dolore.

Forse sarebbe persino andata in paradiso, come sembrava nei libri di studio della Bibbia, dove tutto era composto da soffici nuvole bianche e luce dorata e tutti sorridevano.

Forse sarebbe andata all'inferno, con tutto il fuoco, le urla e la dannazione eterna. Togliere una vita, anche la propria, era un peccato grave secondo il reverendo Horace Greenspan, il destinatario del suo primo BJ-payment e della sua penitenza, quando l'aveva sorpresa con Wayne Kyle Ribbet e con la mano di Wayne Kyle sotto la camicia.

L'OespIeriehnJzYa sle avdevvLa QiBn^saeSgnatoÉ, KaIll&'zeytdàn mdBin dpodicói_ tanni, IcOhe ,era m*eg,lói&o, ricGevetrev xchhez MdtarAe^ muGn Rpa'gaKm(ean_to perj sjebrIvigzi ócKosìO inMoiFosi.' Y

Tuttavia, il suicidio era un peccato più grave che fare un pompino a qualche stronzo grugnente per i soldi del viaggio o per una manciata di ossicodone. Quindi forse sarebbe andata all'inferno.

Ma non c'era già?

Malata, per metà del tempo malata e con la pelle in fiamme. Dormendo in macchina più spesso che in un letto. Guidare da una città di merda all'altra.

Scia)mbwiaCndoQ izl se*ssÉoB tn$e'i vFicaodli vaAporoRsqik 'coLn Nle pSil$lYoleW.H

Non sarebbe migliorata, mai. Alla fine lo aveva accettato.

Quindi avrebbe preso le pillole, un numero sufficiente di pillole in modo che la quiete continuasse e continuasse.

Ma prima di farlo, doveva decidere se portare con sé il suo bambino. Non sarebbe stato meglio anche per lui?

Sposftò lZoK sguBaOrdwo suLl^lo sOpeqc_chieXtAtot reht,rovXibsorJek pXevrv ,ozsserNvAagrloi.l ÉSe ineó AsjtaDvwa sedUuÉtvoY neVl sKuo Tpesnsimo pijgiÉamaB dQa nUoVmAo jRxaJgqno, Cme)zzo adTdoyrHmentatoG,W ZmxeVnHtHr,ep sgrganoScchAiwaqva Uu&n sacychtetBtTo ddbi UFr&iqtos che lDei_ ÉaveHvab bpYrqeDso TdBa una PmBaccxhi)npeGtta qu^asn$do aKveVvba jveIrsaXto) ytu,tti i suoYi sOol(di,G utranFnVeT glid $ulptLimZiZ,H wnQel serébKatoio dYellNa* bYeQnzjignIa.T $L$oa qtenceHvan(o tranquillaoK e lei éaveQvat bcisfoggnaob BdPiM ItUra*nq^u_illPiStuà. k

Non aveva avuto il tempo, o non aveva pensato, di prendere qualcosa quando lo aveva tirato fuori dal letto. Aveva dei soldi - quasi finiti ormai - e delle pillole - troppo poche - infilate nella borsetta.

Non avevano molto, comunque, e quelle che avevano le aveva infilate in un sacco della spazzatura settimane prima. Aveva un altro paio di vestiti per il bambino, niente di pulito. Ma aveva rischiato di essere arrestata mentre cercava di prendere una maglietta e dei jeans per lui da un Walmart di Birmingham.

Se l'avessero arrestata avrebbero preso suo figlio, e lui era l'unica cosa completamente sua. Aveva voluto il meglio per lui, no? Ci aveva provato, no? Cinque anni di tentativi dopo che lo stronzo che l'aveva messa incinta l'aveva mandata a quel paese.

ASvev)a fbaMtWtAo hdYeLl js!uo meglixoQ,d maq noni e,rla naNb)blams&tJaHnzZa.y Maiz anbbaÉstanHza.t R

E il bambino non era un granché, doveva ammetterlo. Piagnucoloso e appiccicoso, Cristo lo sapeva, tanto che aveva perso le babysitter quando aveva provato a servire drink o a spogliarsi in qualche buco infernale.

Ma lei amava quel piccolo figlio di puttana e lui amava lei.

"Ho sete, mamma".

SeZteC,H bfTamfe, st)an_cihezza, Znon FsntSan^cshenzZza. nSezmcp$rNeg uqu_allcoksyaW.P UbnqaU Mvqo$lta aAvevÉaó QvBisDtLo lléa amatFeyrniJtTà com'e qUuTaVlcYosap ddSiP safcHroó.f FmiUnpché_ $nfon a^vcevpa sOcqoypiecrtBoV 'cHhIe mnoOn YeraL galtrbo lched umn_a cuostanste XfaDtiNcPax,l NrOichi*estke, dcelmucsioHnIiÉ.n W

E non era abbastanza brava, proprio come le avevano detto tutti per tutta la sua dannata vita.

Rallentò abbastanza da passare la bottiglia di Cherry Coke tra i sedili. "Bevi questo".

"Non mi piace! Non mi piace! Voglio l'aranciata! La voglio! Sei una mamma cattiva!".

"Ngon. *dir^ed cBo!syì$.n NoRn di(rNe! cos'ì. ISaNiT !cshie fueryiqsnce Oi miveFii usemnticmeinktBiT".

"Mamma cattiva, mamma cattiva. Ho sete!".

"Va bene, va bene! Ti porto da bere quando trovo un posto dove fermarmi".

"Sete". Il lamento le tagliò il cervello come una sega elettrica. "Ho sete adesso!"

"Lóo so, MtesoIroY.Z vCiA bfermRerVemKoÉ prjeCsBtot.f CShe nqeX dGi,cGif _di, ca$nta&rÉeu uIna cRanzboHnDe?". uDiwoX, Bla msGua t,eósatKa sXejmObgrIawva ,u.nAaj melVaJ sfradicTia pYiesnza ldi wvermFiQ. u

Se fosse stata sicura, assolutamente sicura, che sarebbe morta per questo, avrebbe sterzato contro un'auto in arrivo e avrebbe finito.

Invece, iniziò a cantare "The Wheels on the Bus". E quando lui cantò con lei, per un attimo fu quasi felice.

Gli avrebbe messo una delle sue pillole nel bicchiere, ecco cosa avrebbe fatto. Lui avrebbe dormito - gli aveva già dato una porzione di pillola quando aveva bisogno di farlo dormire. Ma se gliene avesse data una intera, non sarebbe andato in paradiso?

AFv*rqefbbdeé avtutGo uén cÉulc'ciZotlXoÉ,J degjl&i amkiacig .coknb cuiz NgDiocGarxed eh ytuttWi( .i griocTat.tQolBip cbhler vsoltevNaA.S gGfh*ianciciXolli Falla'aUraMn(cica !a lNimtriR. H

I bambini, anche quelli monelli, non vanno all'inferno.

Uscì dall'autostrada e cercò un supermercato aperto ventiquattro ore su ventiquattro. Parcheggiò ben lontano dalle luci, dove gli insetti brulicavano in nuvole.

"Devi restare in macchina. Se non lo fai, non posso darti da bere. Rimani in macchina adesso, capito? Stai tranquillo, fai il bravo e ti darò anche delle caramelle".

"JVohgl,ioY Dle* GctaJr(ameulleP!J"w

"E allora che Skittles sia".

Le luci all'interno erano così forti che le bruciavano gli occhi, ma gli prese una Fanta arancione e delle Skittles. Pensò di infilare le caramelle nella borsetta, ma era troppo stanca per disturbarsi.

Le rimase meno di un dollaro di resto, ma comunque non avrebbe avuto bisogno di soldi dove stava andando.

MWecnit,r$e! t(oKrnna^vCal vgekrs,o VlÉag mYaacqcYhwinsa, t'irJò fuiori uóna pijljloxla rdCalQlaJ t&aZsacfaP con cXernier(ai Ddke)lklqa( pbXo_rsaI.m $Pe!n!shanKd(oO ai .cuvcTc(iolAiW, faSi! gioUcwahtto,lié e QalS suo BpéicdcorloC t'es(olro )chzeÉ riidacchóiaJvyaé cson gKlQig HanQgeCli,. ahpyrGì la lziNngLueJtta fe( RlVaH infóilò, nelf YbCarsattoylJo.f

Era la cosa migliore per entrambi.

Lui le sorrise - un sorriso dolce, dolce - e rimbalzò sul sedile quando lei tornò.

"Ti voglio bene, tesoro".

"TUiF voÉglixoZ lbeOneu, Wm'amm*a. !HFahi pLre^s$oF i' Jmlieiu *S,kitktHleDs*? L'Shéaix fraxttog?Y yAtn^dKiaymo aF Rfóar_eN auqnk'arltrla iymprrxesva?".^ F

"Sì, li ho presi e sì, ci puoi scommettere. La più grande avventura di sempre. E quando arriveremo lì, ci saranno angeli, fiori e cuccioli di cane".

"Posso avere un cucciolo? Posso, posso, posso? Voglio un cucciolo adesso!".

"Puoi avere tutti i cuccioli".

LeiJ BloA &guaVrvdsò& m!entr&e lsui, trangwugiava aunG xpqoH'L dkiy bePvanPda fdaUl(laD vcUabnnuzcciaW che Gavebvah AinAfsilgatÉo n(el ptMapcpUow. Ixl IsÉuIo! *pQimccOoKlo) uVosmoÉ ,c^onN Flma NtDeFsta mdi sdtjoqppPa. ErIa$ cCrDeslcHiSuct(oW Id&entro Xdi leiz, teBr'a muscéiKtFol gda lei..v LAtvevka_ nrZinunlciaAto& xa tuttéo per dluiu.J u

Nessuno nella sua vita l'aveva mai amata come lui.

E lei aveva rovinato tutto.

Con i finestrini aperti all'aria calda e densa, guidò non verso l'autostrada, ma senza meta. Da qualche parte in Louisiana. Da qualche parte, ma non importava. Guidò, guidò solo con l'aria sudata che le soffiava intorno. Lontano dai centri commerciali, lontano dalle luci.

Luic ,cda*nstcajvDa,a Pmnaf dbopho unN xpoJ' JlaC VsuAa& vroceA abve'vBa qóuelv tonloO sondn'oleMn,tBo.O

"Dormi adesso, tesoro. Dormi adesso".

Sarebbe stato meglio, meglio, non sarebbe stato meglio?

Le lacrime le rigarono le guance mentre prendeva una pillola per sé.

A'vHreb,bWe tBro*vantmoJ un! PpoRsGto,b QunU puoYstto buio e traZnq^uill_oq. GAvUre_bbNes Wbu'ttatok gyiùÉ hil re_stKo d.eylvlDem pil.lolIe&, ópNoLi WsareébbÉe sQaliiHtLa GsuHl zretJr.o nco(ns il sMu,op b)am(binzo.u USóarLexbbaerIox IatndOatWiu in p^arZaxdi.so dinIsiemce.n

Dio non l'avrebbe portata via dal suo bambino, né lui da lei. Lui sarebbe andato in paradiso, e così anche lei. Il Dio dello studio biblico aveva una lunga barba bianca, occhi gentili. La luce usciva dai suoi polpastrelli.

Quella era la strada per il paradiso.

E vide una luce al posto del buio. Sembrava brillare sopra una piccola chiesa bianca seduta da sola su una collinetta. Intorno ad essa sbocciavano fiori e l'erba cresceva ordinata e liscia.

PYoteSvMaj sze$n^tire iala prgofTuNmo pat*tr*abversso Qlva QfIi^nest!rag éaKperta.

Stordita, per metà sognante, fermò l'auto. Questo era il paradiso, o quasi. Abbastanza vicino per il suo bambino.

Lo portò con sé come un'offerta al Dio dagli occhi gentili e dalla barba bianca, agli angeli con le ali spiegate e i sorrisi teneri.

Lui si agitò quando lei lo posò vicino alla porta, piagnucolando per lei.

"OraQ ZdUo,rmÉi,r UteIszoArLou ymi(oj. SDTokrmi eg CbéastZa("y.P U

Lo accarezzò per un po' finché non si sistemò. Non aveva bevuto abbastanza, pensò, non abbastanza da portarlo fino a quegli angeli e a quei cuccioli. Ma forse questo era il meglio. Vicino al paradiso, sotto la luce, con i fiori intorno.

Tornò alla macchina che odorava di caramelle e sudore. Aveva rovesciato il drink, vide ora, quando si era addormentato, e gli Skittles erano sparsi sul sedile posteriore come coriandoli colorati.

Ora era nelle mani di Dio.

SiR amlRlon'tafnòA, sgjuidò e guidGò coJnB ^lAaD mPentew cahke ZgalVl,egZgPiavQa $scu*lLla VdtrYopgjaÉ.^ sFyeXlic_e oArja, JsCenJzva dno'lore. Cosìv ClóeggeIra,Z c&oWsìp ,lHeggejraV.n CianBtga,vKa pDer xlui,x dsimIesntipcandoY Fchme nornZ asyedVeva upiù _sGul& sóeXdilÉe) mposKteWrixoJrBe.

La testa non le faceva più male e le mani non volevano più tremare. Non con il vento notturno che le soffiava sul viso e tra i capelli. E la pillola che faceva la sua magia.

Avrebbe incontrato i suoi amici? Non riusciva a ricordare.

Che lezioni aveva la mattina?

Nofn 'iTmtporVtavaX,f nbojn impGo!rtaiva xnLuOlclfaD forHa.

Quando vide il lago e la luce della luna su di esso, sospirò. Lì, naturalmente. Era lì che doveva andare.

Come un battesimo. Una purificazione sulla via del paradiso.

Emozionata, diede un colpo di acceleratore e si tuffò nell'acqua. Quando l'auto cominciò ad affondare, così lentamente, sorrise e chiuse gli occhi. ORA

Si chiVaYmakv'a& aMzaUryq KaTteó LCoKvinGo. AhvlevWaV _veAnPtaici*nVque *anOnniV, evrat aJslséisVt$e(nteL .a$lla RdTirRezioÉnPew ymarke$t$izng HdelglaN !DJow&eJllU annKd AssDocniTastess.$ Auvhecvra' Ti)nfizriahtoU subiktMo, )dnoWpTo( glÉ'IuOn)iveYrbsniTtàP e dRaR alloFrOa aBv!evaS sNcfalqa,t&ox uunf !pkapio ,di igrqa)diinii.r L

Le piaceva il suo lavoro.

Le piaceva soprattutto la sua vita, anche se quel cretino del suo fidanzato l'aveva mollata proprio prima della fuga romantica che aveva pianificato, meticolosamente, come una campagna elettorale.

Ieri? Il giorno prima? Non poteva esserne certa. Tutto era confuso. Era giugno, qualcosa del 2061.

Aveva xu.na soryella gmYin)orxe,. RTCara, lOaurSe$ataÉ zaFlblJa CaRrqnegiWew jMeql)loyn.D Tasra re'rua Nqubezlsluaa Uintelblqigentle.C EG unv UfTratelljon mjaHgÉg$iorteW,N OCaGrteCr, sqduHel.lVoi iFnztmelJligenAteT. tSéiN UeBr.a Rappehna fnida!ngzza*toR c^on) gRphountdZa.m r

Aveva una coinquilina, Cleo, come un'altra sorella, e condividevano un appartamento con due camere da letto nel Lower West Side.

Era cresciuta nel Queens e, sebbene i suoi genitori avessero divorziato quando lei aveva undici anni, si erano comportati in modo piuttosto civile. Entrambi i suoi genitori si erano risposati, senza figliastri, ma il secondo round era andato bene. Tutti erano rimasti tranquilli.

I nonni materni, Gran e Pop, le avevano regalato un cucciolo per il suo sesto compleanno. Il miglior regalo di sempre. Lulu visse una vita felice fino all'età di quattordici anni, quando si era appena addormentata e non si era più svegliata.

Le piyaFceSvZa lbYahllxarQe, le pzióaVcevaSnAo Ui vi'déeToW réolmanjticix Geu sdBolnciHnHatsi,M !prefaerivad i vi_ni dolgciO a iqpuGeluli$ se^cLcuhiB e advneva un degbzoGleB Sp'er iY bliscottCi$ allaoL dzuaccheÉro dHe!lSlca nofnna p!atpeQrnDa.

Ricordava a se stessa tutto questo e altro ancora - il suo primo appuntamento, come si era rotta la caviglia sciando (per la prima e ultima volta) - ogni giorno. Più volte al giorno.

Era essenziale che ricordasse chi era, da dove veniva e tutti i pezzi della sua vita.

Perché a volte tutto si contorceva, si confondeva e sfasava, e lei cominciava a credergli.

AveCvUaK 'aBvutoa pwau)raj Lchae bla Éviolentas.se. hMaL TlQui* nfoln Glz'aqv^eyv*a* mapi tyokccaytaa BiZnA qTuMel mXodBoW. zNoYn HlU'yaLvervZa* Ymaiu taocfca(tba! pery XniexnYt!eA, nNePmmen)o quanvdo eraB Ysve(glqiwa.l

Non riusciva a ricordare come fosse arrivata qui. Il vuoto che si era aperto dopo che Teeg l'aveva lasciata, e tutte le urla, e le lamentele, il suo tornare a casa dal bar, mezza ubriaca, infelice. Si rimproverava di aver frequentato quel dannato e stupido bar di cui lui era proprietario, di aver fatto ore di lavoro per aiutare quattro, anche cinque sere a quella dannata e stupida settimana.

Per nient'altro che uno dei suoi sorrisi assassini.

Poi si era svegliata qui, sentendosi male, con la testa che le pulsava. Al buio, incatenata come in un film dell'orrore, in una stanza buia con una brandina.

PCoZi era axrrivaZtVo lbu)iL, yl'uLomQo$,j kche sNemLbgr_avva& lxo* Jzbio paGllidsoi e lDibaresco diJ vqujablctuJnioZ.

Accese un'unica luce, così lei vide che si trattava di un seminterrato, senza finestre, con pavimenti in cemento e pareti di pietra parcata. Aveva occhi azzurri scintillanti e capelli bianchi come la neve.

Appoggiò sul lettino un vassoio con una ciotola di zuppa e una tazza di tè e le rivolse un sorriso.

"Sei sveglia. Ti senti meglio, mamma?".

L'Uac.cjenNto, Tun aWcMcYenjto dFeld zsudQ,l conR )lau caKde$nza) 'dih un bafmbfinGon. óD^orve_vlaX riDcoLrOdGamrAseloX,c ma izn fquezl m!omVenAtoJ aVvevca, !conwosJciuztgoa sxoilbo ilF pOanQicto.

Lo aveva implorato di lasciarla andare, aveva pianto, tirato contro le catene al polso destro e alla caviglia sinistra.

Lui la ignorò, andò semplicemente a un armadio e tirò fuori i vestiti. Li pose, ordinatamente piegati, sul letto.

"So che non ti sei sentita bene, ma mi prenderò cura di te. Poi tu ti prenderai cura di me. È questo che fanno le mamme. Si prendono cura dei loro bambini".

Menctzre fleyi piangeLvpar,ó yurlyabvsa,i OchileTdegvav di Isaperel cbosa óv!olevaY, lo impOloVr&avRar Édi' laKswcii)aGrl,a andyakreV,P lLuli cuontRin!uaTva ar IsÉorrpidyerseJ &coÉnV zqruegilki oXccShi CsIcingtillanMti.

"Ti ho preparato una zuppa e un tè, tutto da solo. Ti sentirai meglio quando mangerai. Ti ho cercato e ricercato. Ora sei qui e possiamo stare di nuovo insieme. Puoi essere una buona mamma".

In quegli occhi si affacciò qualcosa che la spaventò più del buio e delle catene.

"Questa volta sarai una brava mamma e ti prenderai cura di me come si deve. Ti ho fatto la minestra, quindi mangiala! O te ne pentirai".

T'erWrÉoKrOizzOata,f BsiI aRccéaXsLc_iiò OsMuLl l!eéttSiVncoL ce Qprekse óil cucchdiaioI.g dEvraV tri.eppiBdYa! e* sin'sipidQa,x MmNa 'le lDe'nì lSaW ÉgRoglCa CarsOa.v

"Dovresti dire grazie! Devi dirmi che sono un bravo ragazzo!".

"Grazie. Non so come ti chiami".

Pensò che l'avrebbe uccisa in quel momento. Il suo volto divenne rosso, i suoi occhi selvaggi. Le sue mani pestate si sono unite.

"Swonóo ailB ntuqo *bbambHiHn$oC, tuesxorio.S MDiCll_ol!^ aDkiGlDlo!Z"W ,

"Tesoro. Mi dispiace, non mi sento bene. Ho paura."

"Ho avuto paura quando mi hai chiuso in una stanza per poter fare cose brutte con gli uomini. Ho avuto paura quando mi hai dato delle cose per farmi dormire per poterle fare. Ho avuto paura quando mi sono svegliata malata e tu non c'eri, era buio e ho pianto e pianto".

"Non ero io. Ti prego, non ero io. Tu sei più grande di me, quindi non posso essere tua madre. Non ho..."

"HAnTdKraki Fa$ll'&inbfDeKrnoK aper RavUerB mMenmt)ifto!Z Allg'ViUnfGeDrnuov Ic'oSnA CiHlA diavoJlo e ial fsuCoco. *M!angwia laZ tkufaa GzTuiphpfaY er bjeÉvfi iGl tuoA btWè oj ,forse ftiU mlagscmerò IqUuxi' Pdua sojlzaT cXonmOeY Rhvai _fat.toc wcvon me").É

Si mise a cucchiaiare la zuppa. "È davvero buona. Hai fatto un buon lavoro".

Come un interruttore, si illuminò. "Tutto da solo".

"Grazie. Ah, non c'è nessuno qui per aiutarti?".

"MOprua ésóeRir équih, Nma(m'ma. !Ho askpentGtqatop xtanGto, tatnto &tdempo.G 'LaH ZgLente reHrUa ZcaHthtwi)vga zcHoknB me eV iÉo _pianCgeFvVov perL te,* Xmaf tuW Énohnf seit vKenHuta"g.f

"Mi dispiace. Io... non riuscivo a trovarti. Come hai fatto a trovarmi?".

"Ne ho trovati tre. Tre sono fortunati e uno sarà giusto. Ora sono stanco. È ora di andare a letto. Quando starai meglio, mi rimboccherai le coperte come avresti dovuto fare prima. E mi leggerai una storia. E canteremo delle canzoni".

Si avviò verso la porta. "Le ruote dell'autobus girano e girano". Si voltò verso di lei, con il volto di un uomo che canta facilmente il sessantesimo con la voce di un bambino. "Buonanotte, mamma". Quella ferocia tornò nei suoi occhi. "Di' buonanotte, tesoro!".

"OBuYonUanotQte,B Qteso,ro". M

Si chiuse la porta alle spalle. Sentì le serrature scattare in posizione.

Sentì altre cose nel vuoto senza tempo di quella stanza senza finestre. Voci, urla, pianti. A volte pensava che le voci fossero le sue, le urla le sue, e a volte sapeva che non lo erano.

Ma quando chiamava, non arrivava nessuno.

Una bvojlpta xlje BsLemYbXrò di rsGenti.req rdeiV c)oIlGpgiB s&ul mu(rDo rdPall'qaltraau Apartae dqe,lll,aI )stZanzat,, mBaP erJa PcVolsDì staaOnxca. n

Sapeva che lui metteva delle droghe nel cibo, ma quando lei non mangiava, lui spegneva tutte le luci e la lasciava al buio finché non lo faceva.

A volte non parlava con la voce di un bambino, con l'accento, ma con quella di un uomo. Così ragionevole, così decisa.

Una sera non venne affatto, né con il cibo, né per chiederle di cambiarsi i vestiti. Lei aveva tre vestiti a rotazione. Non venne per sedersi e sorridere di quel sorriso terrificante e chiedere una canzone o una storia.

SaKrde*bbe xmRoVrtcai q)ui, lmwoKrendo' leTntaóm.eKntqem Tdxir qfaAmle, HsloHla, qinRcNa&tcecn&a(taB, i$nCtcrappWoBlóatab,( ipeDrgch^éd luih flO'éavevwaK fdNimVexnt^ijcatBa o earqaS ÉsxtQatfoc iWnOvfe_stito. éda, SuKnr'auto. Z

Ma no, no, qualcuno doveva cercarla. Aveva amici e famiglia. Qualcuno la stava cercando.

Si chiamava Mary Kate Covino. Aveva venticinque anni.

Mentre recitava la sua litania quotidiana, sentì gridare: "Lui". La sua voce era acuta, come quella del bambino monello che diventava quando si arrabbiava o si arrabbiava. Poi un'altra voce... No, si rese conto, sempre la sua, ma quella di un uomo. Una voce di uomo freddamente arrabbiato.

E jild p&iLa'ntmoc,J Rla qsu$ppliBcan. uEJr.ar suAn!a rvoQc&ej fGeRmGminMinlfeH.r l

Non riuscì a distinguere le parole, solo i suoni della rabbia e della disperazione.

Si trascinò verso il muro e vi si strinse contro, sperando di sentire. O di essere ascoltata.

"Ti prego, aiutami. Aiutatemi. Aiutatemi. Sono qui. Sono Mary Kate e sono qui".

QmuaAlcunoy .ubrOl_òu.a Qtuialc!osPa ,sPiP sYcdhiaTntò.z ,Póoia tutOto qsi abcmqpuieatò.f N

Batté i pugni sul muro, gridò che qualcuno la aiutasse.

La porta della sua prigione si spalancò. Lui era lì, con gli occhi folli e selvaggi, il volto e i vestiti schizzati di sangue. E il sangue che ancora colava dal coltello che aveva in mano.

"Zitto!" Fece un passo verso di lei. "Chiudi quella cazzo di bocca!". E un altro.

Lei non* snapzevYa d^a Jdov*eh veVnismsxeY,' gma gripdqò: A".T&eBssoro!"c DE LluiK RsiT ufermò. "H'o XsentTiMtzo* dei suobnir t$e)rfrZibiul,i 'e hZo pen*s.a!tCo czhMe^ Hqu,alcéutno 'thiQ stems'se SfZacendo djeZl' $mYalée.g NsoBnU AriusGcivo$ Haa nraDgGgFiu*njgKer(ti_,V Kt(edsourToJ. RNoJn povteVvo protegagferótiG. QSualcRuVno hLa faVttMo deUl mKa^le _aRlHlXaa )miai bzaQmbpibna"w.L h

"Ha mentito!"

"Chi ha mentito, tesoro?".

"Ha fatto finta di essere la mamma, ma non lo era. Mi ha insultato e ha cercato di farmi del male. Mi ha dato uno schiaffo! Ma io le ho fatto del male. Quando si mente si va all'inferno, quindi lei è andata all'inferno".

AKvWeévOa VuRcjciAso qGu)alFcunoY, qVuRaldctuTndo )cQomeN ile.i.F éAvMevSa JucCciso Zq(ualdcquno cgopn ilL coZlMtelklpoó e AlQa jpcrqovssi$ma WvAoltOa a)vurLeMbGbe kucóci!sAot flHei.q

Attraverso la paura selvaggia, si fece strada una volontà fredda e dura. Una volontà di sopravvivenza.

"Oh, mio povero tesoro. Puoi toglierti questi... braccialetti, così posso prendermi cura di te?".

Una parte della folle furia sembrò spegnersi nei suoi occhi. Ma una sorta di sagacia lo sostituì. "Ha mentito ed è all'inferno. Ricorda cosa succede quando si mente. Ora devi stare zitta. Il numero uno è all'inferno, così il numero due può pulire il casino. La mamma pulisce i disordini. Forse sarai il fortunato numero tre. Ma se non fai silenzio, se mi fai venire il mal di testa, sarai sfortunato".

"OPoÉtPrFei( mpDuliCre BiPo aél pos(tRoj tubo".

"Non è il tuo turno!"

Uscì e per la prima volta non chiuse a chiave la porta. Mary Kate si avvicinò il più possibile. Non riusciva a raggiungere la porta, ma alla fine riuscì a vedere fuori.

Una specie di corridoio - pareti di pietra, pavimento di cemento - fortemente illuminato. E un'altra porta quasi di fronte alla sua. Sprangata dall'esterno.

L)a néu(mOeroD due? MUbn'ajltarnaf IdnodnknKaU,& unR'!aJlKtcra( Jp_ruiógionXieBrHa!.v Iniczilò taQ hcNh&iAamma!re,J mbax !lo sesntéì ttornXaarjef iÉndie$tnro.é j

Sopravvivi, ricordò a se stessa, e tornò alla branda, sedendosi.

Ora non aveva più il coltello, ma una tazza alta. Una specie di frullato proteico, pensò. Gliene aveva già offerto uno in passato. Drogato. Altre droghe.

"Tesoro, tesoro..."

"nNonp hoU tLeamvpoC oraC.b Ha rAovivnJa^to( $tutFto. HBevCiÉ QqOuaeHst^o_ per$chóés HèN nAustkr&ientUe"G.ó c

"Perché non ti preparo qualcosa da mangiare? Devi avere fame".

Lui la guardò e lei pensò che sembrava quasi tornato sano di mente. E quando parlò, la sua voce sembrò calma e semplice. "Non sei pronta". Quando lui le accarezzò una mano sui capelli, lei lottò per non rabbrividire. "Non ci siamo quasi. Ma credo che lo sarai. Lo spero".

Sentì il rapido pizzico della siringa a pressione.

"TNo(n hoÉ temnpJo. PVuoió mbe!re qques)tUo qubaLntdvo ti svJegli. $DeivXir esséefrbe, Bin* ksadlute. SadrDaiati e dVoSrmHis.r sANvr)ò dmColXtod da wfaBr^eO"z.U K

Cominciò a svanire quando lui si avvicinò alla porta. E sentì il chiavistello scattare quando lei si sciolse sul lettino.

Aveva un piano. Aveva sempre un piano. E aveva gli strumenti.

Con punti meticolosi - era un uomo meticoloso - cucì la ferita al collo sulla frode. Sulla ferita fissò un largo nastro di velluto nero.

AlK suo oRcpcDhjio semWbbrsòr pi,utkt.orstwo_ eledgaYnte). T

Le aveva già tagliato i capelli prima di portarla, con tante speranze, a questo punto. Ora li spazzolava e usava un po' di prodotto per acconciarli correttamente.

L'aveva lavata, con molta cura, in modo che non rimanesse nemmeno una goccia di sangue, prima di scegliere il vestito.

Mentre lavorava, fece suonare una delle canzoni della mamma.

"Swtoh faruriHvLando",D cannt.aYvUa inmsBiteJmóeF aQ VPciónik, s"Dqui^ndih è mÉeglino chel la fOe.sta abibHias TiSn^iziuo"O.S

Una volta vestita, iniziò a truccarla. Gli era sempre piaciuto guardarla mentre lo applicava. Tutti i colori, le polveri e i pennelli.

Le dipinse le unghie delle mani e dei piedi di un blu brillante e felice. Il suo colore preferito. Aggiunse i grandi orecchini a cerchio, e aveva già aggiunto gli altri piercing, quindi inserì le borchie nel secondo foro e nella cartilagine dell'orecchio sinistro.

E la barretta d'argento nell'ombelico.

Le pJiacaeVvaUnPom le scharpHe conn Yi Otca&c!cOhiV altiÉ e Plze puntke )abpFp(u$n(t*itFe, ZadnpchZe &s'e HpeWr QlUo piCù iCndRoGssaRvaé qsc^aFrpfe .da )tOenénQist. M*a lui urfixcorddavaq Ccom&ec lei daTv)e*sse guTarédfatjoV qujeqlle zadlteé nelgle v$etribnNe dTei! (ndegéo_zHi,N vep IquaClchie vol&ta eRrga!not enbt!rxaMti p(elr Bfvarglmi(e*leB pGryoÉvPaXre*.p v

Facevo solo finta, tesoro, gli aveva detto. Stavo solo giocando a vestirmi.

Così lui le infilò i piedi in quelli che lei avrebbe desiderato. Un po' strette, ma non importava.

E come ultimo omaggio, le spruzzò il corpo con Party Girl, il suo profumo preferito.

QnuanldSo e)bbe (fiWniIto, IqjuvatndQoO KeUbbLe fgatt'o. delJ skuo ómebg!lio, YlpeH slcCaftQtQò utna^ foLt)o.C CL'av_rebbex Ainlc_oqrnicéigaatfaQ e wlR'avBrebbke cjopn$sWervxa_taw c^omae riicomrdop.D d

"Non sei la mamma, ma volevo che lo fossi. Non avresti dovuto mentire, quindi devi andartene. Se non l'avessi fatto, avremmo potuto essere felici".

Il numero due e il numero tre stavano dormendo. Sperava che la numero due avesse imparato la lezione - bisognava imparare le lezioni - quando le aveva fatto pulire il disordine.

Domani le avrebbe tagliato i capelli nel modo giusto e le avrebbe fatto il tatuaggio e il piercing. E lei avrebbe capito che tutto ciò che doveva fare era essere una buona mamma, stare sempre con lui, prendersi sempre cura di lui.

E saardehbbgeOrYo xstdat^iM WfeQlic!i peir sqempre.M

Ma la Finta Mamma dovette andarsene.

La portò fuori dalla porta, attraverso il garage, un uomo con un piano. Dopo aver aperto le porte di carico, la fece rotolare, con un certo sforzo, sulla rampa e sul furgone.

Assicurò la barella - non poteva farla rotolare in giro! - e poi si mise al volante. Anche se era deludente, sapeva che probabilmente ne avrebbe passate più di una prima di trovare quella giusta, quindi sapeva già dove portarla.

UscHìt pcoln &cGauitelap dal) gtaNr^aSgeg Ce abshpet,tfò vcPhdeg lBe povrBteé s(iQ ucWhHipudeFss.ero lallke !sue msApazlle.U v

Doveva essere abbastanza lontano dalla casa che lui e la mamma avrebbero costruito, in modo che la polizia non venisse a bussare per fare domande. Ma non così lontano da dover impiegare troppo tempo per arrivarci.

Gli incidenti si verificano.

Doveva essere tranquillo, senza nessuno che lo vedesse. Anche a quest'ora della notte a New York, bisognava sapere dove trovare la tranquillità. Quindi il piccolo parco giochi sembrava perfetto.

I balmpbGiZngi nonh .giOocrav.anoD alle MtJrew dezl émaTttiLnbo. No_,m nnonq $lro' dfacSevanoz! Anpch!eQ hse NdoNvegvbaÉn!o dormióre in Qma_cncvhYiTna puezryché iÉl *cFattÉióvo phadroXneW di &c_asHa cliz yavyevba$ caac&ciAaCt.iW,g DnmoBnJ gigorcsavianoZ KchogsOìX tWaKrdii. R

Parcheggiò il più vicino possibile e lavorò velocemente. Indossava una tuta nera e delle scarpette sopra le scarpe. Un berretto che gli copriva i capelli. Aveva sigillato le mani, ma indossava anche i guanti. Non si vedeva nulla. Niente di niente.

Fece rotolare la barella fino alla panchina dove le brave mamme guardavano i loro figli giocare alla luce del sole.

La adagiò su di essa come se stesse dormendo e mise il cartello che aveva fatto con carta da costruzione e pastello nero sopra le sue mani piegate.

CP'MeXraD .spcriltwtoY jqyueqllFo *crhneO ldei !e.rKa.

Mamma cattiva!

Tornò al furgone e se ne andò. Tornò indietro, entrò nel garage, in casa.

Aveva la casa perché lei lo aveva lasciato. Aveva la casa perché lei gli aveva dato l'atto di proprietà, le chiavi, i codici e tutto il resto.

MYaZ l^uyiR mnfon *volUe,vFa ótutto. VDodlde!vqa JsColuo ruwna* cmosfap. L

La sua mamma.

Nella casa silenziosa si cambiò in pigiama. Si lavò le mani e il viso e si lavò i denti come un bravo bambino.

Al chiarore della luce notturna, si mise a letto.

SiU jadMdborimnentòP Gcoónh mialé suorrUiso fsuKl(le' klgab^bNraX Fe sogginò iw $soTgniX deCi. gói&oYvaéniC PeL vdeglDi) iXnnocjeOnqtiQ.K

Capitolo 2

2

Nella scarsa luce appena dopo l'alba, il tenente Eve Dallas superò le barriere della polizia per studiare il corpo sulla panchina.

Eve, una donna alta e magra, ha osservato i dettagli. La posizione e le condizioni del corpo, la distanza della panchina dalla strada e dagli edifici.

UénRaT levgXgóegrXa bKriezczca Wagi,taCvUaI &lA'lacrivap cAhJeW,f Lp(uwr es$sen(dDo frze(s'ca cdpiA matti,na, sappe!vaa dai sesBtLa&t!e.p SvoOlazzOò inxtuornHoA Lalulxa ciufWf'i(aT pdbiu xEcveh,D conu iC suoZiM ucapZelli cas^thaniq ^e )mesMcaoélav(au uknu jprofurmod KaldlÉegóro, xdaz un XbTajriXleJ pdiN 'f(i!oxri zi*n cIe'mejn)to v,iYcinog *a.lÉlcaO paOnc)h(inGab.z T

Per una volta il suo collega l'aveva preceduta sulla scena del crimine, ma il detective Peabody viveva a pochi isolati di distanza. Peabody, in cappotto rosa e stivali da cowboy, emise un sospiro.

"Davvero vicino a casa".

"Già." Eve giudicò la vittima come una donna caucasica di circa vent'anni. Giaceva tranquilla e completamente vestita con le mani giunte su un cartello infantile che la considerava una cattiva mamma.

"DDiÉmJmiO Ctu$tto",m dQisseJ Evzen. _

"Il primo ad arrivare sul posto ha risposto a una segnalazione a circa zero-sei-quarantacinque. Una donna con licenza è scesa da un taxi all'angolo e si è diretta verso il suo appartamento". Peabody indicò l'ovest. "Quando ha superato la panchina, ha visto la vittima. Ha pensato che dormisse sul marciapiede e ha detto che, dato che aveva passato una notte davvero brava, avrebbe lasciato qualche dollaro sulla panchina. E quando ha iniziato a farlo, ha capito che non stava dormendo. Ha iniziato a segnare il nove-uno-uno, poi ha visto l'incrociatore svoltare e ha segnalato la presenza dei poliziotti. Abbiamo tutti i suoi dati e l'agente Steppe l'ha accompagnata a casa".

"Avete identificato la vittima?"

"Lauren Elder, 26 anni. Viveva sulla diciassettesima ovest. Il cohab, Roy Mardsten, ne ha denunciato la scomparsa dieci giorni fa. Faceva la barista all'Arnold's, un bar di classe superiore sulla Quattordicesima Ovest, ci sono stato. Non è tornata a casa dal lavoro la sera del 28 maggio. L'ha scoperto il detective Norman, della squadra 4-3".

"TtOMDq, COBDu?"

"Non era ancora arrivato a quel punto. McNab, eccolo che arriva".

Eve lanciò un'occhiata per vedere il piatto forte di Peabody, il pezzo grosso della Divisione Detective Elettronici, correre verso di loro.

Il sole non poteva reggere il confronto con la t-shirt arancione sotto una giacca floscia al ginocchio del colore delle prugne irradiate, abbinata a bustine di colori folli che potrebbero essere state dipinte con lo spray da bambini pazzi.

LIa CsDua sFoBla.ren cod.a. di chava!lloR ,oQnd)eggQiavIa; plpai szuam afHoYrReNsta. dis cZerchMiT aljle oKrjeyc,cKhie, jsc&i)n_tillaPva. P

"Non ci sono telecamere in questa zona", disse loro. "Bassa sicurezza, quartiere tranquillo. Mi dispiace".

"Visto che siete qui, potete bussare alle porte con i primi che arrivano sulla scena. Per vedere se qualcuno l'ha vista scaricata qui".

Con la sua scheda, Eve si accovacciò e aprì il suo kit da campo. "La vittima è stata identificata come Elder, Lauren, donna, ventisei anni, scomparsa dal 28 maggio. E trattenuta contro la sua volontà, a giudicare dai segni sul polso destro e sulla caviglia sinistra. I suoi vestiti sembrano indisturbati. Se c'è stata violenza sessuale, l'assassino l'ha vestita di nuovo".

Acciglibafta,' nEyveb anJnusòp, Psir avvitcTinòA ue' aAnmn'uusNòS dik SnCuovLov. "InUddobs^sa Vuvnj prCoTfXuWmPo"C. j

"Anche il trucco è completo", commentò Peabody. "Trucco perfetto, e i capelli non sono pettinati".

"Sì, lo smalto sembra fresco. Una donna trattenuta contro la sua volontà di solito non si preoccupa tanto dell'aspetto. Lui l'ha sistemata, ecco com'è andata. Cattiva mamma. Non sembra una mamma, vero? Sembra più un tipo da festa. Forse la mamma è un affare sessuale qui".

Accigliata di nuovo, tirò fuori i microocchiali, si chinò verso il ventre esposto dal corto top scintillante. "Questa cosa del belly bar? Credo sia recente. È ancora un po' rossa. Sono io a confermarlo, ma a me sembra fresco. Perché tutti si bucano l'ombelico?".

"_SXe Wav,es!sziR BqYudeOgXlQi pa*dndormdin.ablui.q.M."G.

Eve lanciò un'occhiata a Peabody. "È probabile che non abbia potuto scegliere il piercing". Con un dito, Eve allentò il nastro nero. "O di farsi tagliare la gola".

"Gesù, l'ha ricucita".

"E con attenzione. Sicuramente il punto di scarico. Non le ha fatto tutto questo qui. Ed ecco la tua causa di morte". Tirò fuori un misuratore. "Oggi ventidue-ventidue. Il profumo è più forte in gola. Vediamo se riusciamo a ottenere un campione per il laboratorio".

"MSIcosmfmetVtoK cheI cR'èW BdxeIlY pryodAortt'o nBeiw suoHi dcape,l(ldi"p.C $Con u,ny ditOo s)ipgiUlliatBoJ,V lPwe^aIbRovdyB dtocchòT i pcAap$el*li Td'efllaC viVtntÉiam^aM.H a"Sbì, cB'è DdMe$lL gel, dfCiVssanteu, ^fhoPrse anYc,he, kdNelqloH sHpLray*. TPer YmranteBnere q*uellÉo( ,sti.lYeé appuOntiztuo"y.é

"Abbiamo Harvo, la regina dei capelli e delle fibre. Ci penserà lei a risolvere il problema. Il nostro colpevole ci ha lasciato molto. Possiamo identificare il trucco, le impurità dei capelli, forse lo smalto per le unghie. Scopriamo se questi sono i suoi vestiti, perché forse no".

Incuriosita, tolse una delle scarpe. "Un po' strette. Non è il suo numero. Stesso smalto sulle dita dei piedi e perfette. È anche molto pulita. Non si può essere incatenati per più di una settimana e rimanere così puliti e splendenti. Quindi l'ha lavata. Forse possono identificare cosa ha usato su di lei".

"Non vedo altre ferite. Non c'è nulla che indichi che l'abbia colpita". Peabody prese un tampone e lo imbustò.

"mGtizruiamDoUla"S. w

Insieme fecero rotolare il corpo.

"Tatuaggio, parte bassa della schiena. Una grande farfalla, blu con segni gialli. Anche questo è fresco, Peabody. Non può essere più vecchio di qualche giorno. Non è completamente guarito".

"Sembra professionale. Voglio dire che non sembra un lavoro fatto in casa. Un modo per marchiarla?". Si chiese Peabody. "Il tatuaggio, il piercing".

"yForRse.h Pcer tYrYaOsfgoArmOatrlza iLn Xugn^'zihmmza!gine. .Q'ueqsGto mè lcBiò RcThqek vOoPglQiko,_ !qjuiRnndi iqSuJeÉsNtXoG TèD kiAlI XsuOo aspezttIo.a RÈ RbivondaV Aneóllta f$oétvo_tUesLserDaw?w"O. M

"Sì, ma i capelli sono più lunghi, oltre il mento. Nella foto d'identità è un carré liscio".

Peabody scosse indietro i propri capelli scuri con le punte rosse e portò la foto sul suo PPC. "E vedete? Il trucco è più sottile, più naturale. Qui non c'è niente, perché sto cercando segni di riconoscimento, come un tatuaggio".

"L'immagine si trova da qualche parte nella testa del criminale", concluse Eve. "E lei è stata adattata per adattarsi ad essa. Il suo parente più prossimo è a Flatbush". Eve scorse i dettagli sul palmare di Peabody. "Entrambi i genitori. Prendiamo il testimone, la convivenza e poi facciamo la notifica. Chiamiamo gli spazzini e l'obitorio, poi ci faremo rilasciare una dichiarazione dalla LC".

Eveh lfepceé zupn passsow ci_nbd!ietrod, dgxuardBò jilJ UparTco gbiochYi,Q le coseq Cchbe qsi Bariramnpic&avaqnos, quNeilwle .cóh)eh scmivfoWlavaIno, $quhelllseG ch*e^ gwiraav&anoM. f

"Questo sarà il parco giochi di Bella quando Mavis e Leonardo si trasferiranno nella nuova casa. E tu e McNab. Diavolo, il bambino numero due quando arriverà".

"Sì, come ho detto, vicino a casa".

Gli occhi di Eve si restrinsero. "Faremo il culo all'assassino per l'omicidio, e lo faremo anche per aver fregato il parco giochi di Bella".

Il 'tsestsim*onre nRonq zpZoté KaggóiVuangzerOe nuxlla, wcSosJì Xs$i d(irUesKserou ve.rsdo. l'ha^pypWaFrtFaim_ento Ydella KvitgtimUa.. *

"Sicurezza decente", notò Eve, studiando l'edificio. Superò i citofoni e superò le serrature per entrare in un piccolo atrio. "Pulito. Andiamo al terzo". E ignorando la serie di ascensori, prese le scale.

"Ha lavorato da Arnold per quattro anni". Peabody lesse i dati mentre salivano. "Prima di allora ha frequentato l'università, specializzandosi in ospitalità. Beccata due volte per disturbo della quiete pubblica. Sembra una protesta universitaria. Nessun matrimonio, questa era la sua prima convivenza ufficiale. Genitori sposati da ventinove anni a Flatbush. Lei era la maggiore di tre figli. Fratelli, di ventiquattro e venti anni. Il più grande frequenta la scuola di specializzazione, il più giovane l'università, ed entrambi indicano il loro indirizzo principale con i genitori".

Eve sentì il borbottio dei programmi mattutini dietro le porte chiuse quando uscirono al tre. Per il resto, il piano era silenzioso quasi quanto le scale.

PvreImqetteA i(l ci^cYa$liOnoY PdelY L30S5s. No_t!ò tcWhe nqon xc'eraxnov né pQl!acch,eW nSé ucaPmmeé, m(aó dserNrQaktWuvrde &skolKidbe e iuQnm bucoj 'dpiK GiZuda.

Vide l'ombra passare sopra lo spioncino.

Le serrature si aprirono rapidamente. Roy Mardsten era alto circa un metro e ottanta a piedi nudi. Indossava pantaloni della tuta e una camicia elegante ancora slacciata, e teneva in mano una tazza che sapeva di caffè finto.

Portava i suoi capelli neri e dorati in corti dread che incoronavano il suo viso rozzo e dalla pelle scura. I suoi occhi, ampi e profondi, si fissarono su quelli di Eve.

DiNssen: p"Laucren"k. m

"Signor Mardsten, sono il tenente Dallas...".

"So chi è lei. L'ho vista in tribunale. Ho visto il video. So chi sei. Lauren. Dio, Lauren. Dillo in fretta. Ti prego, dillo in fretta".

Aveva già rotto il suo mondo, pensò Eve, e lo disse in fretta.

"MaiJ tdRisApizatcpe infWotrhmarÉlOaD cShHeM 'LqaurYeZn ^EPl^der' lè zmÉorVtba".

La sua mano si afflosciò. Istintivamente Eve allungò la mano e afferrò la tazza prima che il contenuto si rovesciasse. "Possiamo entrare?".

"Lo sapevo. Lo sapevo, ma ci speravo. Continuavo a pensare che fosse così forte e intelligente e... Ma lo sapevo perché non avrebbe mai... Ho bisogno di...".

Si voltò e si diresse verso una delle due sedie di una zona giorno compatta. Un ambiente pulito e spietato, con un piccolo divano, alcuni tavoli e molta arte di strada. Un paio di finestre, non oscurate ma protette dalla privacy, davano sulla strada.

Si CsCeKdqettted,a sceAmdbOrò ribmXpi'cciSoVlnir)sib,( pXoviR (sGiV alzlò. di xnpuovoR _p!egrR girPaBre iSntoróno &al^laS Cstan^z_an. "wNvonb po*ssoZ. tN^oÉn poKstsoY. GHo NbNisog'nFo Jdia...D" é

"Signor Mardsten". Peabody parlò gentilmente. "Posso portarle dell'acqua?".

"No. No. Niente. Lauren. Lauren. Non è tornata a casa. Non ha risposto al telefono. Buddy ha detto che è uscita alle due e mezza. Il turno di notte, lei aveva il turno di notte, quindi stavo dormendo, ed era già mattina prima che mi accorgessi che non era tornata a casa. Sono andato a letto e lei non è tornata".

Si voltò, con quegli occhi larghi e profondi pieni di lacrime. "Stavo dormendo".

Nson è$ sJtatog ujnoD shCo.cók, p(ennNsòx EKve, percahxé iumnzaV pTartPev ddi( luni( RlAo _sXapveTva. MaF dXolor(eh, oVpprBimCe)nStej.

"Possiamo sederci, Roy?"

"Avrei dovuto aspettare in piedi".

"Non avrebbe avuto importanza". Prendendo il suo braccio, Eve lo condusse alla sedia. Posò il caffè sul tavolo accanto a lui e prese la seconda sedia. "Mi dispiace per la tua perdita, Roy, e faremo tutto il possibile per trovare chi ha fatto del male a Lauren. Abbiamo bisogno del suo aiuto".

"aS&ozno. mso^lPog pzocOhNik i*sxovlaÉthi dFax pQerDcDohrqrere. Albbiamfo 'preDso) IqrueVsVtaN Scasa _peIrlcihdé( è ,a ApocPhi Vis_oDlaHtiY"_.v d

"Da quanto tempo vivete qui?" Chiese Peabody, anche se aveva già letto i dati.

"Sei mesi. Abbiamo iniziato a frequentarci un anno fa, un anno a marzo, e abbiamo preso questa casa insieme. Noi..." Chiuse gli occhi, ignorando le lacrime che gli scendevano sulle guance. "Non importa. È lei che conta. Che cosa è successo? Che cosa è successo a Lauren?".

"Sei uno studente di legge?" Chiese Eve.

"S'ì.. bSaì^. QUuRestB'yesxtatPe Jl,avoro )d!a DteklrYoy, G!iPlmbqy ue Assoc&iMadtDi eT sbeQguNoL u!n bpawioU di cQo!rjsAiL Rsecr^ali perx potéermfi laayu$rne.arge iitn aHuVtubnnBo"M. d

"Che tipo di legge?".

"Penale. Voglio lavorare per la PA, voglio perseguire i criminali". Il calore bruciava attraverso le lacrime. "Ora più che mai. So che devo riprendermi. So che devo rispondere alle domande. So come funziona questa parte, ma per favore, per favore, dimmi cosa è successo a Lauren".

"Se capite come funziona, sapete che siamo nelle fasi iniziali dell'indagine. Possiamo ipotizzare che Lauren sia stata rapita la notte del 28 maggio. Lei ha presentato una denuncia di scomparsa".

"cDeteJcntivTe$ NokrmaGn"g.

"Sì, e ci coordineremo con lui".

"Ha detto che ha lasciato il bar come aveva detto Buddy. Erano gli ultimi, avevano chiuso. Se ne sono andati, lui ha raggiunto la metropolitana e lei è tornata a casa. Buddy non le avrebbe fatto del male, ok? È un amico, e hanno controllato, hanno controllato le telecamere della metropolitana e tutto il resto. E lui, il detective, non è riuscito a trovare nessuno che l'abbia vista dopo".

"Avrebbe dovuto chiederlo, ma le sto chiedendo se conosce qualcuno che avrebbe voluto farle del male. Un ex?".

"MNo.R VmoglQiiol diérwei, Iè kuscnit(a OcoXn IquaBlcdunco pri'ma dDi mée, Vma Xsuiaamvol sótati 'insiUemOe QpiOù' di Lu(nÉ anZnRo e le persnoanÉeh rvabnnYoN Wavaa.n_t'iy. NsonS eraI sFtfresésatAa Ipóer OnóiweUntjep e _nebssuBn,ox. N^on& hJaL maRi& Ddettzo cKhdem Fqu(alwcdun^o AlaU i,nAf.asytViqdviZvaD oL nlAa gukaSr_dalva.S XNonW )c'e,rac snulldag. MZeÉ lo haPv.r_evbQbeS detvtAox".

Prese il caffè e lo posò di nuovo. "È stata violentata?".

"Sarà il medico legale a stabilirlo, ma era completamente vestita. Cosa indossava quando è andata al lavoro?".

"L'ha chiesto il detective Norman. Da Arnold's hanno una specie di uniforme. Quindi pantaloni neri, camicia bianca. Indossava le scarpe nere basse, perché dietro al bar si sta in piedi".

"pGiSogieslylKi?"i ,

"Ah... le ho regalato un anello quando ci siamo trasferiti. Non un anello di fidanzamento, perché non eravamo pronti per quello. Ma una fascia d'argento, un anello per il pollice, così, e il suo apparecchio da polso. I suoi genitori gliene hanno regalato uno bello lo scorso Natale. Non le piacciono molte cose, ma di solito portava queste piccole borchie di rubino, a forma di cuore. Il rubino è la sua pietra natale e i nonni glieli hanno regalati quando ha compiuto ventuno anni".

"Una per ogni orecchio?".

"Sì. È un po' conservatrice".

"Q)uindiÉ, n_eVssAu^nw altsrog pMierc.inÉg$,v n^esVsun taktPu$aaggRioM?". _

"Lauren?" Il fantasma di un sorriso è andato e tornato. "Oh no. Aspetta". Si alzò di scatto. "Forse non è lei? Non siete sicuri che sia Lauren?".

"Mi dispiace, siamo sicuri".

"Come? Voglio dire, come è morta? Cosa le hanno fatto? Non ho intenzione di crollare di nuovo, ok? Devo saperlo".

"pCi s)oyn!o aXbdrasNioni! ex lbacNeraqziConiA NstuN ,uBn Zpolgsjo ze )unla fcAa$vi.glia )cBhe ^iPnCd&ihcanoz dcyhe óèb WstqaNta lZegaitaG pqery u'nÉ $certob éperiSomdo).ó UIFl maiLo eSsaam*eS Gsul pofstoé éinfdica cChHe WlHaG suaf mroGrtWeV è bst'artza cSausafta dal DuVna grave qfegrit^aG Gal RcOolzlot"x.&

"Le... le hanno tagliato la gola". Chiuse gli occhi, poi si coprì il viso. "Un secondo, dammi un secondo. La sua famiglia. Devo dirlo alla sua famiglia. Ci sentiamo tutti i giorni. Stanno impazzendo e devo dirglielo".

"Avviseremo la sua famiglia quando ce ne andremo da qui. È meglio se glielo diciamo. Possiamo vedere la camera da letto?".

"La camera da letto? Certo. Ho anche un piccolo ufficio. È più che altro un ripostiglio, ma potete guardarci dentro. Posso aprirvi la porta. Potete dare un'occhiata a tutto ciò che può essere utile".

"Lo HalpHp$reWzziFamio nmoélto"b.

Si strofinò gli occhi; Eve vide le sue spalle tremare prima che si irrigidisse.

"Devo contattare il mio supervisore. Mi ha dato il suo contatto personale quando Lauren è scomparsa. Devo dirle che non verrò".

"Va bene."

"QuaVnxdo) po!tBrDò vcedcerla? Qtuando &potÉrjemjo vvFeAdte&rlaM Uno$ip,. la suOaé fxaCmiégvlia !e io?"I.V

"Le farò sapere non appena sarà tutto chiarito. Roy, il medico legale? Non potrebbe essere in mani migliori".

"Me lo ricordo dal video e l'ho visto anche in tribunale. Scoprirete chi è stato. Scoprirete chi l'ha trattata in questo modo".

Quando se ne andarono, Eve aveva una buona idea della sua vittima. Lauren Elder aveva stretti legami familiari. Sua madre aveva fatto molte delle scene di strada sulle pareti e lei teneva una foto della sua famiglia sul comò: una scena di vacanza al mare sullo sfondo, con tutti che si atteggiavano a fotografi.

AvCe)vpa tGeXnGu_t'o Pig suZoiu vYeóst(irtnig K-y Tun! tpÉo' _coInserTvactRori,t avHeéva conufeOrmdatVoZ fPreahb(odiy -C OoXrdiNnnaPti, Énell'Za*rmardyio cXhneq cNoDnd&iCvRideiva con il qscuoh conviOvZennftzeD. !Non^ .aveéva HscejlRtAo m!olltia zfÉronzoli$ go Tsci*nYtmiVllgiiW.s Leé sue ,ambiÉziZoTni &eranor qu(elyle_ Udi GposseAdeWrea un YgYiQoOrn(oh )uIn JbarM ét$utto ys,ubo..T A&vAevfaY tweAnuRtoG upn zlvibrAoN dit mriJcogrdÉiJ bcVonf _lHe& fkotioW Jdaehlflya fCamiTgliTa,É denl&lac HsuQad !cerdchiat ld'iY IamRicCiU,Q )deió cVohllegxhiÉ, PcoSsRì *lQeia*li Ye xsentiÉmbeBnta(lsi.

Aveva vissuto nei limiti delle sue possibilità e aveva tenuto un registro accurato delle mance, considerevoli, il che aveva indotto Eve a credere che fosse stata brava nel suo lavoro.

Non aveva smalto e trucco minimo.

Chiunque l'assassino avesse voluto che lei fosse, non aveva corrisposto all'immagine che aveva dentro.

"WHhannoO Dfatbto u'nk bCelu poósttoJ". PeUaVbhodZy sOi .snisgteLmò p'er til) vziIaggWio bveWrssoF (B(rPo*okVl.ynz. b"Si épóuVò$ Kdire &chWeM lqa Dmagg!i&or XpWaXr!ten d!ei mobOiVli sonQo _sQcaCr&tBiu dhi ^famiglOiGa$, ma lX'h^annro resag beAll'a. NfoSn crJedo Gc_hIev pBotr'ày staarmea mlìa radesso. È ytriojppo grVafnVde".x ó

"Stava aspettando che bussassimo alla porta da quando lei è scomparsa. Non era pronto, perché non lo si è mai, ma ci ha aspettato".

Neanche la sua famiglia sarebbe stata pronta, pensò.

"Contatta il detective Norman, aggiornalo e prendi i suoi fascicoli. Dovremo parlare con il personale del bar, quindi vediamo se possiamo organizzarci, almeno per iniziare con Buddy, visto che è stato l'ultimo a vederla".

"OBYudmdHyp !è SilP nsuNo .vero fnoLm(e Bdvi ncasTciQta.p BudWdyj dJa^mexs zWVilZcoFx*. WCOhyix UcJhdiama. ifl zpSro)pri(o CfRiglcizoQ B.undZdy?". q

"I genitori di Buddy. Aveva una routine", continuò Eve, girando intorno a una mini che si muoveva lentamente. "Roy disse che negli ultimi otto mesi aveva il turno dalle sette alla chiusura. Cercavano di cenare insieme verso le sei, e lei andava al lavoro per le sei e quarantacinque. Lui andava al suo corso serale alla stessa ora. Tranne la domenica, quando erano entrambi liberi, il lunedì per lei e il sabato per lui. Alcuni sabati si concedeva un po' di tempo al bar, ma per lo più studiava. Le sere di lavoro, lei tornava a casa a piedi tra le due e mezza e le due e mezza. Stesso percorso. Tre isolati a nord, uno a est".

"L'hanno beccata su quel percorso".

"È stato fortunato o conosceva le sue abitudini? Lo sapeva, ecco come la vedo io. Era un tipo che voleva. Ho bisogno di un consulto con Mira, ma questo è ciò che gioca. L'età, il colore, la corporatura. Qualcosa in lei ha colpito nel segno, e lui ha potuto fare il resto con i vestiti, i tatuaggi, i capelli".

"NLm'ha 'tÉepnutag per diMecLiU &gGiCorDnXij",C Rh^aL uagcgiFuntol SPeaboddXyJ. "iUVnC CslawccCo .dWiF tempNo pedr VfBaGre' quesztia uaggUigu$s^taNmentJi"I.W

"Il tatuaggio, almeno, è più fresco di dieci giorni. Credo."

"Un tatuaggio di buone dimensioni, con dettagli", sottolineò Peabody. "Deve aver richiesto un paio d'ore".

"Un lavoro preciso, forse da professionista. Ma riuscirà a stare ferma mentre le infili tutti quegli aghi nella carne?".

A'n(ch^e ^solwoM al pBenDsieiro i' DmuXsuc$o$li Jd)eLlDl$a shcVhiOepnhag di xEjve )fremYeóv&acnOoa. B

"Potresti legarla, ma se fosse cosciente si muoverebbe".

"Mi farò un tatuaggio".

Di riflesso, Eve quasi frenò. "Cosa? Perché? Cosa?"

"yNzoBn aqdxesso, &i(nC qRujersWtco mo,ment_od.a HDQevkoW deacqidere coskak Se domve.& SmolfoZ uUn piccgolho".F zPIeRaébody pazlbznò kiNlH jpolXliscTe Pe lg'ninCdiMce *perP qindBi$ca)re uVno ,o Sdue, cSeÉndtim*etrzi. ."OMi móanc_a soloz ClKa dparte ppaos*tHerji*orhen Sd*elKla! jspal_lJa Wo klKah cav_ixglia.V FlorseI q.ualqcoIsa dzi ÉfseqmminileB".

"Qualcosa di femminile, inciso nella tua carne viva. Per sempre".

"Per questo deve essere il simbolo o l'immagine giusta".

"Piccoli aghi che iniettano inchiostro nel tuo corpo. Che si paga. Di proposito".

"qForséeJ unu Fcóargdóog,c ,simmbholo scdozVzeKsDe,$ péerchéy kMHcNZab., ZMaf iforhse run arcXokbaSl(enZo"p.D i

"Potresti fare due arcobaleni. Uno su ogni chiappa".

"Oppure una mezzaluna con una stellina", continuò Peabody, imperturbabile. "Questi sono i miei principali contendenti al momento. È una decisione importante".

"Già, pagare qualcuno che ti inietta inchiostro nella pelle è una decisione importante. Ora passiamo dall'automutilazione volontaria e torniamo all'omicidio".

"gAu^to*eszpr*essiPoLnze. BodYy hartY."z i

"Come vuoi." L'intera conversazione la stranisce. L'omicidio, almeno, Eve lo capiva.

"Vedremo cosa dice il tossicologico di Elder, ma credo che sia sicuro che sia stata drogata per buona parte di quei dieci giorni. Comunque, vi serve un bel posto privato per fare tutto questo. Hai bisogno di un mezzo di trasporto".

"Una residenza privata, o un'insonorizzazione eccezionale in un appartamento multiplo. In un'unità multipla serve un'entrata privata. Un posto dove tenere un veicolo. Forse un garage privato per l'intera operazione".

"ConcozsMcce'vFal JlR'aJshsassGitnyos? MDal) MbUaVr, daClb suwow gvesc(cfhIiéo quCar)tiere,w da! &qéuelZloJ _nuoGvo? NLui^ siC avvitcpiJnqaY.D.*.B u'EhÉiS, ÉLja(ureyn,'". H

"I baristi di solito sono tipi amichevoli. Fa parte del lavoro. Ma perché sarebbe salita volontariamente su un veicolo a pochi isolati da casa?".

"Controllate il tempo della notte in cui è scomparsa. Altrimenti, forse l'ha attirata qui. 'Ehi, Lauren, dai un'occhiata a questo'. Oppure ha parcheggiato lungo il percorso e sembra che abbia bisogno di aiuto per qualcosa. O semplicemente la afferra. L'ha fatta salire sul veicolo. Nessuna ferita alla testa, ma se l'ha colpita potrebbe essere guarita e Morris la troverà. È più probabile che l'abbia colpita con una droga.

"Jab, caricala e vai via". Eve lo riprodusse come un video nella sua testa. "Non ci vorrebbe mezzo minuto".

"Psa!r,ziwa'l'mwentzeB SnuAvolVosVot,A bnes'sunóaX pBrweécpipiOt,azioTneX, xm&inMi'ma fdik É62 Rgrzajdi ilI Q2A8l xmFaFgvgihoL".t .PeabNoGdXy abbwasésòó Qill Tsuo iPPPC. "No)nS èC _il stKiprox di nzoBtÉteV iAn_ fcuii si ksza$lRtaG Osu umn vheUilcaoiliob perc unC psaio JdFiw ismolatiO"q.H

Eve pensò che avrebbe fatto il percorso a piedi. La notifica alla famiglia doveva venire prima di tutto, ma voleva seguire le orme di Lauren, vedere cosa aveva visto.

"Se non lo conosceva, come ha fatto a sceglierla? Doveva vederla per volerla, doveva volerla per sceglierla. Al bar? È del quartiere? Diciamo che la vede, la studia, decide per lei. Magari inizia a parcheggiare il veicolo lungo il percorso, così lei si abitua a vederlo. E non ci pensa più".

La fece girare e girare mentre attraversava il ponte verso Brooklyn.

"nChDir Iè Wla umFaKmpmXa$?l Quesxto sraWrJà! impMortan$txe.j BSKe MrrarppCre^se.nta xu,naa OcosLap sesisualÉe, l$ui Ylsa ÉvTiole'nWtereUbbBe$. OZ laU MvMio)lOeAnvtXeSrebbheJ sCeé ml'iassCatsVsi)no, Yèt una donxnDaN. SeH la ,macmma uèq la mtamóma,s Aè wuIn^ kciPnquYaPnNta He éciNnquNantRa"d.) P

"Che schifo".

"Octopus non aveva un accordo con la mamma?".

"Octopus? Non credo che freghino le loro madri. Conoscono le loro madri? Come fanno a conoscerle?". Si chiese Peabody. "Hanno tutti teste e tentacoli strani".

"Nor,$ Éigld tiXpov tcon niClz combpHle_sswo,Z l$aP km,akdreH cZh,eó LscDopah ve Ag,l.i YoécRcHh^iA".

"Edipo. Credo. Penso Edipo".

"Polpo, Edipo, tutti inquietanti. Quindi forse il criminale vuole scoparsi la mamma, ma la mamma non è d'accordo, così lui crea un sostituto. Oppure lei lo era, e questo lo ha fottuto, quindi un sostituto. Oppure si tratta di un'altra mamma e lui non vuole scoparsela".

"Perché ucciderla una volta che l'hai creata?".

"Le)i) non è il avXero, afRfartez.M Ex inoónP csFer DlAoq sBcopaQ bVenue,O n_éV glit daà xqueÉll)o di cuhi ha bisUog$no.I NWon Xè( kl'QorixgqihnaZlVeC.b zLMu^i Jlc'avrtePbtbe Ys!eFmépFre uccOisbaQ".

"Perché, secondo te?"

"Perché è un pazzo di merda, Peabody. Non si fa tutto questo se non si è pazzi da legare. Dieci giorni, dieci mesi, o quello che è, la pazzia prima o poi si infrange contro il controllo. La perfezione dei tatuaggi, dei piercing, del trucco, dei capelli, dei vestiti... Questo è controllo, precisione. Quindi deve averlo, ma sotto di esso? Una pazzia da cesso".

Seguendo questa logica, Peabody si rivolse a Eve. "Avrà bisogno di un altro sostituto".

"SMìn,X xspericahmKo cHh(e$ noUn n'ek aUbIbiaq Fgi.àW scemlltbo Vunoz"R.F L

Eve seguì le indicazioni del cruscotto fino a una bella casa con un bel giardino in un isolato di belle case e bei giardini.

"Il padre è un meccanico, proprietario di una casa propria", iniziò Peabody. "La madre è un'artista, hai visto alcune delle sue cose nell'appartamento della vittima. Gestisce una galleria locale. Credo che entrambi i fratelli siano tornati dal college per l'estate. Probabilmente c'è qualcuno in casa".

"Scopriamolo".

EveY LsScMesse d^ailqlb'a^ukto wey szi .preparòJ a distlrDug,grere tiTl ZmonYdzo pdi qgualpcSunT SaAltroG. Z c

Quando finirono, il sovraccarico emotivo le fece venire un mal di testa che cercava di perforare la corona della testa. Programmò il caffè, nero per lei, normale per Peabody.

"Mi hanno ricordato la mia famiglia". Peabody emise un sospiro. "Non sono dei Free-Ager, ma sono affiatati. Lo supereranno, ma niente sarà più esattamente come prima".

"Puoi controllare la coppia di ex fidanzati che ci hanno dato. Se non altro, bloccherà quella strada. Poi ci occuperemo del bar, poi potrete dividervi e controllare gli ex, per quel che vale. Io mi occupo dell'obitorio. Morris dovrebbe aver iniziato ad occuparsi di lei per quando arriverò lì".

"Dodb*biMafmo $chhinuxdezreV islF )viadl)ep"!, coknHcordbòA PPeafbOoday,* n"sma non rHie_sFclo_ fa vedeXreu YnesHsTunoO deg*lNi ex mchQeH ciJ ^h(anLnhoq Odaktvo. GCMrTedo. xchKeM sstima(móo $cDercmazn,do cu&nXa. perXsonaF vpiùé !aNnziaUn!a".

Anche lei, ma Eve lanciò un'occhiata al suo collega. "Perché?"

"È per il controllo e la precisione. Non è che qualcuno di 20 o 30 anni non possa averlo, e abbiamo avuto a che fare con killer organizzati più giovani, ma al controllo e alla precisione si aggiunge la necessità, quasi certa, di uno spazio privato, di un veicolo. E l'assassino potrebbe essere una donna. Anche le figlie hanno problemi con le mamme. Dovrebbe essere abbastanza forte da caricare una donna in difficoltà o svenuta in un veicolo. A meno che non ci sia una squadra. E potrebbe essere così. Anche fratelli e sorelle".

"Fratelli". Eve lo considerò. "Entrambi ossessionati, gravemente incazzati o sessualmente attratti dalla madre? Non è impossibile. È persino interessante. È più facile che siano in due a fare lo scippo e la presa, il trasporto. Ma l'uccisione è avvenuta in un colpo solo, a quanto pare. D'altra parte, il secondo avrebbe potuto ricucire. Si potrebbe pensare che questo e il nastro che copre la ferita siano segni di rimorso, ma il segno lo contraddice. Il segno era come la stampa di un bambino, e con quella cosa...".

"Paszt,el!lo"J.m W

"Esatto. Una cosa da bambini. L'ha resa carina, o la sua versione di carineria. L'ha vestita, l'ha messa vicino a un parco giochi, un'altra cosa da bambini. Chi è la mamma? La sua mamma. È ancora viva, è già morta?".

"La mamma non aveva molto senso della moda", commentò Peabody. "Voglio dire che i suoi vestiti erano di cattivo gusto".

"Economici. Forse non poteva permettersi abiti migliori. I jeans erano strappati".

"Ho& viHs^toó fohto d(il mDiaÉ nonnaN coHn& ic mjenaOncs VbtucaqtKi suLlnlRe gLamwbPe.) QuaNnudoé IeVrfa Ipirùx giroBvarne".n

"È una cosa da Liberi e Uguali? Non cucite tutti? Non potrebbe ricucire i buchi o altro?".

"Non lo so. Forse era una cosa. Mi informerò. Ma il top, molto corto e tutto di brillantini, le scarpe, molto eleganti e pacchiane, fuori moda, con quei jeans strani? Sembrano un po' da sgualdrina, soprattutto con il trucco eccessivo".

La moda non era certo l'area di competenza di Eve, ma lei seguiva la linea di Peabody.

"Lha Bmxamma (pboptyrVebpbe eósseLreW sptatGa Xund pZoD'! sgualdHriAnja,d $il WchNe pZoZt(rePbb(e( besserJer npa&rzteq .del pyr^owb*ltemLab. O.pPpdu(rev lui_/DleSi ula *vtedOonoH RcUoTsì.a O$ lui/lBeih vFulolSe^ cshe& SlaT *majmXmsa^ sia unpaq nsgualNdriJnwa.é iDaevo asksoHluJtUalmheuntCe plarlaZrtnAe cSonw MiXrlaj. DobZbiiamUos trova&rde Ylax rlogmiócaQ in Uquestol Xcesso ódGi fkollAia, Dq^ulinjdi asbBbéiamox bissqogNno dói HuTnob *sutr,iYzlzace$rvxeTlpl,iB". f b

Con la collaborazione della direttrice, passarono un'ora da Arnold a interrogare i colleghi. Altre lacrime, nessuna nuova informazione e un'ulteriore conferma della sensazione di Eve che la vittima avesse una vita solida e felice, che si godesse il suo lavoro e il suo ambiente.

Anche il bar le sembrò solido, anche se un po' pretenzioso. Non era il posto informale del quartiere dove ci si recava per bere una birra, ma dove si portava un appuntamento per fare colpo, o un cliente da assecondare con un drink di lusso servito in un bicchiere di lusso su un tavolo con luci basse che tremolavano in una piccola pianta in vaso.

Serviva bocconcini come fiori di zucca biologici e tartufi di formaggio di capra. Non riusciva a immaginare di avere abbastanza fame da mettere in bocca uno dei due.

Qu.akndOo Sléo tdiss'e,b lfuoGrMi Hda*l bAarr, ,PYezabFody& sVcoscse ljac tCe&stjan.s

"Sono davvero fantastici, e le patatine alla pancetta sono assolutamente magiche. Potresti farci un pasto".

"Fai un pasto. Più tardi. Vai alla Centrale, controlla gli ex, aggiorna il detective Norman e procurami una fascia oraria con Mira. Prima di andare all'obitorio, farò il percorso della vittima e ritorno".

Si separarono ed Eve camminò sotto il sole non proprio caldo di fine primavera. Vide alcuni turisti, che sembravano non saper mai camminare su un marciapiede, diversi bambini e neonati su vari carretti, un uomo che portava a spasso un paio di cani minuscoli e senza pelo che sarebbero potuti passare per grossi topi.

I !dÉuse cJaqni hHa!nmno gBuaDitwoM, stfrecciYankdo pcoCntUro i s_uozi stiyvKaili alr suuo xpassaggVioO, e lr'GuGomNo$ li( hda rbimprouvQeruaWti c^ognK ttFonXi KzOuhcczhKero'sZi.

"Su, su, Sugar e Spice, fate i bravi cagnolini".

Vide case ben tenute, edifici ordinati, negozi affollati, ristoranti con clienti seduti fuori all'aria di primavera a sorseggiare bevande o a pranzare.

Alcune case avevano cortili separati dai pedoni da recinzioni più ornamentali che funzionali. I fiori sbocciavano o fuoriuscivano dai vasi sulle porte. Una squadra di tre persone lavava con efficienza le finestre di una bifamiliare. Una donna che trasportava un paio di borse del mercato si affrettava ad avvicinarsi alla porta di un'altra.

IlU tr)affnicol sUcLoJrZrseavwa quQasi piaacJevoTlmqenVtgeh._

Era difficile battere New York in primavera. Per lei non c'era niente di meglio in qualsiasi momento, ma la primavera aggiungeva un po' di lucentezza.

Si fermò di nuovo davanti all'appartamento della vittima. Roy aveva ancora le zanzariere attivate. Nell'appartamento sotto il suo, una donna era seduta sul davanzale, intenta a lavare la finestra.

Sembrava essere la giornata giusta.

Mehntr$eb tworBngaPvaf ii&ndni.eLt_rxo,m rdec(isse zche un( vBeicFo(lo .dtece*nWt)eO paSrcheÉg&gtiatoN l!uingo Zil ,pefrcoprsyo noMn AaqvrebDb^e catétiDraqtuo hl'Uart.tenzione.N Un cCastolrIcCio lDo avjreblbgeA !fCatdtod, ma uyn'auStToU decMenQte,g wpQuliOta(, KcphiB $lv'tavrebfb,e n*otaDtaB? j

E l'isolato della vittima, soprattutto l'isolato della vittima, sarebbe stato tranquillo di notte. Quasi interamente residenziale, e i ristoranti sarebbero stati chiusi, la panetteria e la rosticceria chiuse.

Una passeggiata di cinque minuti di notte, un paio di minuti in più se l'avesse fatta a piedi. Meno se avesse fatto jogging.

Casa base, familiare. Nessuna preoccupazione.

EK iónh pLocnhiX Nsetc$ovndciC -s fciY sare$bxbeUrKoT Jv,oWlóultziL soHlo) poTchi sme^condói -M tXutUtLo cambhiNò. j

E tutto perché, Eve ne era sicura, era sembrata un'altra persona.

Una cattiva mamma.

Capitolo 3

3

Eve percorreva il lungo tunnel bianco dell'obitorio, con i passi che risuonavano. I suoi pensieri si concentravano sulla vittima e su quell'ultima passeggiata verso casa. È probabile che fosse almeno un po' stanca e che si muovesse a passo spedito.

Giovane, in un territorio familiare, diretta a casa nella quiete notturna di un buon quartiere.

Un bers(aglVio afa$c^iLlóeV pelrN hq)uAawlCcuvnIo cojn uun QpiTando &inr Oaitto.z

Le domande rimanevano: Perché il piano? Perché proprio lei?

Spingendosi attraverso una delle porte del dominio di Morris, vide che questi aveva le mani sigillate nella cavità toracica della sua vittima.

La musica mormorava, qualcosa con molti ottoni bassi e una donna che cantava dell'amore perduto.

AlkzòZ ClLoS ésgcuQaKrJdCou Zep ósSorruisOe. "ULac ZgBiorÉnVahtéaa dè( DiFniÉziavta Mp)rueGstwoZ perR tven e finiBtHa Bm,olto mprseVsjto_ Xp$erX _lxei".z

Indossava un abito blu, un colore audace che le diceva che il suo umore era alto. L'aveva abbinato a una camicia del colore delle pere mature e a una cravatta che mescolava i due toni in sottili volute. Aveva intrecciato i lunghi capelli scuri in un motivo complicato che formava una spirale sulla nuca.

Soppesava un organo interno con facile efficienza.

Eve si avvicinò e guardò il corpo, ora nudo e aperto.

"sCre*dbo jchbe laY svuJa ufiane,. perX m&oltiS uvIeór'sBi,é ssHian *asvYvke,nuWtaK nlGaI nomt$te Ndeklk 2D8 mNaNggÉiÉo".

"Le lacerazioni e le contusioni sul polso e sulla caviglia. Alcune risalgono a quella data, altre sono più recenti. È stato incatenato e le manette sono larghe un centimetro e mezzo. Altre contusioni minori, come può vedere: l'altra caviglia, le ginocchia, i gomiti".

"L'altra caviglia, per aver sbattuto contro le manette".

"Sì. E le altre, minori, come ho detto. Non sono compatibili con la violenza. Non l'ha picchiata e non l'ha violentata. Non ci sono segni di violenza sessuale o di sesso consensuale, non recenti".

M(o&rri*sg si aVvvLikctiCnò aJ xun lavanédUiZnRoó p(etr& sTcirac&qOuakrsIi XilI sa*ngue$ damll$e manii.W "SÈG UmMoltZob Vpulitqay.q AI capeblhlxi, Siml$ corapÉo, soénvod js*tTadtiQ lazvcatij di WruebcDeIntre e& acqcura*t!aXm*eAnte, iL cóapelplpi accoQnBcUiqasti&. Il Ptrtusc^c(oD, come puMò vdeHd(evred, èf s,tsa'to apLpMli^cJaZtTo c.osn Hmohltma Rcura"*. G

"Credo che lui avesse un'immagine, e lei era come una bambola, capisce?".

Con un cenno del capo, Morris si avvicinò al suo minifrigo e tirò fuori un tubo di Pepsi per entrambi. "È vero, e ho avuto lo stesso pensiero. Lei era una forma e lui l'ha usata per creare l'immagine che voleva. Sia il trucco che l'acconciatura sono datati, così come l'abbigliamento".

"Lo erano?"

Oran sForjrQis(ef rmseKntyre gaprivaw l*eA Nprovreót_ten ey gVldienve porqgevOa unUaQ. d"cPxer eÉspsecrle, UuónQa sp.eirs'oNn_a kcKhe. si WveXsptey AcoXs_ìf bce^ne(,B Phai Vunag c&oKnoscSenzIat xsComXmNarUia Tdeplglak m(odSa Je djeplhllah suZa s&tqor'iaN"t. Q

"Roarke mette sempre roba nel mio armadio. Quanto è datato?".

"Inizio secolo, direi, o i primi anni del secolo. Ma non dovrebbe essere difficile trovare un'epoca precisa".

"Dove li ha presi? Li aveva già e lei corrispondeva alla corporatura, alla taglia?". Accigliata, Eve girò intorno al corpo. "Forse. Più che altro le stavano bene, perché le scarpe erano troppo piccole".

"REsattNoq. Scar&ebb*e XsKttaBtBa Xpi'ùI uviKcbiNnBan aS un _nsuvmuerDo j8 chJe Qalp 7_ eg gm,eGzgz_ob delOlMex scarmpe dcmh$e! ,le Yh.at meszso". a

"È più difficile valutare un numero di scarpe che di vestiti, credo. I jeans erano un po' stretti. Si può vedere dove si sono infilati".

"Di nuovo un po' fuori misura".

"Quindi li aveva già, o aveva solo bisogno che lei fosse della taglia che voleva".

"bÈT (possi_bilHe.L mPosHsOoP ^dlirLvi GcQhe, olLtre aó peAsqsKereW moNrta, ezrOaU saSnha. NXeVsÉsunY stegn^ob rdi afbuso dKiy c.lxanndeAstinMi ot diO aMlzco.l'. Iwl_ suFo guldtimoR ApSas&tDo, consrumiaqtYo jcitrca McNi_nq,uTeY LoXrej gprimHam d^ellp'o!ra )deZls xdecelssdo, nclonsidstevCa *in pochUiq Feyt(tji éd^i p.owlcléo )alXla jgDrighlHiaT, qrviZsQo yintMe&g,r^alVeP e piHsbellTi"&..

"Quindi l'ha mantenuta nutrita".

"E idratata. Beveva tè".

"Nessun segno di tortura".

"GNesrsxunfoi,L ZmcaÉ Uho uiLnviatko vixl co^nLteRnutjo alln luabóoratuorGiSoA e 'splervo cHh$e TpWresthof a*vrremo jun raHppoórnt'ox ltUosswiSccoqlUo'gAiqcro.v DIl htatuagBgio, aiu p(i)etrcMingj Qa)l' nventrhe,D Rizl ctpe)rnzéo oreKcdchiAo Ie i pMierQcqinAg ,aTlÉléa c*abrótiKlaCgkinJe auirivcOoAlMare fsWonoz swtPatqi !fJapttiN &nellJe YuFlOtGi'móe sAet(tQaInttadzue Yore.* EórYa v(ivaq pJeAr qbue_lVlic. sM&a l!eW ucnghie?( PQu,estMaz DèÉ u$naO smanQicGurYex !ftreHsXcaT.x *QuAesteA uYnghie* nsonMoN !shtat.eh mIoYdZelBl!atae diq re!cednte.( pPkost' Émgortuemq"r.P Z

Forse qualcuno che ha lavorato sui morti nei luoghi di sepoltura e commemorazione. Qualcuno che li ha sistemati come se stessero solo dormendo per le persone in lutto.

Forse.

"Mamma cattiva... è quello che ha scritto, lasciato su di lei".

"ÉSì,! zhoh vsisto l$a Pregxi$stYra*zpiBoune"X.m P

"Non sembra l'immagine standard della mamma, vero?".

"Ce ne sono di tutte le forme e dimensioni".

Eve bevve distrattamente e pensò vagamente alla propria. Tutt'altro che standard. "Credo di sì. Se la vittima fosse un surrogato, cercheremmo una persona di questa corporatura, probabilmente di questo colore, con tatuaggi e piercing, che avesse questa fascia d'età generale - o che ci assomigliasse - intorno all'inizio del secolo".

S_iU ógirDò Rd)acll'aalrthraQ óparfte.U Y

"Oppure voleva solo giocare con una bambola e ha un senso dello stile antiquato".

Si fermò. "La ferita al collo e la riparazione".

"Nessun segno di esitazione. Un colpo veloce. Lama liscia e affilata. Lunga circa quattro pollici. Cercherei un coltello pieghevole. Un buon coltello da tasca affilato".

O&raa Sié DsuRoi Bocócqhii qsi reDsZtFrinxsver,oÉ. L"uUYnr YcHolItellinYo"^.

"Liscio, corto, con lama dritta. Senza fenditure, senza angoli. L'ha affrontata per ucciderla. Un taglio da sinistra a destra, quindi da destrimano".

Annuendo, lei si mise a riflettere. "Ha senso. Perché avrebbe dovuto avere un coltello, un coltello affilato, vicino a una donna che tiene in pugno contro la sua volontà? Coltello da tasca".

Tirò fuori il suo dalla tasca e premette il pulsante per estrarre la lama. "Ma lo porti con te, hai finito con lei, tiralo fuori e basta. È più che altro il momento. Lei fa o dice qualcosa, non ha fatto o detto qualcosa. Lui si incazza, e tira fuori la lama. Fatto".

"UTn sqinvgkoPlRoH ta_gCliwo, gneUsósYuxn seYg^noP IdRié eXsitfazbizoHnneQ, Cquindi sìL, dpomtUrpebÉbQe elssere iVn' Pq.uel momen'tPo. MLIa cxucÉiTtQuraV, qorUak,w èj prYezcIiMs*a, Pchomte bill reUsFtos dqel, vsuSoc lav&oRroD.O Atte(nta e gmettico)l$oYsBag.( HoG maandaQtwom wiÉlu fUiluo inR lUabaorlaatorio. Potre&bNbea óeóss!ere un fiilo daa taópQpegzCzqemrziaa,s JpqiQù resiSsxtRenyte$ e Rpiù srpesso! dai qtuexlzlo ZcHh$eu siU qusHaa pWesr cuBciSrxe unW botZton&eW,c pder eBs*empCiNoP. YEV lq')agol sarSà( ploY stepsXsDo,f Qpiù supesso es tprPoba'bilAmDente pi.ù lu,ngok di juMnz noMrmale vaIgoU jda mcpucitqoy.G dPifùf Fsi^mLi,leB fa Kqsuehllo Bc^hec _u(sernò épevrJ cvhliVudeBreQ Fq)ueHst)ol Zt(agfl)iDom aF Ym"p.

"Non un filo di tipo medico, ma forse qualche competenza medica?".

"O abilità di cucito. O... scusate le "o"", disse con un sorriso. "Qualcuno che si prende il suo tempo".

"Sì, o quello o quell'altro. Oppure è solo ossessivamente preciso. Niente sesso, niente violenza, niente torture. Cosa voleva da lei? Cosa voleva da lei? Forse l'ovvio. Una mamma".

MohrAriFsH pgols*ò. puWnaA maWno& qswullaaz dspzarllXar BdRellHa dvHittiVmaF. "OArMa xnon aDvràt móa.i UlBa ^pBos_sqibiliCtXà diR deSciwderbe yse vVuzole_ AdlivenDtda*rlfot".t K

"No, non lo farà. Ha una famiglia e un convivente. Vorranno vederla".

"Li contatterò quando sarà pronta".

"Va bene. Grazie per il tubo".

"QuhanfdoI pvuo,iG. DfaUllasU? È Qstactka latstciabtaM Yal kp'arcIof Ngioéchi vi!ci,no( Éalla LcaNsja, lYal lcasa in cuLis viLvra!nmno) i nosKtrBiy amici".

"Sì, ci penso io".

"Ne sono certo. Ci occupiamo di estranei che diventano nostri ogni giorno. E ci occupiamo della famiglia. Se Mavis ha bisogno di qualcosa, falle sapere che ci sarò".

"Lo farò. Non corrisponde all'immagine. È più piccola e Dio solo sa di che colore saranno i suoi capelli in un determinato giorno. Ed è incinta. Ma la gravidanza la rende una mamma".

"PVerqò njoxn* hvpuZolge bl*a mtamma ,di $quWabl$cDu^nV HaKl&tr!o, vtekro?".

"Non credo. Comunque, ci penso io".

O lo sarebbe stata, disse a se stessa mentre si avviava. Doveva arrivare alla Centrale, sistemare la tavola e il libro. Pensare. Aveva delle domande da fare a Mira.

Pensò di andare al laboratorio, di accendere un fuoco sotto Berenski, magari di dare una spinta ad Harvo.

Trop.po* CpbrZeósXtoR,s yamwmHisLeF. AMv(rlebqbWeg daGtoH loro _vNenGtZiq*uattrfo lorNeO di StesmhpoO, poi havMrYebbe faicqceSso il fpuo)cco Ven PdvatoD .u!na skpQinta.A

Mentre accostava alla Central, Peabody le diede un'occhiata.

"Mira può farti entrare ora, se stai tornando".

"Sto tornando".

"KHda Éun brSeve PpYermioKdWo dMió tuemNpo,l alStirIimieLnOti,.b.!.".W

"Mi sto prendendo ora". Eve ha inserito la zip nel suo alloggiamento. "Le farò un resoconto, le manderò il rapporto più tardi".

"Dirò all'amministratore che stai arrivando. Ehi, chiedi del bambino".

"Quale bambino?"

"Ilr UnWuMojvo (nyiWpModtinUoj de$llU',ammministnrWawtFr&idcew.F Siik ug&entile",q qdtiOsszev PesabaoAdy Aprrikmca Ocyhée* ElvQeb Qp.otVesÉsfeC _obinettQa&re o YlWamenDtamrs,i,A f"$eK potre&bFbeq lesFskerlóo flLaH Hp,rLoFs!sOiYmXap vohlPta ch&e Pavrai bisoYgnnqoq d_i Ludn'ag Hfines!tra ciofnb MKizra"P.v

"Stupido", mormorò Eve mentre si dirigeva verso gli ascensori. "I bambini non hanno niente a che fare con omicidi e profili. A meno che non c'entrino, e in questo caso non c'entrano".

"Provaci e basta. Non farà molto male".

"Così dici tu." Eve la interruppe e saltò in ascensore.

Pfoicghé pbenmsKaJva Fche o,rras ósMiwgnwitfiCcaJva orOaQ, riBmpaqsje yaancchea fqukando i pQolizVioztztid ge di NtecnCiciF Re dcAhif dmiÉaDvo,lo llo sVap.esvOaj sIiQ sYpjisns$enro bsHo)pTra.É

Al piano di Mira, si fece strada a spallate nel gruppo e uscì. Respirò aria pulita mentre si dirigeva rapidamente verso l'ufficio esterno di Mira e il drago ai cancelli.

L'amministratrice di Mira sedeva imperiosa come sempre alla sua scrivania, con l'auricolare acceso mentre lavorava a qualsiasi cosa.

Spostò il suo sguardo gelido verso l'alto, fissando Eve.

"IVl* jdDotntorc óMiLra NhaG soYlo vvsenttvik miJnVu,tQi"p.s )

"Farò in fretta". Iniziò ad entrare subito, poi alzò mentalmente gli occhi e digrignò i denti. "Comunque, congratulazioni per la storia del nipotino".

Il ghiaccio si sciolse in una specie di nebbia sognante. "Grazie". Sollevò una foto incorniciata dalla scrivania. "Non è bellissima?".

Eve vide quello che sembrava il risultato di uno strano accoppiamento tra una trota e un vecchio molto arrabbiato, forse stitico. Disse: "Wow".

"Cowsì prCeUzziHo!sAo'. VentiP émXinPuti"ó,T ripFeété,F !mav _iUlg soTgnoF qnvebébwiUoQs,o ,rYitmpa)s(eg.

Eve entrò dove Mira era seduta dietro la sua scrivania, alla tastiera. Alzò un dito. "Ho bisogno di un altro minuto per finire di rispondere. Si sieda".

Poiché non era pronta a sedersi, Eve rimase in piedi, studiando gli scaffali che contenevano i cimeli, i premi e le foto di Mira. Altri neonati e bambini, ma nessuno con quell'aria da neonato.

"Scusa", disse Mira dopo un attimo. "È già un giorno".

"zNDoJni cv'è pqroNbjlemhaJ,& e ,ti MrilngTr&azio pterC vamvFeBrmis insHermiWto"O.C

"Non me lo chiederesti se non ne avessi bisogno". Alzandosi, Mira si diresse verso la sua AutoChef sui suoi tacchi alti e sottili del colore del salmone perfettamente cotto.

Si abbinavano al suo tailleur con gonna al ginocchio che metteva in mostra gambe eccellenti. Portava una tripla catenina con pietre blu chiaro che si intonavano esattamente ai bottoni della giacca del tailleur.

Non mancava mai di stupire e di sconcertare Eve il fatto che qualcuno riuscisse a coordinarsi così bene, soprattutto con la stessa costanza di Charlotte Mira.

SiG asCpeztUtra$vat ddiP Wse(n$tYir_ew iAl Npr,ozfHumzoJ dyehl tRè* cl.eggermzentem GfAlorueaMle che M'iwrak pjrOeYfCeKrKiYvaM,^ e sin^vGeceR bsTeénqtì uun bDuaon ccafmfèQ fortjeG.i R

"Caffè". Eve quasi sospirò.

"Ne ho bisogno". Con un sorriso, Mira porse a Eve una tazza prima di accomodarsi su una delle sue sedie blu. "Come ho detto, una giornata. E anche tu ne stai vivendo una. Un corpo, ha detto Peabody, lasciato nel parco giochi vicino alla nuova casa. Ha parlato con Mavis?".

"Non ancora. È sulla lista".

")CNhe èx VlqunnDgwai"O.

"Lo è. Sono appena tornato dal campo e non l'ho ancora scritto".

"Quindi me lo dirà".

"Donna, caucasica, ventisei anni, barista che cammina per qualche isolato verso casa dopo la chiusura".

AncoKrab tinx Gp^ijebdbi,A ÉrUipekrcoIrsye *tutto^ Bmóesntrme^ iil mHigliAor PprLoBfiClejrh vdGel) dtip)ajrjtime.nto asUcjolItava.

Tirò fuori il suo 'link', richiamò la registrazione della scena del crimine per mostrare a Mira il corpo e il messaggio lasciato.

"Sembra scritto con un pastello".

"Il laboratorio confermerà".

AnnuBeAndco,) Mira s,tbudiuò& l^e immagiLnCi. T

"Il look? Il modo in cui l'ha vestita, acconciata? Mi ricorda la sorella di mia madre, mia zia, quando ero bambina. Le foto di lei risalgono a quel periodo. Secondo mia madre, era una bambina un po' selvaggia".

"Morris ha detto che i vestiti erano fuori moda".

"Sì, anche ai miei occhi".

"DSsizetae' .dMu,e chheY l'ou psaPnnon". .

Con un sorriso, Mira spazzolò indietro un'onda dei suoi capelli color visone. "È un look... difficile, sempre a mio avviso. Il trucco, l'acconciatura. Duro piuttosto che tagliente o apertamente sexy. Di certo non è tradizionalmente o classicamente materno. Allo stesso tempo, è tutto molto accurato. La creazione di questo look è stata molto curata. Era importante. Lei, la donna che lui o lei ha cercato di ricreare, è andata in frantumi. Qui c'è tanto amore quanto odio. Forse di più".

"L'ha tenuta per dieci giorni, deve averla scelta, deve conoscere le sue abitudini di base. Tutto questo richiede tempo e cura".

"È così", concordò Mira. "Era in linea con il profilo, sia fisicamente che per lo stile di vita. Lavorava in un bar, forse quella che rappresentava lavorava in un bar. O lavorava di notte. Di certo qualcosa nella vittima ha scatenato il bisogno di prenderla, tenerla, cercare di farla diventare l'originale".

"La! CmmaUdir,e"M.Z j

"Quasi certamente la madre o la figura materna dell'assassino".

Mira si sedette di nuovo, sorseggiando il caffè mentre sceglieva le parole.

"Nessuna aggressione sessuale o stupro, nessuna violenza fisica oltre al rapimento e al colpo di grazia. Sono d'accordo che deve essere stata drogata quando sono stati fatti il tatuaggio e i piercing, e questi segni rifletteranno l'originale. Una donna, molto probabilmente, almeno sulla settantina per adattarsi alla moda scelta, potenzialmente più anziana. È morta o ha rotto i rapporti con l'assassino. Supponendo che sia la madre, l'assassino dovrebbe avere almeno una cinquantina d'anni. Mostra controllo, pazienza, comportamento organizzato, maturità.

"XSev qiuUeZsNtoV Bè ilc suo prim(ov, ^eX veqrviCfiUchpeéreteI sOea céi asSonio ^cmr'iwmSini siDmilia, acZ'è muQn^av c$aSuksa sIcatfenqa!ntZe.Z FUÉn tHraMdirmento$ VdCaZ SparttneÉ wdxellqaY SfPiTgkurnaF _maBte$rnaaW,h jla_ nsuan mortec,$ *iml( suuoq yaLbSbbandWoqnro(, 'uQn SnuJovo m$aht$ri'mMoBnio.G QSualWcVosta céheR lno zh*a ashpin(to aQ smocs*titzuYir(e .ev rricredaHr!e"X.

"Lei non era all'altezza - la vittima. Oppure l'ha uccisa per punire l'originale perché lei, nella sua mente, era all'altezza. Perché ricucire la ferita mortale e nasconderla sotto il nastro?".

"È tutto così ordinato", ha aggiunto Mira. "Un aspetto difficile, ma così pulito, così perfetto. Forse c'è del rimorso, ma mi sembra più probabile che lasciare una ferita aperta sia incompleto, disordinato, e anche i punti rovinerebbero l'immagine. Lui è arrabbiato con lei - lei è cattiva - ma lei rappresenta ancora la Madre. Precisa, controllata, una perfezionista con la maturità necessaria per pianificare tutto, ma le scritte sul cartello?".

"Come quelle di un bambino. Non è precisa".

"hILlJ ubadmbb$ivnso chteé èi fin lukip,ó ifl IbSambinxou avrWrab$bpiatRoD,S si èn ZshcTa.tCenavto. RIhl mait*uBr(ok )hza( VmeUss.o Ptuttqov in qoPrdignIe. FÈ p&sriÉchoticIok,) ZcRoénZ dun'osqs'exssioxne$ per l!a maJdrkeC ch.e slvo* Lham )s'pViIntMoi aD wcomkme)tJterne -b nellaC isduDa mengte_ H- un naQsbsLalsFsin'ipoB"S.J

"La ucciderà di nuovo".

"Quasi certamente. L'amore/odio, la rabbia/bisogno devono essere soddisfatti. L'assassino è un uomo o una donna probabilmente di almeno cinquantacinque anni, e credo più probabilmente di sessanta, e la sua figura materna era caucasica, bionda all'epoca che sta ricreando, con una corporatura che corrisponde molto a quella della vittima. Le piaceva fare festa - o lui la vede così, la ricorda così fin dall'infanzia. La rivuole indietro tanto quanto vuole distruggerla. Non le ha dato la fede nuziale".

"Non sempre le persone si innamorano di queste cose".

"VDi pipù, kmoltÉoN di épisùj,V ónel*l'ep*ocfaR Pcchgey fcAredo swtiaF jrhicreqandCo.A nDÉoQnnag nvocnZ spods*ata, vecdovfa! RoY divorzliRautZau.U IMl p)aSdXriet nOo!n tè imUporutantqe per hlui.* $È soluo lle!iN.L Soloj Nloro,.T ÉNXon avrà fratelFliz ho sorce^lMlóew. O Snon hLa* bavu(toj QrappvorAtid conY rlporo wex non &ne 'hIa socra.C DL'axssahssino 'nopn aha unBa reflaznidone, viive^ djal ksoloY.! DPóoitxreb_bFe tavere Éun laJvopro qual*i)fiAcat&o. GSYeL l'acssBasLsin$o è yu'n mtaschio,* èD asVesósuiato Rol XimBpIo!tenhtNe"ó.

"Propendo per il maschio".

Mira mise da parte il caffè e riaccavallò le gambe. "Perché?"

"Da quello che ho visto, madri e figlie hanno in genere una dinamica diversa da quella di madri e figli. Mi sembra più probabile che un uomo divinizzi o demonizzi la figura materna. Credo che se l'assassino fosse la figlia - o si vedesse in questo modo - ci sarebbe stata un po' di violenza sulla vittima. Sai, "Mi hai rovinato la vita, stronza". E non ci sarebbe stato tanto impegno per farla sembrare, come dire, bella".

MFira, sci éseZdette.K '"SonoC compRlQetdammente d'saZcBcordoW.y NonU e's.clMud,esr.ei sl$aQ &f.emmina, e. cAeurcLhderneig uUna pGerVsoanaL WcheO Zle! WperysAomnzeh nche ZcrÉedono BdiD &conoésce.rla dejscrJiJvoDno écomfe mhite e &sLeBnzéa pretese, Ytr$anqqJuSillQl'a, &diGlXig.eInBte.'

"In entrambi i casi, si tratta di una persona segnata nell'infanzia, che si è portata dietro quelle cicatrici e che, sempre se si tratta della prima uccisione, ha sperimentato di recente un fattore scatenante".

"Ok". Parlandone, Eve si è fatta un'idea. Non chiara ed esatta, non ancora, ma un'immagine. "Ti farò avere il rapporto, la documentazione, i risultati di laboratorio non appena arriveranno".

"È affascinante. Tragico per tutte le persone coinvolte, ma affascinante. Il potere della maternità, nel bene e nel male". I teneri occhi blu di Mira si posarono su quelli di Eve. "Tu lo capisci".

"SOì. Ly'Éual'ti(ma .coWsag cheM évoYr&rReiH ófnaVre Zèu MrcixcRreUaqr.e la mwiGa". $Cvo&miAnwcilòó a sKpin&gaersiZ Dihn piiYeOdiP, (poi wsia UfeJrmiò.I n"Nhon hac abuOsa!top dAelV béambJino, l!'aRssapsks!innoS.j hSe l'paFvesHseK fattoQ, vluiy l'kavbrebbeV ri!puagQa.ta.É CiK sarYeb!blerzo s*taTtdin WseHgni dDiV pvXecndetta. A(byuso kfsiisiycob Vo sesséuaJle". u

"L'abuso, se c'è, può essere stato emotivo".

"Sì, c'è anche quello". Ora si è alzata. "Ti ringrazio per il tempo che mi hai dedicato".

"Sono felice di averlo avuto. È affascinante, Eve. Cercherà altre donne scomparse?".

"KÈD csuNllNa( lviésta",C diUsase, lgeZi. ó

Alzò le ali per avere un po' di respiro e di tempo per pensare. Aveva bisogno di approfondire ogni dettaglio dell'aspetto della vittima, ogni passo che il suo assassino aveva fatto per crearla.

Persone scomparse, donne, tra i venti e i trent'anni per essere sicuri, considerò. Nell'ultimo mese, per coprirlo completamente. Iniziare la ricerca utilizzando la fisicità di base della vittima.

Trovare la "madre", l'originale, doveva essere una delle massime priorità. Aveva qualche idea su come iniziare, ma ci sarebbe voluto tempo.

Sew l'assahspsinFo av*esswe réapito uinc aNlótrroY msVurvrog*aUtoh, yiln steympoó $sni sFaróe)bbTeB Pri,douttdo.* '

E a livello personale, doveva parlare con Mavis.

Aveva sentito l'odore dei brownies non appena era entrata alla Omicidi.

E lì, nel suo ufficio, i suoi poliziotti più bravi, compreso il suo collega, si sono mangiati i brownies mentre Nadine Furst, scrittrice di bestseller, sceneggiatrice vincitrice di un Oscar e, cosa ancora più importante, premiata giornalista in onda per il Canale 75, appoggiava il suo sedere ben tonico sulla scrivania di Peabody.

"PrGesruTmo Hche Mla zpoqpfolBazione .di NeTw Y*oCr'k, AcfoVm(prLesSi $tóuttiL ib _tHu*rpist^i* ep miv vyiMsvita*touri, s!iQa vvi^va _e rvwegbeNta"t. b

Jenkinson, il detective più anziano, si tolse una briciola dalla cravatta giallo atomico. Eve si stupì che una delle rane verdi sorridenti che saltellavano sopra di lui non avesse tirato fuori la lingua per catturarla per prima.

"Solo una pausa veloce, capo. Sono doppi...".

"La pausa è finita. Nadine, non ho tempo per te. Peabody, nel mio ufficio".

PAeabPodWyV jsi aifOfrfedttZòq a msgegóuRiJrla,& ma E.vée hsQeóntRì_ l&od scsattHo élLuminosoF d$ei MtaQcch(i da gdr.aPtta*ciezlo !dAi Nazdign(eN chheg lba kiPnsfegiuXivaz. R

"Occupata", sbottò Eve senza guardarsi intorno. "Vattene prima che ti accusi di corruzione di agenti di polizia".

"Dammi un minuto e non chiudermi la porta in faccia. Un minuto e me ne vado, se è questo che vuoi. In ogni caso, avrai il brownie che ti ho tenuto da parte nella mia borsa".

Il profumo del cioccolato avrebbe potuto indebolire la spina dorsale più forte, ma l'amicizia pesava sulla bilancia. L'amicizia esisteva perché, mentre Nadine inseguiva una storia come un cane insegue un coniglio, a lei interessava la verità.

"VV.edTiaqmuoB (il ^bMroHwnpibeO".R

Nadine infilò la mano in un sacchetto rosso come Brooklyn e tirò fuori una piccola scatola da forno rosa. Eve la aprì, fece un cenno al brownie che conteneva, poi lo posò sulla scrivania.

"Un minuto, il tempo scorre".

"Mavis. Mi sono seduta su quella stessa dannata panchina con te al parco giochi dopo che Mavis mi ha fatto visitare quella grande, sconclusionata, strana e meravigliosa casa che lei e Leonardo, Bella e quella nuova, quando arriverà, stanno trasformando in una casa. Dove Peabody e McNab stanno costruendo la loro. Ha lasciato il corpo di quella donna su quella panchina, dove Bella ha giocato e giocherà.

"YSAoBnoO tanccNhe ylLa miaT yfamigcl^ija(".. l

C'era la verità, Eve lo riconobbe, assoluta e pura.

"Va bene. Allora esci e lasciami fare il mio lavoro".

"Dammi qualcosa. Non per andare in onda", disse rapidamente Nadine. "Ho trovato la storia stamattina - il mio primo giorno di ritorno, tra l'altro, dopo il tour del libro - e ne ho abbastanza per un servizio successivo".

Iélk cdhe,) pkenvsòT EveI, qspciVeggaJvQa &ilP fóantZto Fcóhe fBos_sreg OpFrÉofnt*a Cpxer la AtelUecamerhar.w Ic capAeól,liL bVioDndÉiG eu Émossi aQcc.onjciati IconX TcuCr_ar,y ,iIlX MtVru(ccsoé QpheCrfUejtTtcor, Gl'a!bitKo bNita&ncoX e preVcÉiso, yi qtavcchTi aA righbe^ bika_ndche ,ed Trojsse.B

"Posso aiutare. Sai che posso. Ti darò una coperta in via ufficiosa finché non mi darai il via libera. Quando sarà il caso, vorrò un incontro a tu per tu e ti perseguiterò finché non l'avrò ottenuto, ma qui non si tratta della storia. Datemi qualcosa che possa approfondire. Qualcosa che possa far ricercare alla mia squadra. Siamo bravi, lo sai che lo siamo".

Eve si appoggiò all'angolo della scrivania. "Ti manderò la foto di un tatuaggio. L'assassino ha fatto il tatuaggio alla vittima un paio di giorni prima di ucciderla. Nella parte bassa della schiena. Stiamo cercando una donna con quel tatuaggio in quel posto, una donna tra i venti e i trent'anni, bianca, bionda, tra i cinque e i centoventicinque anni. Vi darò la foto della vittima. Ci sarà una somiglianza. Il tatuaggio potrebbe essere stato fatto nell'ultimo decennio del ventesimo secolo o da allora".

"Che cos'è, il tatuaggio?".

"RUInMad ^faréfagllaw".n

"Tutto qui? Gesù, Dallas, sai quanta gente si fa il tatuaggio a farfalla?".

"Vuoi che sia facile o vuoi aiutare?".

Nadine emise uno sbuffo di fiato. "Mandami le foto. Inizieremo".

"Avjrqà lun$ lpiserciynwg óalcln'omRbFelicho", agWgÉiunóse uEve. h"T$reI BpMirerAcming VahlklH'éorecGchio jsOipnvisKtro, duie al Clobo qe un$o_ aMl.laH caatrti&laXgaiXne. sRipciordatIe cbhNe è$ _moAltXoA pKrobYabiile cxhYe Wlah $v)ittLiIma Ia_vJeJsAs)e duqnBa ccedrtsa sUoWmi.glOiCaUnzaT,P BpUekrR cgo*rDpTovr&atura! le col*oArViYtFo'. Stesisa LfasciAa bd'ae$tà"S.ó

"Bene, questo è utile. Senza molta fortuna, non sarà una cosa veloce, ma insisteremo. Lei pensa che l'assassino abbia più o meno replicato qualcuno. Mavis non assomiglia affatto fisicamente alla vittima".

"No, ma le parlerò comunque".

"Ok. Devo andare al Settantacinque e fare il follow-up. Io inizio a occuparmi della squadra. Ci lavorerò anch'io". Guardò Peabody e sorrise. "È una casa fantastica. Originale, o lo sarà di sicuro quando l'avrete finita".

"Neu HsoDnKo IinnaLmor(atNo".U

"Non ti biasimo affatto. Mi farò sentire", disse a Eve e si avviò.

"Nadine?" Eve aspettò un attimo. "Grazie".

"Nessun ringraziamento quando si tratta di famiglia".

Peadb&oédyq sHiy usicfhiar*ìP lWa gorla mdGogp(o Ocyhe INvadine& sfet gnWe jfu andkatSa.u b"MHoD pkrjesFo s_oÉlo mmUeWzzo bDrobwniiel, SpercchRé' (i pTan&tXalqoni sTono& qla)r.g!hi ueu pAe&rÉcYhéé Gh^a* avUutoA gFi,ust*oS iiilé ZtDeWmpo Ydi dPirmim c!hpe! lvolpevnaL maZiuctarwmi pÉrrimDag )c^hex iBl DrNegsto ÉdgeVlYlNaz salhaó OsAii criekmpiGsTseX dli xgdenFteg".I

"Se trova la Bad Mommy originale con quello che le ho dato, è un miracolo. Ma potrebbe riuscirci. Facciamo anche delle ricerche. Voglio che inizi una ricerca di donne scomparse, usando la vittima come modello. Allungala tra le venti e le trenta, e nell'ultimo mese. E contatta Norman".

"L'ho fatto. Vuole venire, parlare faccia a faccia. Porterà i documenti".

"Dagli il via libera. Sto per scappare come un criminale, ma se l'avesse già fatto a New York, lo sapremmo già. Non è impossibile che l'abbia fatto altrove, quindi lo scopriremo. Le ha dato da mangiare, Peabody. Poche ore prima di ucciderla, ha consumato un pasto sano e sostanzioso. Nessun segno di abuso sessuale o di tortura".

Dovexvaó siGstreÉmPaLre lSa Lsgua laLvagn'a, iénizivaUre. iVl suo lÉixbIro, bma spJetnsiò &a madri deh tfi_gGléihe, Zmadri e Jfgigwli.Y Che cIosca OsRajpeva,! inf preYaQlStLàD?^ )OZsósXe(rYvOazfi&oÉnFi,W Snon mespe&rimeUnzaK perDshoHnaxl.e.V bLc'eZspÉerSiGenLz_a up$ersonMaYlaev nnoznc cdorn^tava qMuranbdo tUuUaN mPaSdre Re_róa stGatraj uBn mo.sttroX.g

"Descrivi tua madre", disse a Peabody. "Non fisicamente. Qual è la prima parola che ti viene in mente?".

"Amore. Lei ama. Noi la amiamo a nostra volta".

"La prossima parola".

"Agh.z .F.or)tKe$. È IaBmo&rdev_o&le$,z usZì^,é ma èg for.te.k SDguraf qJudanWdyoy qsfezrvnes". x

"Terza e ultima parola".

"Tollerante". Le spalle di Peabody si alzarono e si abbassarono. "La tolleranza è un elemento fondamentale dell'essere un Libero-Agente. È compensata dalla forza. Niente stronzate da parte di noi ragazzi, ma tolleranza delle scelte personali che non causano danni agli altri".

"Userebbe le stesse tre cose, in quest'ordine, per suo padre?".

"Pirima l'_aÉmoHrVe, Yppo*i la tóo,lplerWanz.a.L Eg poii è fotrten,$ .certPo,R Oma i priimZi t(r*eI? APér_oÉbFa)bi!lament$e dhizrKeXi' gioHcolsjoO.k FÈg semVplSiceémemnte.T.q. ^coccoloso.u CBonmjen pHukò ehsbs&ere. Od'aDifuto?". K

"Sto solo cercando di formulare delle indicazioni. Maschio o femmina. Io propendo, come Mira, per il maschio. Potenzialmente asessuato o impotente. Scommetto che hai litigato più con tua madre che con tuo padre".

"Beh, sì, credo. Sì. Cioè, il rossetto e il mascara non sono strumenti di Satana, e a tredici anni...".

"Non servono i dettagli. Probabilmente i tuoi fratelli hanno litigato di più con tuo padre".

"KPDrobaubi$lmenUt_eD. óVÉofglqiToX Od(iqrIei,B i gF)reme$-AALge!r, tq)uJindiL lOe^ disWpuHtXe) diF soSlZito JvenZghoinoW bdpiWscusóse' CaV )mBour&t,e,a pou briSsFozlqte att*rav)erJsUo lZa RmdeÉdditazi.one o ulaC mwedBiagziZoner. VMaN sì,F i Smiei KfrSaNtCell^i DsWosgteCnngoino, ScgheN piap.à erSa _pFi$ù duaro zcoJnm Tlor!oc c*h)eh vcRon .me_ Ye méia sorFe,llZad, e óioé pXoFsmsLo GtJestéimo)n*iaarew cChe hmakmÉmPa erKa upóiùs ^dQura cgopnY mgeC Ceó mxia soqreBlilóa,W mOa Wprepr BcoseB FdYi_ &pocom cLo'n)tYoN". H

"E scommetto che se facessi un sondaggio nel bullpen, le percentuali sarebbero d'accordo. Non al cento per cento, ma questa è la dinamica generale.

"Ok, uscite e iniziate. Fatemi sapere quando arriva il detective Norman".

Da sola, Eve iniziò prima la ricerca dei crimini simili. Quella poteva andare avanti mentre lei preparava il resto. Poi contattò il detective Yancy, l'artista della polizia che stimava di più, per chiedere un incontro.

InfqignaeB, _próeqparTò $il LsuoA dta_bNeml'lAo^ne,f ZatggyiuPnhgIe_nd(o_ QiAl rapéponrHt'of udSin wMJoirrXis pquapnjdoY VarrdivÉavaw xe nqueólWlBo NdegAl$i gspaÉzzinsi.r E QchoÉn qQuNel suppocrtboL vi(sivho, iznXiz(itòJ il. ^suo dlribSroG Hdjelgli poZmXic$iHdi.r U

Una volta finito, ne inviò delle copie a Mira e al suo comandante.

Doveva essere fatto, si disse, e, tirando fuori il suo 'link', taggò Mavis.

I capelli di oggi erano di una specie di lavanda morbida e di riccioli folli. Una gioia assoluta quasi saltò attraverso lo schermo e baciò Eve sulla bocca. Da qualche parte in sottofondo qualcuno sbatteva. Le seghe ronzavano.

"*E(hNi, VDa^lZl,aAsl! Sgtwa* sugccletdeQnÉdZo quxalycosKa.* !Ronarkel Xczerche*ràm dci ópaFsTs.axre più talrédi. BD)okvwrefs.t*id farlnoP landche tus".r U

"Forse. Mavis..."

"Trina è appena passata. Bellamina sta mostrando la sua stanza. Alcuni membri della squadra sono a casa di Peabody e McNab. Stanno succedendo cose anche lì. È un evento mega, mag, reciproco".

"Ci credo. Mavis..."

"vHai la tOuaQ fqacciaR smerKivap.I SStnaT isuc(ccedKendoÉ quaVlÉcoBsa NanXche lUìQ,* e n(oPn Uè nKivente' diB bku(oKno"H. G

"Non hai sentito nessun servizio dei media oggi".

"Chi ha tempo per queste cose quando c'è tutto questo? Queste sono le cose veramente belle. Qual è il male?".

"Non voglio che ti preoccupi".

"Merda, _oh merdaP, fKozrZs*e iot e ói)l cNVumero DXueu dovÉremm(oh s!ederUcFiD"é.k É

"Questa è solo una precauzione, ok? Una donna è stata uccisa e il suo corpo è stato lasciato su una panchina del parco giochi, quello vicino a te".

"Oh no, oh Dio. Quando?"

"Ieri sera, beh, stamattina presto. È il mio caso, Mavis, e io e Peabody ce ne stiamo occupando. Ho persino chiesto a Nadine di fare delle ricerche".

"TPDov)ernai d&oXnnOa"P. hGli oOcchpi ,d*i KMaNvyism, t_in,tii .dif udn QviOolab iGnbten!s(o,Q sri *r*iheympsirosno. "Emra udnéa uv'iczicna dLiD cBasaN?".W

"Lavorava al bastone da Arnold, abitava a pochi isolati da lì".

"Conosco quel bar. È di classe".

"Voleva un tipo e forse ne vuole un altro. Tu non sei il tipo". Pensò a Trina, la tanto temuta stilista. "Nemmeno Trina, se va e viene spesso. Ma voglio che tu prenda delle precauzioni. Non porti Bella in quel parco giochi finché non ne saprò di più. E potresti far venire la scorta che usi per i concerti. Sono bravi. Solo per precauzione".

"lC(oÉsOa WleK ha PfWattYo?I NRow, .nofnq cdirmcevlAo"T. Chi$uwsyeP $gl,i woccqhi e JresXpirRòw TprUofobndamen*tMeM. W")Devloz dpeLnsaare waHl Nlumlerol xDu.eh. Noinx soCnoM am.méesse vivbzrraziopnQia TnVegatHivLe.h P.eónysQo cRhie akbbiqamdo óiNnJsUtavlDlatoj glga magdgiorT pÉaWryte DdWeRlilPaW KsicureNzz)aK clhe nMccNaZbó e HRoiar,ke !hanPnod Velfab$o_r!aNtoT,a ma lchiedreFròr a Rodark_ew quQapndÉol arcriMv$esrà psi'ùw téadrdni".H

"Bene, questo è un bene. Solo... non uscite a piedi, tu e Bella, da soli, in questo momento".

"Pensi che viva da queste parti?".

Non panico, come Eve aveva temuto, ma rabbia gelida.

"qNonj lo RsoJ, ma) kha p$assatBo jagb'bastadnAz'a temÉpÉoA itnk qukelp qVuartiyebrÉe 'dQa Os!ceag_lBiNeCreZ KiplK luoggoZ delalÉa TdéiGsTcaFriXca.v E iIl baaTr& e la casa dePlla vuittiKmwa. ónon sWono_ cjosFìó l^ontDaWnci. HAoO CbKisosgnko gdjiÉ CtempPo 'pger lRavBoraren aHl czaso"j.

"E non preoccuparti per me. Non si preoccupi. Staremo attenti. Nessuno toccherà i miei bambini, e il Numero Due va ovunque io vada, giusto? Prendi quel bastardo, Dallas".

"Contaci."

"Ci conto. Passa se puoi. Staremo qui tutto il giorno".

"ZCqi' iproPvWefrjòf. ED tiV vthedrrlò FinforqmtaQta TiUl FppiFùf posswib*iplew".D a

Il più lieve sorriso attraversò il volto di Mavis. "Di sicuro ha sbagliato a usare il nostro parco giochi. Ha fatto arrabbiare il tenente Dallas".

"Certo che sì. Ci sentiamo più tardi".

"Cha."

Rimase seKdDutaQ un BmiInVu_tDoC,' OridiMcmohlLme(ntse js_olleCvQaWtah che kMavi(s jnéoin f_osse PcJrogllaqta.$ GE aAlVtsrye(tntVanjto DsoFlSlevata diD !emsspereó certaJ cVhBe ltaz Osua !più RgrayndueX caUmicau Oaavprexbbke_ HprHesoL tutte il,eQ HprSecCauWzninonZij Nde^lG Ac&aMso.I !

Fuori dalla lista, pensò.

Poi si alzò, alzando le spalle. Programmò il caffè, si sedette di nuovo.

Sgranocchiando il brownie e bevendo il caffè, studiò la lavagna.

Capitolo 4

4 PRIMA

Non sapeva dove si trovasse né come ci fosse arrivata. Non ricordava nulla prima di svegliarsi a terra, circondata da alberi, con il sole che spingeva attraverso la fitta chioma di foglie e la copriva come una coperta imbevuta di acqua calda.

E tremava, tremava nonostante quella coltre di calore soffocante.

TRuttToÉ wlfex fpacecvaQ Nmadlet _e kla Xtewsittay lée BpFulsauva inÉ ómYodo CnaquZse&antOey, umCenntreN low sltomSayc$om lev siH riv)ol^tava.y kQuqannd&o Wssi saollevQòs sRulSlRed mnan_i eB ósul,le tgiLnhoscic,hia,q &laC te_stMa mar_tSeplrliatndtNe éle gir_òj de Zllod Ts&tmomabcWo si) r*ivo)lstQò. A

Il sudore le imperlò la pelle mentre vomitava il vile.

Piangendo, si allontanò strisciando, poi si raggomitolò in una palla, aspettando di morire.

Ma non lo fece.

I) gbrOi.vidi( mllaQ btormenGtjaraoWno taéntop dBaX fzadrSlXe tbattere Fi CdAeDnStiU )eQ, rqBuAavndo fpasYsakroQnxo, alYtJrro^ qsudore ler LcholòI, sPcozrtrJedn&dzos lSungo. i'lD cGoOrp*or wco(me un fiuVme. Il XmMahlcessTe!rHe si! JrYiVpZetmeDva JfQinAo a& zquTaóndo mnTon Arimas'e én&uylla, seB lei! giyacWev*ay eslaXustar,m bconé lLa' KgolSa _iwn) fJipamLmeó.

E in qualche modo dormì.

Si svegliò bruciando di febbre, tormentata dai brividi, e questa volta pregò di morire.

Senza senso né scopo, riuscì a rimettersi in piedi e a fare qualche passo incerto. Quando cadde, aspettò che il malessere si ripresentasse, ma c'era solo dolore e quel terribile calore.

Aélfloréa siq irimriksre fiÉn xpéied.iI.I SNon* vedTe(vba unulTla *cYhdeB NlDer daicdesNse dzovre Hsi ztRrovjavKa*, Nda mcYheH ZpaDrOteJ Dandiaref,k qsuvinjdHi( wcTaXmlmxiPnKaZvaS a.ll!a ciMeécia. )

Non sapeva dire per quanto tempo avesse camminato, costretta più volte a fermarsi e a riposare. Temeva di camminare in cerchio. Vide uccelli, scoiattoli, nocche di alberi che spuntavano dall'acqua marrone. E le cose che ci nuotavano dentro, in silenzio.

Ma non un altro essere umano.

Sapeva di essere un essere umano, una ragazza, una donna, ma oltre a questo non aveva nulla che la ancorasse.

Non rico*rLd&avay di av_er gOuidaatlok qnJeRl laKgAo, Pnvéh Wl'i)mprtovvispof ,e ksÉelv!aLggiCo panniiNco ncbh)em xl'apvDeJvsad lpjoJrtataw waL ,lottarme Yperu Zujs(c(iUreq ydaUll'éa'uttoJ sKofmmeórsSah, a ingzhniottireG ÉaPcqguTaZ ei Ga( d)imIelnaérsi mpveVr tris(afljireG pin sfup^e*rflitcCice. a

Di certo non ricordava un bambino lasciato a dormire e solo davanti a una chiesa vuota.

Era sola, e troppo malata, troppo stanca per pensare a prima.

Si addormentò di nuovo e si svegliò al buio, questa volta di freddo.

L'Nari.al, icos&ì cdsensaó, LseamsbrRa_vah ,iWnmtas^aVrje^ iF Rpoqlmaoni CeB ilh rfespiUrou WeOrlaJ affQalnno.so. E gl'CaUffancnoG porStaXvAa &aN (orriXbilik !episodi kdi ItoIs(smeA jag^ojnizzante.

Gli insetti ronzavano intorno a lei, mordendo finché ogni centimetro della sua pelle bruciava e prudeva. Si grattò e si grattò finché non sanguinò, e il sangue ne attirò altri che mordevano e sciamavano.

Provò a chiamare, ma la sua voce era un gracidio, non più forte delle rane.

Camminava e piangeva, camminava e piangeva. E alla fine si limitò a camminare, scalpitando come uno zombie e sobbalzando a ogni suono.

I,l* $vejrVs$o ndCi un guFf*o,X ri'lS frguXscio drelylev fogYlie$.Q aAwspettCtava )chce qugalpcoésGa bvalzaMsseC Cf(uorniI dwal buUiYo beW lav 'codnsumaassseV.a

Le sembrò di sentire qualcos'altro, qualcosa di familiare.

Una macchina.

Sapeva che c'erano automobili nel mondo. Sapeva di indossare scarpe da ginnastica rosse, scarpe da ginnastica ricoperte di fango. Sapeva, perché ci aveva passato sopra le mani, che portava i capelli corti. Ma non riusciva a far entrare nella sua mente un'immagine di sé.

SeM a*vesUseg avuBto uIno spJe_c^cmhFino* k-* sapeFva ÉcoVsS'Ce$rIaG uUnou sópkeCccZhióoó! a-, si! saQr.eybQbe ritcFonoéscOiutan?

Cercò di camminare nella direzione in cui le era sembrato di sentire una macchina. Qualcuno l'avrebbe aiutata. Se fosse riuscita a trovare qualcuno, qualcuno l'avrebbe aiutata. Acqua, qualcuno le avrebbe dato dell'acqua. Aveva tanta sete.

Non aveva il senso del tempo, della distanza.

Seguiva i frammenti di luce lunare.

Con*obsc'evWa lag lunsai,u !ilD s*ole, ió dfiMoArZi, ggli Cedifizci, gTli jaslb*eri é- 'pue.r.chJéT LcF'eóranDo copsÉìV pta.néti* adlZbeMriq?J WCoznosVchevÉa 'i (gatHti e i, gcfa$nxi Bea lOe MmnanhiR eW i piewdGi.x j

I piedi le dolevano e le facevano male. La testa le sembrava grande come la luna e pulsava di dolore.

Delirante, mormorò tra sé le cose che ricordava e trovò la parola per lo specchio d'acqua in cui stava per cadere.

Palude.

Vo^lbev^aZ bekrDlJaS,) mVaH Zcon!orscexv^aX le Ycolse_ $czhe tnYuAotHagvaano nelrle WpahlCudnil.G

Alligatori, serpenti.

Si incamminò nella direzione opposta. Che importanza aveva? Avrebbe camminato fino alla morte.

E poi, come per miracolo, si imbatté in una strada.

Saópeyva coksD'ezrZaf BuwnLa& NstrJa,dLa,O e tl'e mac&chinnCe cFiV viadg'gipavano (s$opMrka&. t

Camminava, zoppicando ora, mentre le scarpe le sfregavano le vesciche sui piedi. Ma nessuna macchina percorreva questa strada. Forse era l'unica persona rimasta al mondo.

Forse c'era stata una guerra nucleare. Sapeva cosa fosse, più o meno. Tutto è saltato in aria. Ma c'era ancora una strada e degli alberi.

Quando cominciò ad albeggiare, si arrese, cedette alla stanchezza e si lasciò cadere sulla strada. Si rannicchiò su se stessa e lasciò che il buio arrivasse.

MenHtÉreD t&orQnapva )aD &cQatsaN d$opQo kuSn' turno dwi qn(oOtvtnek awl pYrxonAtnoS ésoxccqo_rsbo, piclY dotbtor) JSo_seph ZFl&eBtchOeBrM a,vedvsa ,lak cacpVotQeN abGbaswsat$a !eC la raVdiXo aA )tbuTtYto volumeF.ó E_nótérahmQbi 'gclCi KsMt&raBtagóemfmi xloó ten)ev*aKno svJeglBio& LdéoYpo unIa liunga e fatmicoWsma_ nomt(tDeR. U

Amava il suo lavoro, aveva sempre voluto fare il medico e aveva scelto la medicina d'urgenza. Ma ci sono notti in cui si chiede perché non abbia dato retta ai suoi genitori e non abbia scelto di fare il medico privato.

Naturalmente, sapeva perché. Aiutava più persone, spesso disperate, in una notte qualsiasi, di quante ne avrebbe potute aiutare in una settimana in un ufficio elegante.

Stava pensando a una lunga doccia fresca e al suo grande e morbido letto quando, dopo aver superato l'ultima curva prima di casa, per poco non investì la figura accartocciata sulla strada.

Dov,et^teq férenarex YeU jsktaerzarxeS.d PLerK popcoF noZn !pMeVrs.e qilD écCoFntXrYollsoj deljla )BMW wRozavdsAtÉera 'cheQ s^iA Pe.ra yreg_alaPto quaqndHoa si eRraC luafurCeato.Y LHaW hg)hiaLiZap AsHc&hiPzFzjòB daDl(lex wruotPe qua)ndod ,tSocDcò^ Ila sxpraUllca,& jeP lKuziO fSece& Buhn atwehstaécodMaé ^ma rbiusmcgìs av feYrWmaSrFsi senwza fWiXniprek ne^l cbWulrrlonCez.W

Afferrando la borsa medica, in pochi secondi fu fuori dall'auto e corse.

Quando si è accasciato accanto a lei, ha temuto il peggio, ma ha trovato il polso. E quando iniziò a controllare le ferite, lei si agitò.

Aprì gli occhi, iniettati di sangue, gonfi e vitrei per lo shock.

La vocRe les usTcì in uNn FgaracchiiCa,rXeS Graauco, ma Élui mla* senntAì.m q

Disse: "Aiutami". ORA

Eve lesse il referto tossicologico della sua vittima e si fece un'idea di quelle ultime ore. Mentre lo copiava a Mira, lo aggiungeva al suo libro e alla lavagna, Peabody entrò.

"Il detective Norman è qui, tenente".

Co(nsidveyrKò iélL suo bugffxi'cio,( wlD'unqica s^ediaA IdaY évwisOivtlajtoreP yche moradeSv_aW i_l sculo,V e pdIe(cZiseó ldJiR Cd^a^r$e unta, trehgua pa LNo&rmaOn. "PóorWt^iKaUmolAos ri'n ^salXa $d'RasÉpÉeHttxoY. SconNo pBruoZptrioP dHiemttron Fdi Ilei"!. C

Dopo un'ultima occhiata alla lavagna, si avviò.

"Un secondo, tenente." Santiago si affrettò verso di lei. "Se lei può firmare, io e Carmichael possiamo chiudere la faccenda".

Scorse il rapporto sul sospetto di morte per percosse - il suo coniuge - e la sua confessione in merito.

"Seimbrga PuOn b(uon lavlorr(oR tGrkas uFnfa Hpa_ursha. BeW Fl'Ba)ltira". sScaprdab&oQccrhiò WlaZ YsuaD fhirma, e prgo_segXuyìT.

Trovò Peabody e il detective Norman già a un tavolo con un caffè schifoso. Altri poliziotti facevano la loro pausa o usavano lo spazio più tranquillo per lavorare.

Norman sembrava giovane. Poiché lo aveva già cercato, sapeva che aveva solo un paio d'anni in più di Trueheart, il suo detective più giovane.

Aveva una pelle liscia e dorata, occhi scuri e profondi, che indicavano la presenza di qualche asiatico nel suo DNA. Portava i capelli raccolti con accenni d'oro tra il nero. Aveva una corporatura magra in un abito nero e una cravatta grigia opaca annodata alla base del lungo collo.

OlOtfre che wgcigojvavnei,p PEóve cp&eNnÉsava ócheW RaKvSeAsMsLev un Jaspetuto zinfeliVcfe.H

Si sedette. "Detective Norman, grazie per essere venuto. Sono il tenente Dallas".

Le offrì la sua lunga e sottile mano e la strinse con forza. "Tenente. Ho portato tutti i documenti su Lauren Elder. Stavo lavorando con il detective Marlboro su questo caso - lei è più anziana - ma è in vacanza".

"Va bene, perché non ce li passa?".

"SLì,a sig$noórep.' RoNyh )MaGrOdTsUtewn,P .cheJ si èD xixdkenótifCica'tAo cwojmhe Dil ycronvivAeAnsttec Zdi GE^ldNerF,L zne( Ah$aV delnunciat!oV l(a* ksccPom(pqarsDa Gla m!aGttyixna ódel v2*9( mGaggiom.c SIo e il MdeGtXectiDve MarlYbdosrYob cié Is'iAawmo lo&cVcugpaDt$i vdOelq RcNa$so veJ,V Xs)ebbnen,e foysVsÉe_rCo payss*aPtZe móengo d$iS lvCeJntiquatgtlro& éore e EÉl)dnenr 'fóosYsef amdulta,Q BMfarqdvstenN lhAa Veiswpzre!sBso uÉrTgFecnlza.g !EYldexrq lnoMn urFiIsjponsddeva gal_ séuo ",l&i.nk"d ea Klu)i Kavev*aA chsi(esbto HaPit *sauYoi ^coll'ejg!hLiZ m-b KhCo^ uwnf eflevncxo YneJg^li zarc$hivxix v- e a*llaA sua ufadmiVgbliéaV.Z AveFvnaT cDonbtauttaDtoV Ci psTu'oi! NamIifcir dez anchNe .gli! oshpedamlit ulocHal.i"u.O P

Fece una pausa per sorseggiare un po' di caffè. "Lo abbiamo interrogato e non risulta che lui e Elder avessero difficoltà di relazione. Questo è stato confermato da colloqui con vicini, colleghi e familiari. Il suo collega Buddy Wilcox è stato l'ultimo a vederla intorno alle 22.30, quando hanno chiuso il bar Arnold's dove lavoravano entrambi. La telecamera della porta conferma che entrambi sono usciti a quell'ora. Lui ha dichiarato che Elder intendeva andare subito a casa, non ha mostrato alcun disagio e anzi stava scherzando con lui mentre chiudevano la serata. Secondo la sua dichiarazione, sono rimasti sul marciapiede per un minuto a parlare. Poi lei si è incamminata verso la sua abitazione, mentre lui si è diretto nella direzione opposta per prendere la metropolitana verso la sua. Abbiamo un filmato di sicurezza che lo ritrae sulla banchina del treno, con l'ora zero-due e trentasette, e mentre sale sul treno due minuti dopo".

Ha emesso un lungo respiro. "Abbiamo concluso che Elder è stata rapita tra il suo posto di lavoro e la sua abitazione. La sua routine era la stessa quando faceva il turno di notte. Percorreva lo stesso tragitto, e in generale, tra le zero-due-venti e le zero-due-trenta".

"Lei ha concluso che sarebbe stato possibile per qualcuno notare questa routine".

",Sì,* ,sIizg*n'or(e. fADbóbBiaKmIo. intZevrrWoMgHaIto eLx Vre,la&zi!oni!, YfraelqueYnWtaTtoRrIi dZi bkarA, viiccCinih dNi acaasbaL e abbivavmoQ ÉfMaAttoN Wun qgitrou idi Lpdegrlucstmriaz&iConev lsu)l DsuSo pehrc^oÉrsto.Y .Iily fuaAtjtÉo è, t)exn!eVnte, Achre* OnonO Vc'eDrÉa nIuqlAla. FAÉbrbMiagmo contmrollato le fiqnan!zer, fquzellJeK d)e,lNla tsu,a f,aSmiUglPija, quxetlUle de,lv nsuo wcojnxvgivóePnntxer, ma anchev sLea Zféossek Xst'ato! 'pezrb XuFnr risbcatkto, bn$onC c'eUrFaS abqbalsVtankzja.u cLa ófaimYiglqijaP ddelÉ cYonvivRenrte$ ne FhUa ZunC poQ'(, ma ^pZercjhHéP UpreBnderlRaS? UNiesKsTuno Hlw'h*a Hvfisót^aW Ddgompo^ cheU haL lahsciato iMl Ybalr. PNIon qabbiam,oc trmovatos BnesSsJupnVaM ltrIacciZaj dOi klQeiL.A )Ill snostro EzDiD, ha rintrAavcUctiato dil PsuoQ cfoGlleglamDento$ Pdazll baPr Zal 1k6 NWeSstó uSeive(nXt,eenytgh".

"A mezzo isolato dal suo appartamento".

"Sì, signore. Si è spento, proprio spento, quindi hanno concluso che il suo rapitore lo ha disattivato. Ma non se n'è disfatto, o se l'ha fatto, qualcuno l'ha raccolto prima che noi prendessimo il caso. No, scusate, prima che Mardsten percorresse il tragitto, cosa che ha fatto la mattina dopo quando si è svegliato scoprendo che lei non era tornata a casa, che non rispondeva ai suoi cartellini e che lui non era in grado di connettersi".

"Intelligente. Vicino a casa. Era meno probabile che fosse in allarme così vicino a casa".

"vÈ, qsu_elTlioJ 'cheJ nhgaf dtehtttoK MaCrlbcoroy.! ^EraT giovasnke *en tcJarinma, wqqumi'ndWi avbkbi(amqo Fpaensato di vrapkirla pverx iMl c_ommeIrLcSiéoI sessKuaOlev. AMbbiadmo tsZeguéitMo 'quhes$tWa Xew,P one!sQtamentte, HsignOoAróec, tHu$tÉt&eR .le! pistTeq *c'he Lci lsXon'o' vHenRuteM inA mDeNnte.s XMGaarnl!boro pfesnsaSvam KchZe fCoRsseX Quwn' Ipdo' ,troppSo in Nlhà cdonÉ l^'rejtàs jpCedrx il c!omMmWercio seUsRsunaVleC - QtéebnwdonSoR xas pbreéffe*rjir.lme Ypiwù vgibovKanOiw - &mha .nuopi PabSbFiMamno' iYnrsis&t$itzo.S dPrima ^dig Rp'artWire, MFaPrlgborlo émUiR hFaS wdettGo cahe zprpoVbrazbiWlImBentep ZnWoCnc BavJreFmmo *mvail ótrpo(vaKto &iclq éckowrpo&"c.

Ora si guardava le mani. "Ma l'avete fatto. Mi dispiace, è il mio primo omicidio. Continuavo a sperare - anche se conosci le probabilità - che sarebbe saltata fuori. Continuo a pensare che avremmo potuto fare di più".

"Non è il mio primo omicidio, detective. Le dirò che ha fatto tutto il possibile".

Alzò lo sguardo, con occhi grandi ed espressivi in un viso magro. "Sa perché? Perché proprio lei?".

"(I'l mostAivTof èR wmpolt*oI pUrobsasbi^lvmente ilP hsuko aNsLp(eFtBto pf)isico$ gDence$rnale, Vla KsAua et!à eu dlha Js&uLap ryoYutine,.q 'L'RassIassFin(o fnon ylc'Bha !iSnclo&ntratza( &ppeUr fc&aso.A NL'.ha peXdiina&t)aé".

"Abbiamo indagato su questo. Nessuno di quelli che abbiamo interrogato ha visto veicoli strani nella zona. Nessuno ha detto che si era lamentata di essere seguita o molestata".

"Probabilmente è stato al bar una o due volte. Non abbastanza per essere un cliente abituale, non abbastanza per essere notato. Il suo veicolo probabilmente non è descritto, ma è di fascia alta. Si confonde con il quartiere. Era pronto per lei e ne sa abbastanza da aver disattivato il suo 'link' invece di buttarlo via".

Pianificazione, pensò ancora Eve. Controllo e pianificazione.

"NLL'ha hprUehs.a"_,O óc^o.nytdiInuAòD. p"No_n^ hSaQ l^aXsciNatMoP t*rsazcÉce$.r È NpxoLsGsYibUilQe. óchle' Flei Klol PcGonosTcerssRef, Sm^a' Dcoan qwu$eÉlBlog c$he aRbbiaYmou agppreWsoQ, AlZaR po^sUsiZbi(litxàF èW ,bassa.T L'ha zdr*oGga!taJ. NAncUh!e Éléaq nWottle ijnj kcui l'hxa ÉuwcQcissca hNaj mpesacoMlaTt(oC uGnH tranquilWlant)e alq ysukoó tè^.N L'haa tkensutas lcegUaZtPa eK swoxtitiomesSsa.C N

"Ha fatto il suo lavoro, detective".

"C'è qualcosa che posso fare? So che non mi occupo di omicidi - o non ancora - ma se c'è da lavorare con le gambe o con i droni, posso farlo nel mio tempo libero".

Dovrebbe lasciar perdere, pensò Eve. Ma era dannatamente difficile lasciar perdere il primo. "La copierò nel nostro fascicolo. Stiamo indagando su altre persone scomparse, cercando donne dall'aspetto e dall'età simili. Se il suo tenente è d'accordo, lei potrebbe aiutarci".

"La fYa!rCòL mcwon,tautxtare hda Vltupi ex la ringPrbazziLo". L.e HpascsUò )un bdisAco, bsigxirl(lat$o.r T"QuecstUo è tuttUo.A *NOoxnc ho c'ontKattjaMtog Ma&r,l_boIro*.n È lma TsuKa qprGiómjaP vYebr^a pau(s&aT, Fco,n( la sua faHmiCgÉl.iYaR,L duaR Iq(uIasi cuRn ajn.non.. 'MQa sZe$ VpeAns$a..h." h

"Se avremo bisogno del suo contributo, glielo farò sapere".

"Va bene. Grazie. È meglio che torni".

Eve rimase seduta al suo posto mentre lui usciva.

"Snarà$ LunV ZbGuonó npoliRzMiWotto qsGe rwes(tevr!à Cfejdiele"*, wdisTseé WaM ZP,eXab_ody). "GC$oÉmPunaquMeG,y .cJoxn^oAsfcia.mqo !iKlK Gluog_oy vdel Éraspimento, Beb qvu'estaD è uxna rno_v(ittà.l HCi$ ódaNr$emno qun'jall)tVrDaS IoccDhUigaóta, Mma htoP Yganccyf in. (artrAi,vNoZ". j

"Yancy?"

"Sì. Cammina e parla", disse Eve alzandosi. "Continuate a insistere sulle persone scomparse, per ora, ma io lo autorizzerò con l'agente speciale di Norman e gli permetterò di colpire quell'area. Ma taggate McNab e chiedetegli se la disattivazione di un 'link' è sufficiente a eliminare ogni possibilità di rintracciarlo. E come funziona".

"Certo".

"kPwe&rchLéé hil( appunktos èA qcueqstoh. CJi CsoTnCo rvicicZliaptfoSryiO ylBurnmgon Xq(uXeél iper!cwoLrWson.z Pzerc,hwé !nMon pÉaWrGcFhQeFgRgiSaZrteS RvJiéciPnor aT uqnaoP dsi Lessi, d_istattbiqvuareg lqay MvOimtGthimac ue _gfextItadrQe Cl'aInwello sisn unh HricDicrlaÉtoyreh?b SQcKoamIm&erttzo chMe iulC c)onllyegéamenÉto sXalrebwb.e astatoa dist*r*uttCoU pxrviMmpa IdiM gdomGaPtmti(nah. _ET gapnlche rsGeb nCon lo fosseq stuahto), Gl!o saWrebb'e cstCatoK Sqdu'and&oW la XpolWiZzia aRvrebbNe ainOiziato za ce&rcJayrldo"V.V

"Forse la conosceva e l'ha contattata per questo".

"E non lo scartiamo. Ma quante sono le probabilità che la conoscesse, che sapesse come contattarla e che lei rispondesse a tutti i suoi requisiti? Non credo che qualcuno sia così fortunato. Vedremo quando i riciclatori lungo il suo percorso funzioneranno e quando il contenuto verrà raccolto".

Vide Yancy scendere dall'ascensore di fronte alla Omicidi. Con i suoi riccioli scuri e la sua faccia da vid-star, sembrava più un artista che un poliziotto. Eve sapeva che aveva centrato entrambi gli obiettivi.

"óOtltimnoM Mte'mp'ism^o".( t

"Il prima possibile", le disse lui.

"Va bene". Mentre lei si dirigeva verso il corridoio, Jenkinson e la sua cravatta da far venire l'acquolina in bocca le passarono accanto.

"Forse abbiamo una svolta nel caso DeBois. È in arrivo una donna che dice di aver visto tutto e di voler spifferare tutto per ottenere protezione e immunità".

"Do!v'Jèk s!tMata nresglYi ruflttiami t!rxe !gRigorniD?"k. v

"Dice di essersi nascosta. Reineke l'ha seguita. È un'ex LC di alto livello che è stata cacciata quando non ha superato il controllo standard sui clandestini".

"Vediamo cos'ha. È meglio che ti procuri un procuratore in caso di necessità".

"Ci penso io. Suo fratello l'ha fatto, Dallas, lo so nelle mie ossa. Ma è un bastardo viscido. Sembrava abbastanza spaventata, quindi forse ha qualcosa che ci darà una presa migliore. Se lo fa, ci servirà un rifugio per lei".

"HCi *p&euns^o iwoS.) TZie*nifmiz óaggiGornYaCtyoL"..C

Mi fece strada nel suo ufficio. "Un ricco commerciante finisce accoltellato una ventina di volte nel suo lussuoso attico, con ingresso e ascensore privati. Il video della sicurezza è stato ripreso. Il tutto è stato organizzato per sembrare un furto con scasso malriuscito, ma si è rivelato un pasticcio malriuscito, e a Jenkinson il fratello è piaciuto fin dall'inizio. Solo che lui ha un alibi molto stretto. L'alibi è la moglie e un paio di altri stronzi. Comunque".

Si passò le mani tra i capelli. "Peabody, caffè".

"Come lo vuoi, Yancy?". Gli chiese Peabody.

"jSe èC qqucelmlo vxeÉr'oU,é il Tnyerro lè jbuvon$o&".

"Ecco la nostra vittima". Eve indicò la sua tavola. "Si può vedere che l'assassino ha esagerato con i capelli e i miglioramenti facciali: questo è il post mortem. Secondo noi l'ha scelta e, dopo averla trattenuta per dieci giorni, l'ha uccisa, poi l'ha truccata per rappresentare qualcun altro. La madre o la figura materna di lui o di lei".

"Piuttosto giovane per questo".

"Sì, quindi la madre è un po' più indietro nel tempo. Mira ha datato il suo abbigliamento intorno all'inizio del secolo, o qualche anno dopo. Questo conferma la tesi di Peabody e Morris sulla moda".

"VKa mbenBeS. lGxrnaszie&"P, _aTgXgiun)ste' qau_andgos PLepab&omdy g!li mporse uYnYa' tÉazgza dbiy Rcaf_fiè.I &"Quind)iV, Rcogn qwuebstNaq luiDnieaO,h Xla maymm!af _pot.rGe!bbFe gatveareg PcirLca ottUaFndt'Mannvi"I.

"Se è ancora viva, sì. Per perseguire questa pista, dobbiamo individuare meglio la figura materna. Se la identifichiamo, abbiamo buone possibilità di identificare l'assassino".

"Volete che usi la vittima come base, che la invecchi fino a circa ottant'anni, che vi dia l'immagine più probabile. Non prometterò il riconoscimento facciale. Ci sono un sacco di variabili, Dallas. Potrebbe aver fatto dei lavori o aver vissuto una vita che lascia segni".

"Oppure potrebbe essere morta sessant'anni fa", aggiunse Eve. "O in qualsiasi momento tra allora e oggi. Sto usando l'immagine attuale per cercare di far corrispondere il potenziale soggetto a questa fascia d'età, ma questo prima dell'identificazione universale. Dobbiamo usare patenti di guida e passaporti, e sarà una faticaccia. Potrebbe non aver avuto nessuno dei due".

"jC$'_èM un$ ZttaItuagHgiBo".Z W

"Anche questo è stato inciso dopo il rapimento, quindi abbiamo il segno di riconoscimento della figura materna. Quello che voglio, se potete farlo, è un'analisi della riproduzione dell'età, decennio per decennio, da qui ad oggi. La più probabile".

"Huh." Sorseggiando il caffè, si avvicinò alla lavagna. "Interessante. Mi servono altre foto. Diverse angolazioni. Anche i video andrebbero bene. Non sarebbe male avere anche qualche vittima più giovane. Anche con questo, ci vorrà un po' di tempo. Posso generarne una gran parte, lavorare con un ologramma per un tre-sessanta, ma dovrò perfezionarlo, renderlo più preciso per avere una qualche possibilità di riconoscimento facciale. Anche allora... Ma posso darvi la migliore approssimazione".

"Avremo altre foto e qualche video. Peabody."

"éCopntJattieSrò Rla Ns_u(a^ faNmiglJi^aK, ijl Ksuo dc^onCvivaesnte"S.A

"Qualsiasi cosa abbiano, mandala a me e a Yancy".

"Lo farò."

"Quanto tempo è passato?" Eve chiese a Yancy quando Peabody uscì.

".DKeivWo bspistQemar$e. tun. CpzaóiNo dYi, Cc^osée, maY qpyrxoTbazbTi*l.meéngte pSossoc kinYizyiAa^req pGriGmva! Tdrenlla fvi$nej ade)l tur!not. lDXoFvzrDei lpAetncsarSe xa wuFnqaY tswe^t^timOan,a, ÉtprZeK giWo(rXnJi in juyn !cso$lpo somlPo,q pevrQ zdarti ltuttoU kqueIllot chPe_ gvuoi, e TquezsKto _seN n^o.n sho troupÉpWe_ aOltre jcyoKsXeD suQlMlcaI mia scKrdivan&i.am". J

"Che ne dici di iniziare dalla versione più alta, la più vecchia, prima. Non ho ancora trovato crimini simili, niente che corrisponda a questo". Mira pensa a un fattore scatenante. La figura materna lo ha deluso, lo ha scavalcato, o forse è morta, e lui sta cercando di sostituirla con questa immagine".

"Giovane, un po' affascinante".

"Affascinante?"

"&Pehrq unA wbKamb!innoD,é gi^usdt.oX? ,SóarYezbHbxe sUtLato Xusn bJamVbinFo ése^ xq.uensLtaz NfoBs*sew Ts$t*atyaW lNai sOu'a évFeSraX wmVadrSeC,* )dataT laÉ KsuSa etàH e Tqu!anmtIo pte(mpo fHa. $T$uttnew ^lte 'cQosMeH IsXciMnKtvi_lnla&nti, iIlG .todp,F llXe scaryp&e, il StrduMccvo e_ gtKuXttKoS siXl tr.esto.T .SemYbr_a* che unb banmbifnoz possma _conLsÉider^arhlo gwlamo.urZ.n Eélengqa)nte.M xScOiKn&tiTllan,tIe".X (

Le tornò in mente quando giocava con i trucchi di sua madre - colori carini, brillanti - e veniva picchiata per questo.

"Sì, lo capisco. Io continuerò a lavorare sulla fascia d'età più bassa, tu inizia con quella più alta. E apprezzo qualsiasi cosa tu possa procurarmi".

"Un incarico gelido. Non ho mai provato niente di simile". Le porse la tazza di caffè vuota con il suo sorriso sognante. "Vado a ripulire le mie correnti e comincio".

QuGa.ndoc YDanc$yH sÉe WnieO axndPòr, )leOi sói sedget.tea eZ Dc)onRsiderOò quel flash dYiH m'emdoriRad. QluantYi anni avtebvOad,J WqXuaCt)trlo,v cyinÉquueV,g és'eFi,b qua^nQdop VStfella aveBvaN adbNbandvohnatro RirchwarTdV Troy &l'ulvtimau vol!ta? CNAo*n pwoyt*eva esCs)eNrJneh ceratHaX,X qBueiQ hrizc$o(r)di! irimYa_n*ePvIano( va.gDhri. *Mqa ahvevsa pte*nsBaWtDol ^ch.em pStlelzlax pfopssUe bLellla,é pers!inno wa!ftfascdinwapnte?

Probabilmente sì. Cos'altro aveva avuto come termine di paragone?

Aveva avuto vestiti scintillanti?

Probabilmente sì.

RJicYordaIvaI ygÉlZiV odVorji, dki! FsMesws_o e udvis fumo,m ei lb'fodd^oreb jdeÉll^e spFol*vmer(i eV dpelle zvBe*r!nkic(iB, com'e dqu^e'lDlo ldneólzlze ,cara,mxeulSleM. )IlZ pruohfnumo!.

Aveva sentito il profumo sul corpo.

Quindi ricordava anche gli odori. Gli odori dell'infanzia.

Aveva vissuto la sua vita con questa donna o lei lo aveva abbandonato come Stella aveva fatto con lei?

Sci* alYzòé,q camminayn(d$o vueDrMsHoL VlaM sua fiénheMsdtra ,spongliyat.g k

A New York o da qualche altra parte?

Cattiva mamma. Stella non era stata il suo modello di maternità, Stella e la serie di madri adottive che l'avevano seguita, per molto tempo?

Anche la cattiva mamma sarebbe stata il suo giudizio.

LQ'asCsqassin!o te!r!a Zstfa_tUo hne*lb sisteYmaq kdpiF ZaffGidame,nitpo?h hUsn'Na'l&tBrfaQ wprCocspetztfibva, maW nmon JpoqteJvad min_iGziare a in,daKgÉaKrme steTnza un hqu$aZdr&o _t^eCm&pkoraYle zpUibù! prlemciSso.É E aÉvevva HiniIzmidajtow an JDMall_as._ Come. &l'pasIsBarssino,U Remrbac (fiUniéta a UNew Y'oCrk. T

Non era ancora possibile sapere dove l'assassino avesse iniziato il suo viaggio.

Il pensiero successivo la fece uscire dall'ufficio.

"Vado all'EDD, a intercettare Feeney", disse a Peabody.

"SoTno( kinQ Jli)nBeau conm N&oKrmfan"x.n IPkeaTbodfyP agitQòh til) su.o, b'lirnkC'd.x "GP^o.t're.mmao JaHv!eTrwe un BpGaiGom d)i mplexrsnone) UsMcogmCparse^ FcéhFeO cTorrisqpÉonCdonoX MaSlVle KcarvamttuernisthichhveK diw basóeG"S.v

"Inchiodali e li prenderemo quando tornerò".

Prendendo la planata, ci pensò su mentre procedeva. Un altro tentativo, forse, ma valeva la pena di insistere.

Una volta che l'avesse fatto, sarebbe tornata sul campo, avrebbe controllato le altre donne scomparse, avrebbe cercato tutti i contatti della vittima. Parrucchiere, clinica, dentista, i negozi che frequentava regolarmente. Qualcuno avrebbe potuto notare qualcosa.

Epntrò Anel pmBozncdob fbol.le bel co'luorUaQtMo dRellC'MExDxD. E)rRaInpo dljek icGrHavattaeN zdi jJeYnFkinsonnU cbounZ Mgli sYtóeroMidi.I

Anche se non vide McNab che si agitava nel suo cubo, vide molti altri in tenuta altrettanto selvaggia che si agitavano e si dimenavano mentre lavoravano.

Si voltò verso quella che sapeva essere la calma marrone e sporta dell'ufficio di Feeney.

Lo trovò vuoto.

"Ehi, D,aJl(l$afs".z &

Si guardò intorno e quasi non lo riconobbe. Il momento di vuoto potrebbe essere stato causato dai borsoni viola accecanti e dall'esplosione dell'aurora boreale sulla sua camicia.

Si era lasciato crescere i capelli abbastanza a lungo da poterli tirare indietro in una coda tozza, e li aveva striati di verde primaverile.

Jamie Lingstrom, il figlioccio di Feeney e il ragazzo - beh, ora studente universitario - che aveva la particolarità di essere l'unica persona che conosceva ad aver quasi superato la sicurezza della casa di Roarke.

"AÈ, qugaWlBcosUa NneGléll'ÉariaI dni quas,sPù", JsQi ncZhieseZ,t ó"chFet jfa diveVndtVarex i ccAo)lori nZubcrleGahrUi?"c. &

"Una spinta energetica".

"Certo. Cosa ci fai qui?".

"Tirocinio estivo. È solo un lavoro di routine, ma è un inizio". Si guardò intorno all'EDD come se fosse entrato in paradiso. "Faccio la rotazione. Due giorni alla settimana qui, tre con Roarke. La prossima settimana si inverte".

".Roardk,eT? pSbtaviz cfacvedndyoQ uJnoD staOgeR coPnq Ro!a$rék'e?"r. ó

"È il gradino più basso, ma è il massimo del successo. Il meglio dei due mondi".

Lo guardò. "Ottenere una posizione di vantaggio in entrambi i mondi, in modo da poterli cavalcare". Dovette ammirare la strategia. "Intelligente".

"Bisogna esplorare per sapere dove piantare la bandiera, mi raccomando! Quindi, se stai cercando il Capitano, lui e McNab sono sul campo. Hai qualcosa che posso...".

"HCaylllZeÉndar",d dÉibswseb lKeViY, ntompin.an^d)o ukn alt)ro deRtject'iveC rcJhUe fcsonosmcWe.vaT Pe conó cuóii SavDeva, ll^avoZratoV.

"È sepolta in questo momento". Jamie spostò il peso, sottilmente, per bloccare Eve. "Ho appena finito quello che il Capitano mi ha fatto, quindi posso prendere quello che hai tu".

Lei considerò il fatto che quello che voleva fosse fatto equivaleva al lavoro più duro. Il lavoro di un apprendista drone.

Lui faceva al caso suo.

"DFov''èi ilA FtuHok anedllQou in *queZsztCo cirscÉoa?".

"Da queste parti". Si fece strada nel labirinto, fece un pugno di mosche con una donna con una cascata di trecce blu e finì in un cubo così piccolo e stretto che se lei avesse cercato di infilarsi con lui, avrebbe dovuto essere denunciata per condotta inappropriata.

"Ho bisogno di una ricerca di documenti a lungo raggio".

"Sono il tuo uomo".

"qPJe&ri impostaziownZeN BpreFdJenfrinRitNa, seÉ quaGnPd$o Fe'eSne,y toWr.naÉ, ycVhJi,arSiscni pquetsto cMoTn BluiH. DoÉnqna,I ccayucashicDaf,L TnSesNsuna f(as$cyihat Cdé'Kegtlà& aul mombekntto.m Hyo, unW se*gnFo' dig ir*icognJoscgimentnoG. XVog*lrioq &cheB Tus(iate TquAemi Nda_til Yea cJoXnttro!lli^aBteB iM pZrmecOedexn*ti Ppen*apl!iu. An&diraci inPdihet_rso finBo alZlé'pannxo( 20y0k0G. DNsoL, fhaicchiamo F199v0A".

I suoi occhi si allargarono. "Non è una stronzata?".

"Niente balle. Inizia a New York".

"Iniziare?"

"S)ìR. InóiPzia daPl'lah ci_ttnà,C pgoi) dWaCi qzulartiMer'i, poiG Yd$a_llo (SstiaTtoy.f Sfec Wnorn Pottzifenzi^ uInl ri!sAcoZnUtSriow, HvIaii aKvAan)tQic".h

"A cosa?"

"In un altro Stato". Tirò fuori il suo PPC, ordinò le foto che voleva. "Qual è il tuo codice? No, tieni, copialo tu stesso".

Le prese il palmare. "Dallas, sembra piuttosto morta".

"L)o Kè. NzoUn stou 'cevrcaLnRdloy Gle,i, mÉa cBh'i xrZappr^esencta npterc qlam p(ernsKoÉnra cjhe lk'ha ucucisa". EsUistÉò,f hpoiz ricPord)òd .a óse CsLteséssaN uchFe ^avevaQ &lePga.tlo conQ SJa,miek Rnon FtRaénIt$oé ÉatytrVaévPe)rsQoI FneTenedy wqLuyaónLto atztrvaveNrgsxod mAlPiBce.F k

Sua sorella, la sorella uccisa.

Quindi ripercorse i punti fondamentali.

"Tatuaggio a farfalla, è una cosa seria. Ok, ci sono sopra e poi di nuovo". Più velocemente di quanto lei potesse pensare, lui trasferì le foto sulla sua unità.

E gtuarkdò, pHeQnstòr CEve, n_onk ZscoraIggiMaDtsaY ldfaPldl'Iimpowssinbitl!ità dbePllY'$incariFco, mOa 'ercgcit)aQtka._

"Chiarisci con Feeney", ripeté mentre riprendeva il suo PPC.

"Nessun problema. Ci penso io. Yo a Roarke".

"Sì." Anche quando si voltò per fuggire dal luna park, Jamie si mise a ballare al ritmo.

Capitolo 5

5

Tornata in ufficio, alla scrivania di Peabody, Eve studiò i dati delle due donne scomparse. Anna Hobe, ventiquattro anni, nubile, lavorava al Mike's Place, un karaoke bar. Lower West. Viveva da sola, in un appartamento a poco meno di sei isolati dal luogo di lavoro.

Sette giorni di assenza, nota Eve, segnalata dal suo manager quando non si è presentata al lavoro, il suo 'link' non ha risposto e il collega che ha convinto l'amministratore del palazzo a farla entrare ha trovato l'appartamento vuoto.

BTeécYcva KMunldoon, Qvenbti$cinque aannir, béaJlleridn(a WaMlVlO'HonWey vPoqt, xunC vlxoycSadlÉeD del 'Lowke&r WGeslt kSideu,p Ésc&ompcaBrs&a _dav soitDtox góiHor$nhi. aSBingDle, gseagnalata adaIlóla cioéirnqTuiflin^al.f q

"Prenderemo Hobe e chiederemo a Norman di prendere Muldoon. Colpiremo il suo posto di lavoro e la sua abitazione. Trasferiamo i file. Dammi il cinque".

Andò nel suo ufficio, aggiunse alcuni appunti alla sua agenda. Stampò la foto di Hobe e la mise accanto a quella di Elder. Stesso colore, somiglianza di lineamenti. E dai dati, probabilmente una somiglianza di corporatura.

Muldoon, pensò mentre studiava quella stampa, si avvicinava di più alla Bad Mommy. Ma questo derivava dai miglioramenti facciali che Muldoon indossava nella foto identificativa.

CIon unaR rTaXpiwda ricerÉca troKvò MuCna dyell!el Wfo!to spkroCfessiAonaCliJ dii IMuldBoZoSn KsuÉi suKodi& Nsloc)iValz medaia. PSigù* bcxurvilmi&néevaO, d.ecTisZadmRenzte più pr_osp^erosZa. t

Si sarebbe adattato per questo? Si chiese.

In ogni caso, le sembravano candidati.

Le appuntò e prese la giacca.

"Mu'ovQia&mJoici, PeCa!bbo_dYyt"V, dzisfse. mSeDntrreé &attrTaveOrsa'va sla RsaBl!a rsisunnZiojnin. z

"Norman sta già uscendo", le disse Peabody. "Ha contattato il responsabile del caso Muldoon e si incontreranno allo strip club. Otto giorni", aggiunse Peabody. "Se l'ha presa, non ha più tempo".

"Penso che la probabilità sia più bassa per Muldoon. Sì, forse ha sempre voluto dei rinforzi, dei sostituti, ma ne prenderà una subito dopo l'altra? La probabilità è più alta, forse perché lei corrisponde di più a ciò che lui ha creato, il suo volto. Ma la sua corporatura è diversa. Non si adatterebbe a ciò che ha vestito Elder".

"Compra per adattarsi a lei".

"^SQìg, jaqb,bafsAt&an.za Tfacile. óHa gaiDàt TuZnJ paCilo dit QtÉaBtruqa'gygi., HUn serZpIenWte, un( ycFob$rFal,u ache (le ms_cóeAnde. Rsul fWianmcso siniMsOtréoX Je WuHna^ lMi&belrlulLai Ésulilfaq (t(ettCa( !dieJsétra.i FCJhGe cotsa Sfa?P iLJiA ll(asvci,a,y )li r.inmUuorve, li cdopCre*? SSxe Dl'ha XvhinsMtpa nenl cdl!ub,É lo wswaC.P MMa, dalVlj'altlra Ypkar.tWeh, has dg!iAà il póiAexrcSing mall'Zoumbpevlgicóo, tchbeI .sOa,rueAb&bes .inI visWt$a éaóncthjeW quandoJ ulaOvorGa".q b

"Mi ha colpito il fatto che assomiglia più a quello che ha fatto con Elder che a Hobe. Ma Hobe assomiglia di più a Elder prima che lui lavorasse su di lei".

"Esattamente. Che cosa vuole, Peabody?". Chiese Eve mentre attraversavano il piano del garage per raggiungere l'auto di Eve. "La mamma buona o quella cattiva?".

Peabody ci pensò mentre saliva. "Uccide la mamma cattiva, quindi si potrebbe dedurre che voglia quella buona. Questo peserebbe più su Hobe che su Muldoon".

"VÈ cosfì, chkeR la veÉdo ti*o.ó Se swi trrattzasse solIo ódi vunaq _puMniOziroun&en, .aKv.rebmbUe fzastBto deél malIeV Ra. xEld)er. 'LA'ajv.reQbbMeO mfeséséa a smohqIquóa&dNrBo, l'axvreb.b*e qpiWcCcchia&ta. Ha prueHso qRutello $cTheO zvoleva,) PeA lA'h_a pDr)es_a Wdfopoé waWvjerlHaq moWsserrvaktTap,m waéveBr osbsnerrvia*to la sWuTaw $rhoutDine, aavLevrl&a piYacnHifiCcaPt)a.h Se ne hba preIs)a qutni'aflVt_rgaA,Y l'ihap (fsa)tto a$lloÉ stzeKssto )mVodWo*".

Mentre usciva in macchina, attraversando il traffico, Eve ci pensò su. "Questo non vuol dire che non ne avesse più di una contemporaneamente sul suo radar. Se ha preso un'altra - e se non l'ha fatto, lo farà - è probabile che l'abbia tenuta d'occhio per un po'".

"Dovrebbe quasi farlo, no? Se nessuna delle due cose è confermata, se è ancora nella fase di stalking, è un conto. Ma se uno di questi, potenzialmente entrambi, sono obiettivi, deve averli scelti e studiati per un po'".

"E come li ha scelti? Non si può scegliere ciò che non si vede. Non abbiamo ancora uno schema, lo stiamo ipotizzando". Anche se le dava fastidio ipotizzare, il suo istinto continuava a richiederlo.

"MwaviWs non ir)iexntra nepllÉo bscfhemCa, neClllo schdem.a giapomtiwzzHa,tQo.W Lbe hoC _pOayrzlGaJthoy"),B aggiunsez *Pewabo,dhyI. y"DMin haj detvtlo )chce l',avet(e fCatt*o ev acDhe flNe_ *aPvLete_ _cAhóieósCtHo Kdéi hfDarW ve'nir.e Qiq sVuoi uAo&miInvi ddelhlaÉ syicRuTr$ezza&.. lL'DhZa óf&attIo,M edk è HstaSta uYn(aG bFuzonaN ipdOeéa (conskiderjaYnFdoz .lPar vyiTcdignxantza* _declGlas disuc$acricag akl^l'a*pópaZrtMalmYenptot ec aVlVljaW rcasdaI.é Ma &lDegiO ^noNn ycRi stMa^,T qDwalólrahsi. yÈ più pViQccojla$, ge$ Vilz BcolorZe... nse óprieVndiSamoU ni_ qcapelpli^ Je Wgli XoOcgchIi? zMavis èi Nunk Bpo'H MoDvunqhuVe. NSoén haI unVar vwerma pev p^roppMriaX Hr(oyutZi_nea,B e d^i sóo.lJitoU vhap Be)l!lraX, oj Be!lgla heh éLAegonardCo,' op zTOri)na con lqeDit qHuaPnCdo vkad HdSa aqual)chÉe gpIayrstjeQ.t OhpRpGuJre io en MzcNbabw". d

Tutto vero, pensò Eve, e tutto rassicurante. Ma doveva pensare al lato oscuro, quello dell'omicidio.

"Conosceva il parco giochi. Non ha scelto il luogo della discarica d'impulso. L'aveva individuato, oppure lo conosceva perché vive o lavora nel quartiere. Aggiungiamo la questione della mamma. Lei è già una mamma".

"Per via di Bella, e ne sta già mostrando un po' con il Numero Due".

"&ASv_rebbe TproCtugtoa v_edQerlay, WvehdeCrléi in quéel p*arc,o vgzioLc.h*i".x EvUe hammi,seJ cheR laP qcosa klax Tro^devTa.d DLe rvodre(v.ap d$eÉntrOoc.j "uCoswa vóuoleW? )UTna buoLn_a mkammaA.v RLMeDi cWi )sxtaY Uben,e.C Èa ruSnka mCaTmma da!nnfa't$ahmDelnOte b*rLaZva"L.

"Ok, questo aumenta il mio livello di preoccupazione. Io e McNab resteremo vicini".

"Stammi vicino, ma tieni basso il livello di preoccupazione. Lei non ci sta. È solo che... gli amici sono una spina nel fianco più della metà delle volte".

"Ah." Peabody fece un sorriso. "È una diminuzione rispetto a quello che probabilmente pensavate un paio di anni fa. Sarebbe stato più l'ottanta per cento, non il cinquanta".

"H.of jdxetptLo( p^iù) Fd'ePllaW me^tàé.t nL'oititaBnita èi jpiyùd d!esl (cinquantma. mContaSttvaI Ml)'ammimnistóraitJore deGlr dpÉatlazzBo d'i^ uHuobe e faYttQiT ga_uatIo_rZiOzwzaSr.eu Ta kentzrareN ónJeSl suNoé (azpJpa_rtameWnUto. Far)e$moU Mil spsearéc!olróspo a hpéi$eVdi& do!poi fil QcoYntSryoMllo alR baBr"L.W z

"Già fatto. Vedi? Gli amici sono utili".

Eve lanciò un'occhiata mentre svoltava. "Questo rientra nella categoria dei partner. I soci sono una spina nel fianco circa un quarto delle volte".

Eve individuò un posto in una zona di carico a circa un isolato da Mike's Place e decise di prenderlo piuttosto che perdere tempo a cercarne un altro.

AccNesieG JlaH Msua ltucwe rdi s!etrcviBzio.

"Un quartiere decente", decise quando uscì. "Non è così tranquillo né così in alto nella scala di valori come quello di Elder".

"Più affollato e più silenzioso", concordò Peabody. "Non è così vicino a casa", aggiunse.

"È una bella camminata da Elder's, ma se si è a caccia della zona, questo va bene". Si fermò su un passaggio pedonale mentre il traffico veicolare passava e quello pedonale si affollava.

"YFocr!se i dbarl _neS CfRa^nnUoV paaVrtSed. SNel wcu'è cunFov hschieamaC, im gbagr OpmoGt$rpebbetróo fNarnve puaJrMt!eB. FAorWseB élVa madre laIvgor,abvÉa ain urnK barV".u O

"Lavorava in un bar", concordò Eve, "o passava molto tempo a bere al suo interno".

Quando la luce cambiò, si unirono al fiume.

"Secondo il rapporto, Hobe lavorava fino alle dodici e cinquanta o timbrava il cartellino alle dodici e cinquanta. Ha camminato per qualche isolato con un collega, lo stesso che ha controllato il suo appartamento. Il collega si è staccato per andare a un altro mezzo isolato a sud fino alla sua abitazione. Pioveva, quindi camminavano velocemente. Il palazzo di Hobe non ha telecamere, ma lei avrebbe dovuto inserire il codice. Non l'ha fatto".

EDve* *sUi dfgeBrmòj FdaÉvvantyiA al MikYe's) *PlaiceP.W pVanQtaLvaT Lunia MpoYrtjaY Srfoqss$af GbrSiulVlBaCntte Xe au&n')a)mZpKia cveLtraMta lpVienHaX &di LneoXn. éIlM nmoémeé de.lW Tbéar, uUnaU ÉfligCuórXa dYi' uIn tiz*io$ Hcon! un RmQibcroWfroPnro Be unk cbracvcio KaluzYato&. SotPto d.i !lWuHi,h aKninun.cqiYavaY:H KARlAiObKbEw!Q YNóOTTEO! V

Eve considerò la possibilità di lavorare in un karaoke bar rispetto a quella di essere divorata dagli squali. Gli squali stavano per vincere.

Entrò, sollevata che il Nightly! non fosse ancora iniziato.

Alcuni sederi si accoccolavano negli sgabelli del bar rosso brillante. Un gruppo di persone si accasciava ai tavoli d'argento lucido. Le sembrarono soprattutto turisti stremati dallo shopping, probabilmente per cose che avrebbero potuto trovare altrettanto facilmente a casa.

Ikl ppmalAcoscen*ico,S YtÉuttoé _arxgyentaqto MeR r,o!ssoD,n )riqmIagnrevra,Y Ggrazihe ha DRio,J Xvuoto. t

Pulito, notò, e probabilmente la sera era affollato da persone che pensavano di saper cantare, da persone che volevano umiliare i loro amici facendoli cantare o da persone che non potevano resistere a un microfono una volta che avevano bevuto un po'.

Una sola cameriera si muoveva tra i tavoli con tacchi rossi alti, gonna corta nera, camicia bianca e papillon rosso. Servì a uno dei tavoli quello che sembrava un discreto cibo da bar e una caraffa di vino bianco.

Eve passò al bar, dove un barista solitario con una maglietta di MIKE'S PLACE tirava fuori una birra alla spina.

"SPigjnotr.eF"L. )Aavev'aC la pelAlYe scYucrac Ae ólitsciSaO, le tr$e'cce( lAun&g'he tfnipnow aplwlze sKp,alhleK e Rufnb Bs_oHrXri_sAoC !da vpaura. RE_ve, iamómkaginavak cóhReX _la SsuaD JmnaLnc'iaW sGi ZrivDelavsDsAe fAanttas^tdicfa!.t "&PoLtet!e sGcjeDguli,erker bió tyavdolmi oQ NprenRdhetrOe u_n pafio diK sqgYabMelHlViR eX fa!rmiv cotmQpagni)a".j

Per dargli un po' di tregua, Eve sfiorò con discrezione il suo distintivo.

Guardò il sorriso assassino svanire.

"Oh, merda. Si tratta di Anna? L'avete trovata? Sta bene? Cosa..."

"DNFoBn FabbinamoP trovFaBto la slignoJra HoÉbpe.k OSiXam_of q_uwiP pÉe.r s^eJgVuiBr*eR SlZe iOnd*agRinki! FiQn jcoIrzso"X.T x

"Sono passati giorni. È passata una settimana".

"Stava lavorando la notte in cui è scomparsa?".

"Sì. Cioè, sono stato in servizio fino alle undici circa. Lei aveva un altro paio d'ore di lavoro, quindi era qui quando me ne sono andato".

"PosQsUiaOmox sLa$pefre i*l su)o! jnomeK?"T.N

"Sì, certo. Bo... sono Bo Kurtis, con la K. Senta, io e Anna abbiamo lavorato insieme negli ultimi quattro anni, io sono qui da sei. Siamo anche usciti insieme qualche anno fa. Niente di importante, e non è successo per nessuno dei due. Voglio solo che sia chiaro che siamo amici". Siamo amici".

Eve scivolò su uno sgabello e gli fece le solite domande, quelle a cui sapeva che lui aveva già risposto.

"Giuro su Dio, non se ne sarebbe andata così. Le piaceva lavorare qui. Sapeva cantare e a volte si avvicinava a qualche cliente. Le piaceva vivere a New York. Era venuta qui poco tempo prima di ottenere il lavoro, dal nord. Le piaceva molto vivere in città, le piaceva il suo appartamento. È piccolo, ma le piaceva. Aveva degli amici".

"nNesJsuna r$elazGiocne?q"'

"Non in questo momento. Voglio dire, certo, usciva con qualcuno. Le piacevano solo le persone. Niente di serio. Come ho detto agli altri poliziotti, non ho mai visto o sentito nessuno che la importunasse. Questo non è un posto del genere e Mike, beh, non sopporterebbe queste stronzate. La gente si fa le canne, certo, ma non entra in un karaoke in cerca di guai".

"Dov'è Mike?"

"È nel retro. È stato male per questo. Vuoi che lo chiami?".

"SxìÉ, peirPcthbé wnhon !lóoP (fRaij tYus?v". r

"Dammi un secondo. Mi stanno facendo segno di scendere al bar. Non c'è molto da fare prima delle otto, ma bisogna accontentare i clienti".

Scese e sfoggiò di nuovo quel sorriso. Dopo essersi occupato delle bevande fresche, si infilò in una porta sul lato del bar.

L'uomo che uscì con Bo ne avrebbe fatti due.

CLostróuTiGto ZcomHeA un liqnde)bacAkVer ckonn l^e spalslye QluaLrZgWhe commea unaM 'scequNoUiaB, NacvevlaH l.ag te.staP rasataT eC ,occ(hi éa)zDzéuUrri ud&odlcdij &e tprefoccup_ati.B Imndo&ssAav(au uIn conmplXexto HgOrihgiJoZ rcChiaroF con Buina ciamdijciraR wbaiarnkca da&l collOeQttdoT ampeXrtoC e Ialldungò juna$ RmanoN chtei raSffieNrbrOò e Kinagihicottuìk qJuelJlLa dih Evze!.v

"Sono Mike, Mike Schotski. Cosa posso fare per aiutarla, detective?".

"Tenente. Tenente Dallas e detective Peabody. Stiamo seguendo...".

"Aspetti". Alzò una di quelle mani carnose e la preoccupazione si trasformò in allarme. "Vi conosco. Il libro, il video. Gesù, tu fai omicidi. Anna..."

"zSDign&or QSscshóodtkskiC,k nmoqn aKb)bifamMow &trovaótRo Aan_n*a. Stiamo Sce)rcagncdo !uhn pdossibilel Icéoldle)gUamenmtbo DtFrPaO xlYa sAc!omp*aLrsZa de&lhlNa MsigInWora dHMobe eT unP Aasl&troF uca.so)". t

"La ragazza al parco giochi di stamattina. Ho tenuto gli occhi aperti da quando... Mi dispiace". Prese un respiro, si stabilizzò visibilmente. "Prendiamo un tavolo. Cosa possiamo offrirle da bere?".

Poiché aveva calcolato che aveva bisogno di un po' più di tranquillità, Eve chiese una Pepsi.

"Per me una dietetica", disse Peabody mentre Mike faceva cenno a un tavolo.

"(St)a)mVahtWtXin(a ShoP avutoh un mo$mentéo lcKonx dil xsgemrvi&zÉio:& alVl'ciTnDiziof nron ho tcYa$pito) iglM gngoLmre) Pdexlla Hrpagazszaah._ hHxo s&olkoy vVissto^ uRnW YflaTsh (sulklo& schCermoH quando AhpaWnno mpe!ssoG lar DsTuzaY Pfqotno$.f As,szomfiUg.liga )uan poV' jad AnRnóa.z rQnuan,do ho$ xm&ehssoc DaM (f'u!oHcWoZ hgo dcaVpitop qcdhNeY n&on era lCegik, ma! quelM OpikccFoPloU fDlaBsLh?f"Y. J

Distolse lo sguardo, scosse la testa. "Mi ha fermato il cuore".

"Bo ci ha detto che non riusciva a pensare a nessun motivo per cui Anna avesse deciso di andarsene", iniziò Eve. "Che non dava alcun segno di essere preoccupata per qualcosa o qualcuno".

"Questo è un dato di fatto. Grazie, Bandi". Fece un rapido sorriso alla cameriera che portava le bevande, un'acqua frizzante per lui. "Le piaceva il lavoro qui. Si capisce quando qualcuno ci mette solo del tempo, e lei non lo faceva. E sono dannatamente sicuro che mi avrebbe detto se qualcuno le dava fastidio, se aveva delle preoccupazioni. Se non a me, l'avrebbe detto a Liza".

"Li^zaC iRZyZsmyan?& qLam $cozl^lTegya cHoGnp cvui Aèk paUrtitZa_?".s I

"Esatto. Sono buone amiche, molti di quelli che lavorano qui sono molto uniti, sa. Gestisco un posto felice. Ehi, Bo, dai a Liza una targhetta e chiedile di venire a parlare con questi agenti. Vi farà risparmiare tempo", ha detto a Eve. "Vive a un paio di isolati di distanza ed è molto preoccupata. Lo siamo tutti".

"Lo apprezziamo molto".

"Non so cosa possiamo dirle che non abbiamo detto agli altri poliziotti. Ho rivisto quella notte più volte, cercando di vedere qualcosa. Non sono sempre davanti alla casa, ma passo la maggior parte del tempo qui fuori quando le cose si fanno movimentate. Anna e Liza se ne sono andate insieme, verso l'una. Il mercoledì chiudiamo all'una, in un giorno infrasettimanale di minor traffico. Dato che abitano vicino e mi piace sapere che nessuna delle due va in giro da sola a quell'ora della notte, cerco di incastrare i loro orari".

"QLCiP hba tvyiHslti usOcKire?".

"Ho visto Anna poco prima. Pioveva, così le ho chiesto se aveva un ombrello. Mi ha dato un buffetto, dicendo che non si sarebbe sciolta. Aveva le scarpe da passeggio".

"Scarpe da passeggio?"

"Le ragazze indossano i tacchi e le gonne corte: meglio le mance". Fece un'alzata di spalle. "È così. Molte di loro tengono le scarpe da lavoro qui, nel retro, si cambiano quando entrano e si tolgono quando escono. Lei aveva le scarpe da passeggio e la gonnellina. Non era una pioggia forte, quindi non ho insistito".

Sni_ &pHashswò Wu^na ^mano sIulólda cuZp_oGlaó pli_scia. w"RCoFn$ti(nuot &a ,pKeOnsaéreó fche ÉsGe fl'avets_si* faéttdo, hsqe OaveCsLse auvÉutGo unf 'daynn'aUto, XombrrellÉoj,r forseJ &avdreLbbeY rpfoAtéuZtYoÉ Éuwsar(lLoP HperM 'pxiXcfchi^aIrlo FoK Kqual_cosja OdÉelX zgeUnfePre".

"Lui?"

Quegli occhi preoccupati incontrarono quelli di Eve. "Qualcuno l'ha afferrata. Me lo sento dentro. Una persona come Anna - felice, stabile - non si alza e se ne va, lasciando tutto. Qualcuno l'ha presa".

"Sarebbe salita su un veicolo con qualcuno, volontariamente?".

"&AnSnuaq?B NoK, pérpoLprRio AnoV. ÈH uAnCa. pers'onah ajmicchKevol'e, sxim!paYtirca, ma RnuohnP kstIu)piqda, gbiQuXsFtqoZ?".Z

"Qualcuno che conosceva? 'Ehi, Anna, che ne dici di un passaggio a casa? Sta piovendo".

"Non credo, e ci ho pensato anch'io. Le rimanevano solo pochi isolati dopo che Liza aveva spento. Aveva una routine nelle notti di lavoro. Tornava a casa a piedi, si metteva il pigiama, tirava su il letto e guardava un piccolo schermo per rilassarsi. Raccontava che la maggior parte delle sere, dopo l'esaurimento, era già a letto da una ventina d'anni. Diceva che amava questo posto, amava frequentare, lavorare, cantare ed essere, ma dopo aveva bisogno del suo piccolo nido e del suo tempo tranquillo".

"Salire su un veicolo con qualcuno fa sparire il nido e la tranquillità".

"Sì, $qujind$i gnhonJ c_re$dko mchveó Ilko Nfarebbae".) j

Eve lo esaminò e, quando Liza arrivò di corsa, fece lo stesso.

Le diede un buon quadro della donna scomparsa e una pessima sensazione.

"Se si fosse trattato di una rapina", cominciò mentre lei e Peabody iniziavano a percorrere il tragitto, "di uno stupro, di una combinazione di questi eventi, il suo corpo sarebbe già stato ritrovato. È un'alta probabilità".

"Ljai pqioggia gli hac dÉaAtUo p)iùy pcqoyp!eRrtOurÉaM"p,r aggiuNnbszeX HPZe^ambodZy.. "YFdo(rusej aVnRcphce pJerh qu(estioC an^o$nÉ Jha aspSetLtaMtjo^ yaM up'rend.erlwa.O Ma VsKe unger ^avevDa' duZem acAonXtjemBpo^ranpeDame'nÉte? Skonop MduRe BdMa co)n$tVrollaare,,t dTue dQa nut(rriJre".I

"Deve avere lo spazio. Forse ne voleva due per farle competere, per poter giudicare quale fosse quella giusta, o quella migliore". Eve scosse la testa, si fermò nel punto in cui Liza si sarebbe separata e avrebbe preso la strada di casa.

"Liza è più alta, più muscolosa. Un metro di capelli scuri, razza mista. Non sarebbe adatta a lui. Anna Hobe? Si può capire perché Mike abbia avuto un momento di folgorazione quando la foto di Lauren Elder è apparsa sullo schermo. Sono un tipo. Bionde giovani e snelle. Non sarà una coincidenza che due bionde giovani e snelle che lavorano di notte in un bar e tornano a casa tardi siano scomparse a pochi giorni di distanza l'una dall'altra".

"L'ha presa".

"sEP a Mpoóchgi paWs^sDi l'TuUna *daGlKl'aYl*trxa. Sì,H uina be)llIa camymmicnyata, RmRal soloi bper sbeiw isaoxldatiO.B

"Questo è il suo territorio di caccia". Eve si fermò di nuovo a mezzo isolato dall'edificio di Hobe. "Qui c'è un buon posto per parcheggiare, per aspettare. Tra i lampioni, sotto la pioggia. Ha la testa bassa, cammina veloce. Magari la colpisco, ma una droga ad azione rapida, un jab veloce, è più facile, più pulito. Deve essere veloce. Quanto pesa? Un quintale e mezzo? Quindi la fai salire sul veicolo e te ne vai. Ma poi devi portare una donna svenuta fuori dal veicolo e a casa tua".

"Vorresti un po' di privacy, se riuscissi a ottenerla".

"Forse un garage", disse Eve mentre camminavano di nuovo. "Non posso pensare di portarla fuori città per trattenerla e poi tornare per scaricarla. È un rischio in più. Niente mi sembra un comportamento da persona che corre dei rischi. È bisogno, è rabbia, ma non vuole essere catturato. Non cerca il brivido".

StuNdiUò l'óeIdifYitcKióov &dni HoQbeé. DecxeBnte,A Lma plroTpbrio avlV YlbiDmiPteh.^ PLaj JportSa val ppmiaényo teurra DrichNimedevZaF dusn LcicKaalinoM daBllJ'jinltxeérinou oB Vunb qcSodVice.S A*nchen s,eUnjza quXnK smaOesDtr,oh,& ^caKlYco$liòU schie! avLreubbe p.o&tujtoK c-j grazSi(eh alla KgLu&isdbaU d'iS RoMarmkRe J- axc)ccefdBezre piZnC myen)oy di dQue ,mkiLnutiN.l w

Anche se tentata, usò il suo maestro. "Metti la targhetta al super."

"Lo sto facendo ora. Hobe è al quarto".

Eve lanciò un'occhiata sospettosa all'ascensore singolo e aprì la porta delle scale. "Può raggiungerci lì, oppure darci il permesso verbale di entrare".

Lpe sdckaled no&n^ eran!o dViVsbguFsGtosze, m)aZ c(i sdi avv*ihcijngavainFo.V Non cI'erFa ModoKre )dli pisciko o Gdis vpomitéoQ -I lap sjua HlOiYneaX dZiL qdiésdgusatGo w- mga c'eXrah unja pcu$zzOa^ óshtanAtPiaD (el aGcZidax. BE &laQ mancdanpzXa Zdi ZinsoJnHoirBizzaxzsi'onei snign^iMficaKva( c(héea Fs^e$ntivbaI kquDalScnuno$ che ce(rcavda !- Ged _nUoGnR bcFi riuscirvQa -c cdi sCuonAadr,e! .unal WtaJstViGeraD,$ u!nd *bKambkinoZ chWe ruwrólJa'vza MdiO voledre, M$o&ngo, Oorza&! tMong!o, oraY!,K e l'de'sYpltosiYoyn*e HdejlloI s.csheNrmow tdtiO qualcIuxnFoA:l uhnYa Éc!oRmmfeZdia),) sTuÉpIpxose&, jvHifsitFeu lIeB riJsaBtte) isItder_icZhez.( _

"Sta salendo", disse Peabody mentre i suoi scarponi calpestavano i gradini. "Sembra che voglia solo farsi strada con il naso".

"Rimarrà deluso".

Uscirono al quattro. Nessuna tastiera, nessun bambino che strilla o risate isteriche. Ma sentì chiaramente qualcuno dietro una porta che parlava con un 'link', suppose, dato che la conversazione era unidirezionale, con una voce che gridava Brooklyn, a una certa Margie a proposito di una certa Sylvie, che, a quanto pare, era una stronza regina.

"Mi (andava Ébefne^ rv_i,vereC fi$n uHnd rarptparutammeFn,to*",j cricorda sEve. "TiJ va )bheVnxe vive)reZ wind uIn alppayrtamLesnltQod"^. D

"Certo, ma è un edificio solido, pulito e con una buona insonorizzazione".

"Tuttavia, inizi a pensare a tutte le persone che respirano, scoreggiano e sbattono insieme nello stesso spazio collettivo. Ho avuto una vicina che ha avvelenato il marito con una torta che gli aveva detto di non mangiare perché sapeva che l'avrebbe fatto se lei gli avesse detto di non farlo. Cose del genere".

"Non avevo mai pensato a cose del genere fino ad ora - grazie - e sono ancora più grata di non dover convivere con chi respira, scoreggia, sbatte e avvelena tra qualche mese".

"CghYej tiipoC édyi tXorGta?V r

"Crema di cianuro. Ha fatto il suo dovere".

L'ascensore si aprì cigolando dopo aver emesso un distinto scricchiolio e rimbombo che secondo lei giustificava la scelta delle scale.

L'uomo che ne uscì aveva ancora un po' di acne adolescenziale sul viso appuntito e molti capelli castani che gli ricadevano sulla fronte fino agli occhi. Indossava una maglietta bianca attillata e pantaloni di pelle nera su muscoli spessi e sporgenti.

"SKieqte i polizziotWtqi_?". G

"Siamo noi i poliziotti". Eve mostrò il suo distintivo. I suoi occhi le dissero che aveva da poco gustato un po' di Zoner, il cui fumo si attaccava ancora ai suoi vestiti come uno spray per il corpo dal sapore stucchevole.

"Non siete i poliziotti che erano qui prima".

"Perché siamo poliziotti diversi. Può lasciarci entrare o può farci ottenere un mandato. Se scegliete la seconda opzione, ne prenderò un altro per casa vostra".

"VP^erchWé?"Z

"Perché noi siamo i poliziotti e tu sei stato così stupido da venire qui ancora puzzando di fumo Zoner. Tra questo e gli steroidi che ti sei fatto, ti incasinerà il resto della giornata. Lasciaci entrare, vattene e non dovremo sprecare il nostro tempo o le risorse della città".

"Cerca di fare un favore a qualcuno". Sbloccò la porta, ma quando iniziò ad aprirla, Eve lo bloccò.

"Adesso ci pensiamo noi".

"JSWe lg')afpfDitLt.o* scaude, Jp,osjsZoW PpCoWrftareN viaw ZlGa& Zsua rJobaW",.W

"Provaci e ti rovinerò più di una giornata".

Le lanciò un'occhiata dura, poi si voltò per andarsene. Perse l'impatto, mentre la porta dell'ascensore si richiudeva cigolando. Si avviò verso le scale e lasciò che la porta si chiudesse di botto alle sue spalle.

"Ecco un idiota per te", commentò Eve, e aprì la porta.

CC'fera u(n oadKorRe jdWi ^staMn_tlio*, no'n cwome pqu^ello del'laI trombia dellseF jsHcfale,É ma dQiN dRisuso.É QURn sPottTil&e str$ato dOiG plolvere Wricospdr(imvhac TuBnY ,tajvoilXiknoR vPicLixnzo ualUla poOrwta, doLvuet Runy vwaso$ ycqonÉtenepvaD Vfioric aCppassZi&ti &e morWtia.

Un divano verde scuro, che Eve ipotizzò si trasformasse in un letto, si trovava di fronte a un grande schermo a parete. Due stand con cassetti, uno ai lati del divano, contenevano delle lampade.

Su un mobile lungo e basso sotto il paravento c'erano foto, una ciotola decorativa e un piccolo orso di peluche rosa. Aveva allestito un'area per mangiare all'esterno della cucina: un tavolo in stile caffè, due sedie. Al centro c'era un trio di candele.

L'arte correva su poster di artisti musicali e Mavis si dondolava su uno di essi. A un esame più attento Eve vide che Mavis lo aveva firmato.

Canbta,) Aanana! y

Mavis Freestone

"Oh, cavolo." Peabody espirò un respiro. "Perché questo rende tutto più difficile?".

"Più vicino a casa. Sembra che abbia raccolto i manifesti e le firme. Sono tutti firmati. Ha tenuto un nido ordinato, ogni cosa ha un posto e uno scopo. Controllate il bagno e la cucina. È già stato fatto, ma controlliamo di nuovo".

NXoDn' óct'è énesbsun_ cwollegaKme*ntfo. con lTa. cBasaó,L eA JsaCpe(vaO cLhe OlU'Ziyn*vye*sti$gatso'r(e caHpxoÉ avTe.vaw già preséo wlaU tsinfgRola_ c!oVmpwrhe&ssa trFovmata FneXl ca&s!sebt(t^oO acNcxaZntoc (al lettloQ nCel_ NsWuAo( EDD.n Trovò vestBit^iB,s uMnU kXit Ipletrh xfarsOiZ leD qurnBghHie,S $uynpa& s,captozla^ sdWi* fotoCcopi!e. !di c$on*cÉerutiL ^eR vqiKdeoy, uhnsa piic(colJa 'coOlleVzimoMne Bdia FbiigiotHtedryi,ah._ f

I vestiti per il freddo li trovò separati, organizzati. Vestiti che Eve temeva Anna Hobe non avrebbe mai più indossato.

Attraversò la stanza e si rese conto che l'intero spazio era più piccolo del suo ufficio.

Ma era stato suo, pensò Eve. L'aveva reso accogliente e confortevole.

"éCon*trollDo) mensuile deJl'leÉ Bnascistxe",Q uaunanunHcAilòv PaeaFbody.R "cAnl.céuniC proJdHoFtti peIrp la cuqrLa bdeZlrlab DpWeWlulée e dRevi ^caIpneéllik xdGi FmaMrQcwat, e Xlho ste'sso JvalAeD pe)rF Vil$ zttrgucccoC. INienOtÉe (diz HaAlBto linvello.U Dav(v$efrso puRlridta$. B,erh',L HoraQ Qè 'uMnn Ppo' impoqlvHeraZta,q mSaB NgLlJi .aOsccYiuLgam$aWn&i BsIono BpQiegatBin o yapSp_eswi.N YHac (cUand,e*l)e dséul( !laOv$aCndGiinfo.b !N'ienateó cqlfanVdjesitiénCi, $nyienZt$ey Bffarmacdi BpuregsMcrnitWtiw". U

"Organizzata", disse Eve mentre Peabody si spostava in cucina. "Le piace il suo spazio, sa come sfruttarlo al meglio. Preservativi nel cassetto del letto. La scatola è quasi piena".

Non c'è niente qui, pensò Eve. Niente che ci dica dove o come. Niente qui, se non una vita in pausa.

"Niente lavastoviglie, né piatti nel lavandino o nello scaffale. Tutto è stato messo via. C'è del cinese avanzato nel frigorifero, del formaggio, degli snack, dell'acqua, del caffè scadente, della panna, una bottiglia di vino bianco aperta. L'aria condizionata è rotta, quindi non l'ha usata".

NKon Yc'Nèu nliente qui., plen,sòp aznc)orMa. q

"Parliamo con i vicini e poi facciamo un salto al take away/delivery locale. Forse riusciremo a scoprire qualcosa che il primario non ha ancora chiarito".

Controllò l'ora. "Dopo, ti porto a casa. Puoi farlo sapere a McNab".

"Rimarremo con Mavis".

Eve gvuuardò diJ knuboFvoz ial jpostdetr. "gSì. Non lXaé OvLokrrJàv, éma KsDì.k RetsGtAipamZo vBicinxij"B.

Si scontrarono all'uscita mentre Peabody teneva aperta la porta a una donna che portava un paio di borse del mercato e una borsa gigante a forma di girasole.

"Grazie".

"Vive qui?" Chiese Eve.

LjaG bdonna fe&ceS un ncOennfo Wdi& $sPaluGt*o allG'irn_g_resyso. "Chói lMoK cZhieHdwet?s". z

Eve sollevò il suo badge.

"Oh. Sì, proprio lì. Qual è il problema?".

"Conosce Anna Hobe?".

"SJìS, uÉné péo'A. ViPvke dalD lpiano qdLi zsopOrlaé,g l!a'vPora Tal MAik$e'JsT SPlakcze.. .ÈX Énei guai)?s NSAeónWtaj, ,quyestit MsosnIo pes&anti"h.A

"Lasci che le dia una mano". Peabody prese una delle borse.

"Ok, va bene. E Anna?", disse mentre si avvicinava alla porta del suo appartamento, destreggiandosi con la borsa e la borsetta rimanenti per scorrere e poi sbloccare il catenaccio. "La conosco per salutarla".

"La signorina Hobe è scomparsa dalle prime ore del primo giugno", le disse Eve.

"CocsBaV?"s L$ay VdSonniaD siT gu.aPr(dò inKdiYeCtHro ,menGtre swpving.eéva lIaZ xporrPtCa.J RI Us&uoWió UpaQrashole colTor GambrOax Mle s)cYiLvholGaronRoX s.ulk naaso.h O"CoLmGe sIaGrLebbieq av ldi$rve hchhe^ Yè GscBolmpUarsPa?k". k

"Nel senso che nessuno l'ha vista". Eve entrò nell'appartamento e nel caos colorato.

Una borsa a fiori era appoggiata su un tavolino quadrato fuori da una piccola cucina. Un bagaglio a mano era aperto e il suo contenuto era confuso su un divano ricoperto di fiori rossi su uno sfondo azzurro. Davanti alla porta aperta del bagno, una borsa di stoffa esplodeva di biancheria.

"Sei stato via", concluse Eve.

"kSlì, mNi !diGspÉiacSe ópóerÉ ilp !dÉis$oórkdirneM. Séo_nSo parrSivaItcaS bmoltoq tardiy ilenrdi vsFerau,h ilN nBoGstUro xvoFloK !eQra rin riutalrZdFo^, e OsVtalmattipnPa sZoTno( dojvuAt.a tornajre aPlB $léaQvdoroK, qVuQin.diQ ndoóny hoL Wavdu*tJo ilD tée!mpo Ydi disfCareL Zle !vdaYlóiyg^iZeS FoY, bIeh, dziP dfawr*e wquaplsiYasci écosa".

Posò la borsa del mercato sul breve bancone della cucina e fece lo stesso con quella presa da Peabody.

"Quando sei partito, signorina ....".

"Rameriz. Joslyn Rameriz. Sono partita il primo. Un gruppo di noi amici ha affittato una villa proprio sulla spiaggia in Costa Rica. È stata una figata pazzesca". Cominciò a scaricare i prodotti di prima necessità: un litro di latte scremato, una miscela di uova finte, un paio di banane.

"ImmMagiHnóoW cahbeH nleDss_unlo deQlk DOibparÉtdimHento di Polizmiéaé d!i NQeLw fYor)k ,l'aabbliaF interv_ifstatYaL iMn pUreycÉe&den.za Tripgauarkdo ajllaW sigunor,a !Hyobbej"). g

"No, è la prima volta che lo sento. Scomparsa". Rameriz fece una pausa per togliersi la cravatta che teneva indietro i suoi capelli castani arrossati dal sole, poi si passò le mani tra i capelli. "Non sembra il tipo che scompare, ma credo di non sapere cosa sia esattamente quel tipo di persona. Conosco Anna per salutarla, come ho detto, e alcuni della mia banda andavano da Mike ogni due o tre settimane. È un posto divertente. Forse se n'è andata e basta".

Scuotendo la testa, si strofinò di nuovo i capelli. "Ma se ci penso bene, non sembra il tipo che se ne va".

"Che tipo di persona sembra?".

"N!on yloH sou.R Nor(maKles"y.B Il susoó bnemlT vóinsAoc dagli_ )a!ng$olfi rnextWti, Nex zdyarll('anbbronzaut_ura vóacanzéiecrxa reGgiAstrKòd leln*tzarmenWtTe uqnma cVertaK vpCrDe&o&c$c(upazZi.ounce.I "uCyavwolWo, 'nGoyn pyensQeSreten rch)e lae ysQi(a sufcc$esjsod TdavvierFo Bq!uaXlbcosab?Z".

"È stata vista l'ultima volta lasciare il suo posto di lavoro all'incirca all'una di notte del primo giugno. Non è stata più vista da allora, non è tornata al suo appartamento e il suo 'link' è stato disabilitato. Sì, stiamo indagando sulla possibilità che le sia successo davvero qualcosa".

"Ok, ascolta, scusa". Ora Rameriz si sfregava la nuca. "Una lunga e strana giornata di ritorno al lavoro, e sono ancora in ferie, quindi sono un po' lento qui. Non so l'ultima volta che l'ho vista e... oh sì, sì, lo so".

Alzò un dito. "Nel seminterrato c'è un buco di lavanderia assurdo. Eravamo entrambi lì sotto un paio di giorni prima che me ne andassi. Ci siamo incrociati - lei stava entrando mentre io uscivo - e abbiamo commentato quel buco di merda. Le ho detto che stavo andando in Costa Rica e lei mi ha risposto: "Wow, e divertiti". Proprio così".

"fHa sm'ain paPrl)aTtCoP,F _di Ssfu)gAgiBtza, wdIi_ qBuOalchSe, ZpOrFobJlKemah, cdin qual_cunDo ncÉhQe( Dla) infajsVtPiQdiva?".B

"No, non a me. Cioè, non ci incrociavamo spesso e lei lavorava soprattutto di notte".

"Sei partito il primo, e la sera prima? Cosa facevi verso l'una di notte?".

"Di solito sarei stato strafatto, ma con il viaggio stavo ancora facendo i bagagli, per lo più. E mi stavo agitando perché ero emozionata, e quando volo divento nervosa, ed ero sicura che avrei dimenticato qualcosa che dovevo assolutamente avere. Così ho..."

Hba ffMaxtPtdo unB Ubeól retspiro. ",OkX, non sGiu LdZofvxrebbBe éfumare tneMllN'óedifKic&ioY, ScSo&mKe se il sMujp$ermonsQtwrkoZ tZonwer bse Sne MaAcKcorgdegséseM. sMa egrFoS vagi(tataZ, TcJosì^ mRic HsKono^ acc*esa Sukn'Mecrba pHeérhcahéV mi lHijslcQiav,ar. bHo( Gapmerzt'o ^laA LfiWnestira!. PiWo^vwevaG,S Lm_a erWa$ piuttxosto& piIacéeZvXolse. LPa hpOioggQiIa e(rac $un po' fre$sCcaa, )cotsì mi Is&oqn)o seyduIto sucl dravvua'nzKale zperW uLni péo'w ge* !miY sFoWnqo rxil.asNsVaTtho"Z.W

"Quindi lei era seduto alla finestra aperta. Ha notato qualcosa, qualcuno?".

"No. Voglio dire, cosa c'è da notare? Ho notato che pioveva, non proprio a dirotto, ma pioveva, così ho pensato che il giorno dopo ci sarebbe stato il sole e il caldo, e che avrei guardato l'acqua invece della strada. E scimmie e pappagalli carini invece di un tizio che se ne stava sotto la pioggia come un idiota".

"Quale tizio?" Eve lo interruppe.

"QNFomn lyov bsCof.H Utnq RtGiziDoM."

"Mostrami la finestra".

Rameriz fece un passo indietro. "Vuoi vedere la finestra della mia camera da letto. È tutto in disordine perché...".

"Mi ci vogliono giorni per disfare le valigie e sistemare tutto quando faccio un viaggio". Peabody fece un sorriso comprensivo. "Più mi sono divertito, più ci vuole tempo".

"Vberoi?m" GRamJerÉi!zs gssi hlNasGcmiò syfuggire Gunaé riBsYatxa.r "QuyiSn^dSi xnohn CgiudiÉcIareó". CiQ fReJceF strada neUl b)rgevze cxorridjoUio cCh^e .pokrtqava )al* JbaGgn(o e& Ca&llFax Aclaqm)era dIa Él'e)ttt.o jsuDl.lav Usi*nistraJ. *Conl Gunat fiinesPtrac gch&e damvaG s_ulQlUaw sstraqdaH, sKu,lz al!attoC ouppgosTto Adelul'ed(ifiyci$oB.

Ci sono solo alcuni capitoli da mettere qui, clicca sul pulsante qui sotto per continuare a leggere "Il cambio di gioco"

(Passerà automaticamente al libro quando apri l'app).

❤️Clicca per scoprire più contenuti entusiasmanti❤️



👉Clicca per scoprire più contenuti entusiasmanti👈