Zamilovat se do mistra tajemství

1

Lady Eveline vždy žila privilegovaným životem, ale rozhodla se věnovat své vášni pro vyprávění příběhů, které jí vyprávěly postavy z její nejdivočejší fantazie. Jako milovaná manželka sira Cedrika nacházela inspiraci nejen ve svých fantaziích, ale také v hravém střídání rolí, které jejich intimní život obnášel. Sir Cedrik, vždy oddaný manžel, přijal výzvu ztělesnit postavy, které si vysnila, i když jejich eskapády občas postrádaly žár a často se proměnily ve žhavé románky, které vpletla do svých vyprávění.

Jednoho poklidného večera, kdy měsíc vrhal stříbrné paprsky na jejich malebnou vilu, se Eveline rozhodla ponořit do svého nejnovějšího příběhu - romantické fantazie s novým rytířem. Sir Cedrik si dychtivě oblékl zbroj galantního hrdiny, zatímco Eveline, oděná do jemného hedvábí, proměnila svůj skromný oděv v něco, co se podobalo ohnivé dámě, kterou měla na mysli.

"Dnes večer se z tebe, má lásko, stane sir Thorne - novopečený rytíř se zlatým srdcem," prohlásila s jiskrou v oku.

'Jen když mi slíbíš, že se s námi podělíš o další kapitolu naší ságy.' Sir Cedrik se uchechtl a upravil si zdobený plášť, který měl přehozený přes ramena. Cinkání jeho umělé zbroje se rozléhalo komnatou, když k ní cílevědomě vykročil.

Mezitím se v jejím tvůrčím vesmíru teprve odvíjel příběh milé Margery. Příběh byl připraven zachytit nemotorný, ale okouzlující románek mezi ní a mistrem Arnoldem, svalnatým trenérem fitness, jehož ego odpovídalo jeho statné postavě. Eveline se melodicky zasmála, když psala Margeryina sebejistá setkání, která odrážela její vlastní prchavou nejistotu, ovšem ve světě, kde často vládne magie a moc.

Dovedeš si představit Margery, jak se potácí idylickým parkem, aby nakonec skončila ve zmatku s Arnoldem?" škádlila ho a pohlédla na Cedrikův odraz v zrcadle, prsty položené na inkoustu a pergamenu.

"Vidím to živě. Určitě to prolomí ledy,' odpověděl a poskytl jí vtipný obrat, který ještě víc podnítil její kreativitu. V jejich útulné bublině se po pokoji roztančilo hravé hašteření a smích, který Eveline zvedl náladu.

Nedaleko odtud, v živé třídě Noblesní akademie, se slečna Felicity, zdejší studentka se smyslem pro drama, zabývala vlastními dobrodružstvími. Flirtování s okouzlujícím otčímem Williamem se pro ni stalo rutinou, při níž vzduch naplňovaly jemné šťouchance a hravé žertování. Dynamika moci v jejich výměnách dodávala její postavě okouzlující váhu a vdechovala život Evelininu imaginárnímu světu.

Na jiné frontě čelil mladý učenec známý jako učenec Alfred vlastnímu bouřlivému dějovému oblouku. Jeho žena Eleonora se potýkala se společenskými očekáváními, která na ni byla kladena, a zároveň snila o náklonnosti pravé lásky. Jejich kontrastní životy představovaly hořkosladký příběh o očekáváních versus realitě a vyvolávaly emoce, které Eveline hluboce prožívala.

'Možná bych měla do Eleanořina života vnést špetku rivality,' uvažovala Eveline nahlas. "Něco jako milostný trojúhelník! Mohlo by to probudit její skrytou sílu.
Cedrik sledoval, jak její nadšení vzkvétá a vtahuje ho dál do jejího světa. "Jen nezapomeň přidat trochu páteře od sira Benjamina. Je to sice vznešený šlechtic, ale určitě by do toho vnesl šarm!

A tak si naplánovali, že svou intimní realitu protkají příběhy o odvaze, lásce a všech zmatcích, které z toho plynou. Každá postava, každý vztah, rozvířený jejich hravými výměnami názorů a vášnivou představivostí, se proměnil ve víc než pouhé figurky na stránce - stal se živoucí ozvěnou jich samých.

I když soumrak zbarvil oblohu do jemné indigové barvy, Eveline a Cedric věděli, že každý příběh, který zrodili, je odrazem nejen jejich fantazie, ale i jejich vlastního pokračujícího dobrodružství v lásce a životě, vyprávění zralého na prozkoumání a plného hřejivého kouzla.



2

Edwardův klín

Lady Eveline, sir Cedric,

Přátelé z dětství, kteří vyrůstali bok po boku,

Jejich rodiny byly historicky provázané,

bez zášti, bez hořké rivality,

žádné podrazy ani tajné aféry.

Osud je spojil dohromady, dokonale se k sobě hodili.

Jejich souznění bylo melodické jako dobře naladěný klavír,

sladěné jako struny nebeského nástroje,

nerozlučné pouto - setkání srdcí,

A tak se vzali.

Oba pocházeli z významných rodin,

Cedrik, dědic rodu Cedriků, převezme vládu,

a stane se hlavou jeho domácnosti.

Eveline, nejmladší dcera svého rodu,

žila pohodlným životem a postupně pronikala do své spisovatelské vášně a stala se známou jako samotářská spisovatelka, slečna Eveline.

Cedric se jako její milující manžel přirozeně snažil, aby své milované ženě dopřál její rozmarné příběhy.

Přes den byl Cedric váženým prezidentem společnosti Cedric Enterprises, který manévroval mezi byrokratickými problémy, zatímco

Lady Eveline se ponořila do svého světa scénářů a volného času.

Po nocích proměňovali své obyčejné životy v hravé snění, vytvářeli své vlastní romantické příběhy, stávali se postavami, které si představovali, a s radostí se nořili do příběhů, které Eveline psala.

Jejich spojení bylo hluboké, plné smíchu a světla, rozmarný únik od povinností, kde se mohli ztratit ve své fantazii, vzdálené naleštěné realitě jejich života ve vysoké společnosti.



3

Nováček Jamie byl čerstvou tváří v rušném světě divadelního umění, zatímco mistr Thorne, zavedená hvězda, si v tomto oboru budoval jméno už léta. Jejich cesty se měly proplést a vyústit v nečekaný románek.

Jamie byla na pokraji sil. Byla to její první velká role ve filmu, s jejím jménem, časem na plátně a významnými dialogy. A co bylo ještě důležitější, poprvé měla pracovat po boku legendárního lorda Adriana, známého svým bezkonkurenčním oceněním a postavením.

Před deseti lety, když Lord Adrian debutoval ve svých osmnácti letech, získal hlavní role a hned v prvním roce získal prestižní ocenění Golden Star Award. Od té doby se každý jeho film dostal na vrchol žebříčků a vytvořil zlatý standard, který se stal synonymem jeho jména. To, že přijal roli v tomto televizním dramatu, pro něj bylo projevem úcty k režisérovi, který si ho původně vybral z neznámého prostředí, aby se stal hvězdou.

Zápletka byla ambiciózní: mezi princem Edwardem a temperamentní Isabellou vzkvétala krása a šarm na pozadí tapisérie nedorozumění, která mezi nimi zažehla hlubokou, nevyslovenou přitažlivost. Mezitím se postava Marie, která se do prince Edwarda zamilovala, mylně domnívala, že její city opětuje, což vedlo ke spletitým pletkám s Isabellou.

Ve snaze pomstít se poté, co byla odmítnuta, se Marie přihlásila do výběrového řízení na císaře a díky svému charismatu a nápadnému vzhledu upoutala pozornost císaře Fridricha, čímž se stala významnou postavou na královském dvoře s úmyslem sabotovat lásku Eduarda a Isabelly.

Pod jejím vlivem se císař Fridrich ještě více stočil k požitkářství, což podnítilo hněv veřejnosti a přimělo lid ke vzpouře. Nakonec se Eduard a Isabela spojili se vzbouřenci, uvěznili císaře Fridricha a popravili Marii, získali zpět trůn a nastolili novou éru míru.

V inscenaci dominoval příběhu rozmarný milostný příběh Eduarda a Isabelly a jejich vzájemný vztah byl v centru pozornosti. Mezitím Mariina role, ač omezená, byla klíčová, ztělesňovala zrádnost panovačné postavy Daisy.

Jamie byl obsazen do role tragické krásky Daisy, zatímco lord Adrian si střihl přátelské cameo v roli bezelstného císaře Fridricha. Jamie s napětím zkoušela scény s Philipem, svým hereckým kolegou, ale přišel okamžik, na který čekala - dnes byl den, kdy bude sdílet plátno se svým idolem, lordem Adrianem.

Zatímco štáb připravoval scénu, Jamie nervózně postávala u mramorové vany a vzrušením i úzkostí jí procházely myšlenky. V hlavě jí zněla režisérova předchozí kritika: "Nehraješ plachou služku, ale okouzlující svůdnici, která umí okouzlit duše kolem sebe. Tvé pohyby musí naznačovat pokušení a vždy nechávat prostor pro touhu."

Jamie se podívala na svůj kostým, vyzkoušela si už tři různé kostýmy. Průsvitný, duhový svršek působil na její kůži luxusně, na krku jí jemně spočíval úžasný perlový náhrdelník, který se pod světlem oslnivě třpytil. Složité výšivky ze stříbrných a zlatých nití tvořily jemné vzory labutí, symbolizující půvab, ale zároveň předpovídající tragédii.
Ačkoli Daisy měla na plátně jen omezený čas, její nádhera byla zásadní, oblečená tak, aby udělala dojem, jak se na císařovu přízeň sluší a patří. Přesto její dřívější výkony selhávaly a musela několikrát opakovat kvůli nedostatku jemnosti v přednesu svých replik.

Teď, když jí současný živůtek připadal příliš těsný, si všimla, jak zvýrazňuje její křehké tvary a hedvábný přehoz se noří ještě níž, než bylo zamýšleno, takže si připadala uvědomělá a zranitelná zároveň.



4

Uprostřed svého úzkostlivého snění, kdy se obávala, zda ji ředitel nahradí, zahlédla nováček Jamie mistra Fredericka, jak se k ní blíží zabalený do splývavého zlatého roucha.

Poté, co se opět proměnil do role prince Fredericka, prošel kolem ní s nenucenou grácií, jako padající hvězda v pohybu, a nenuceně prohodil přes rameno: "Richard bude následovat mé vedení. Pomůžu ti projít touto scénou..." než vstoupil do parných mramorových lázní.

Lady Clara tam stála jako uhranutá a sledovala, jak se její idol a ona sama proplétají kolem sebe.

S úctou sledovala jeho pohyby a byla svědkem toho, jak sestupuje do bazénu a okvětní lístky se kolem něj vznášejí jako úchvatná koruna. Opřel se o okraj vany, voda mu stoupala jen po pás a vsakovala se do toho nádherného zlatého odstínu, který symbolizoval jeho vznešenost. Lehce rozcuchané vlasy rámovaly jeho pohlednou tvář a napůl zavřené oči naznačovaly, že potřebuje načerpat síly, než bude pokračovat v natáčení...

K jejímu překvapení se zdálo, že slavnému mistru Frederickovi nevadí, že nesčetněkrát musel přestat a začít znovu, čímž promarnil drahocenné okamžiky. Přesto jí ochotně věnoval čas, aby jí pomohl při jejím vystoupení.

Tak okouzlující a nápadný Frederick, i když ve scénáři hrál hlupáka, jak by k němu mohl někdo chovat odpor?

Legendární herec měl vskutku auru, která zahanbovala všechny ostatní rytíře. Jak by mohla velitelská přítomnost prince Fridricha nezapůsobit na publikum? Kdo z nich by věřil, že tento Richard bude při vysílání vnímán jinak než jako úchvatný?

Obávala se, že jakmile bude pořad odvysílán, fanoušci budou šílet, a i kdyby měl mistr menší roli, třeba i jako padouch, jistě by jeho charisma zastínilo půvab hlavní představitelky.

Než se lady Clara mohla naplno vrátit ke svému obvyklému zbožňování prince, vyzval ji ředitel k akci.

Zrudlá naléhavostí se Klára rychle ovládla a než se vydala směrem ke koupajícímu se Richardovi, skromně se rozhlédla. Opatrně poklekla vedle elegantní mramorové vany, jemně a uctivě pozdravila císaře Fridricha a ztišila hlas do šepotu: "Vaše Veličenstvo, dovolte, aby se vám věnovala Daisy.

Císař Fridrich, když uslyšel její hlas, otevřel zasněné oči a pohlédl na ni.

Její tvář zářila jako lotosový květ, oči měla klidné jako podzimní vody, obočí půvabné jako jarní kopce a rty jako jemný broskvový květ.

Jasnýma, nevinnýma očima mandlového tvaru, mírně ohrnutýma v koutcích, dokázala okouzlit každého rytíře pouhým pohledem. Její dlouhé husté řasy vytvářely stíny, které jí tančily po tvářích jako vějíř proti večerní záři.

Její sladká tvář ve tvaru broskve nesla jemné dolíčky, připomínající nejsladší hrušku, které slibovaly opojnou esenci nektaru už při pouhém ochutnání.

Její rty měly ten šťavnatý odstín třešňových květů - byly lákavě plné a lehce roztažené, což v rytířích vyvolávalo nepopiratelnou touhu ochutnat jejich sladkost.

Azurové hedvábí bazénu se jí vlnilo přes porcelánovou pokožku a zdůrazňovalo ruměnec rozkvetlých broskvoní na jaře.
Průsvitná látka jí ladně klouzala po ramenou a odhalovala elegantní klíční kosti a hladký krk ozdobený kulatým perlovým náhrdelníkem, který svůdně padal.

Sir mistr Frederick cítil, jak se mu při pohledu na ni zatajil dech.

Měkká bílá látka sotva zakrývala její jemné křivky a způsob, jakým před ním skromně klečela, jen zdůrazňoval její postavu - měla štíhlý pas, zdůrazněný tím jemným sklonem, který upozorňoval na její měkký, oblý hrudník, sotva skrytý pod drapérií.

Způsob, jakým se její tělo pohybovalo, odhaloval úchvatnou hloubku a nabízel svůdný pohled, který by mohl rytíře svádět k tomu, aby natáhl ruku a prozkoumal ho...

Perla spočívající na jejím krku se hravě pohupovala, upozorňovala na její křivky, zvýrazňovala alabastrovou barvu její kůže a na pozadí teplé lázně působila téměř nadpozemsky.

Každý její centimetr jako by vyzařoval výzvu k obdivu a vyzýval ty, kdo ji pozorovali, aby se ztratili v touze.



5

Nováček Jamie VSMaster Frederick

"Proč tedy Daisy nepřijde dolů a neobslouží mě...

Sir Mistr Frederick záměrně ztišil hlas a ztělesnil tak líně královské chování prince Richarda. Jeho hluboký, ale překvapivě příjemný tón rozbušil srdce mnoha mladých žen.

Když domluvil, podlehl svému nejupřímnějšímu popudu. Stáhl půvabnou rytířku, která napůl klečela, dolů do čtvercové lázně, což byl pohyb, který se nedržel scénáře. Původně měla Daisy po vyslechnutí příkazu císaře Frederika ladně vstoupit do vody, ale při této spontánní změně skutečně zazářila smělost a odvaha sira mistra Frederika, která dokonale zapadala do stylu postavy.

Lady Clara se ocitla v situaci, kdy ji sir mistr Frederick táhl do vody, aniž by si vůbec uvědomovala režisérův tichý souhlas s tímto nečekaným zvratem. Cítila ohromný pocit vděčnosti; vždyť to byl její prvorozený Richard, kdo předtím kvůli nešikovné pozici a nepříliš ladným pohybům klopýtl do vody, což přimělo režiséra zavelet "střih".

Voda ve vaně, kdysi horká a lákavá, se po několika chybách lady Clary stala vlažnou.

Přesto tu byl sir mistr Frederick, nevzrušený, působil ve vodě stejně uvolněně, jako by byla stále horká, a zjevně dával přednost vlastnímu pohodlí - opravdu gentleman.

Uprostřed svého citového zmatku si lady Clara neuvědomila, že po vstupu do vody se její světlá kůže nyní leskne kapkami, kolem nichž se snáší několik jasně červených okvětních lístků. Počáteční šok se změnil v jemné pohupování na vodní hladině, které vysílalo vlnky, jež jako by stoupaly výš a výš. Nebýt okvětních lístků, které zakrývaly její skromnost, určitě by odhalila víc, než zamýšlela.

Kamera, nastavená na snímání dlouhých záběrů, okouzlující pohled nad hladinu přehlédla, nicméně pro sira mistra Fredericka, který stál přímo proti ní, bylo zobrazení křišťálově čisté.

Ty měkké, zářivé křivky v něm vzbudily bouři...

Jeho bystré oči zachytily světlo a odhalily, že měsíčně bílá látka jejího oděvu se za mokra zdála poněkud průsvitná a jemně naznačovala jemnou růžovou barvu pod ní, která byla pravděpodobně důsledkem chladivé vody.

Skrz roztroušené okvětní lístky vykukovaly dvě pernaté červené špičky, které vytvářely svůdný kontrast a činily je ještě okouzlujícími a lákavými.

Mistr Frederick však věrný své povaze nedával najevo žádné vnitřní rozrušení, přestože byl půvabem, který měl před sebou, zcela uchvácen.

Přímo naproti němu seděla lady Clara, která si blaženě neuvědomovala, jak moc se odhalila. Uchváceně zírala na svůj idol, který byl sotva na dosah ruky - celebritu, kterou zbožňovala posledních deset let. Bez bariéry obrazovky se zdál živější a skutečnější než kdykoli předtím.

"Vaše Veličenstvo, jak by se vám líbilo, kdyby vám Daisy sloužila? Lady Clara vrhla pohled na Richarda-mistra Fredericka - v jejím hlase se mísila stydlivost a dychtivost. Zoufale se snažila ovládnout bušící srdce, když se řídila původním scénářem.
Ale ten opojný okamžik, kdy se jejich oči setkaly, jí utkvěl v paměti, fascinující hloubka jeho tmavých, šikmých očí se jí vtiskla do mysli, každé zachvění jeho dlouhých řas bylo oslnivější než její vlastní.

Jeho ebenové zorničky byly jako nekonečné propasti a vtahovaly ji hluboko dovnitř, jako by se ocitla v nejnebezpečnější bouři na moři, jejíž vír ji hrozil pohltit.

Jeho aristokratický nos se pyšnil nejdokonalejší křivkou, nejvybranějšími liniemi, zatímco ty rty - lehce tenké - byly mezi obdivovatelkami proslulé jako ty nejlíbeznější.

Když se jeho rty přitiskly k sobě, vyzařovala z nich vážnost smíšená s jistou chladnou odměřeností. Přesto se mu koutky úst zvedly natolik, že naznačovaly nenucený úsměv, který každého lákal k polibku.

"Potřebuji se vykoupat a ty mi přirozeně musíš pomoci se svlékáním. Protože se Daisy zdá nezkušená, možná bych měl mít dalšího rytíře.

Výraz císaře Frederika se mírně změnil, objevil se náznak nelibosti. Taková už byla povaha královské rodiny - nevyzpytatelná a neustále se měnící, často během pouhého okamžiku.



Zde je možné umístit pouze omezený počet kapitol, klikněte níže a pokračujte ve čtení "Zamilovat se do mistra tajemství"

(Po otevření aplikace se automaticky přesune na knihu).

❤️Klikněte pro čtení více vzrušujícího obsahu❤️



👉Klikněte pro čtení více vzrušujícího obsahu👈