Chapter One
The body lay in perfect repose on the Victorian fainting couch, looking more like a sleeping beauty than a victim. Detective Sarah Chen had seen enough death in her ten years with the Metropolitan Police's Special Cases Unit to know that natural death never looked this peaceful. Something was very, very wrong. 'No signs of struggle, no marks on the body, and yet...' She leaned closer, studying the victim's face. Charlotte Mills, aged 28, was found by her roommate this morning, apparently having passed away in her sleep. Her expression was serene, almost blissful, but her eyes - those were what caught Sarah's attention. Behind the closed lids, her eyes were moving rapidly, as if still deep in REM sleep. "You see it too, don't you?" The voice came from behind her, rich and cultured with a slight Irish lilt. "She's still dreaming." Sarah turned to find a tall man in an impeccably tailored charcoal suit standing in the doorway. He hadn't been there a moment ago, she was certain of it. His dark hair was streaked with silver at the temples, and his eyes were an unusual shade of amber that seemed to shift color in the light. "This is a closed crime scene," she said firmly, her hand instinctively moving toward her weapon. "How did you get in here?" He smiled, but it didn't reach those strange eyes. "Dr. Marcus Thorne," he said, pulling out a card that somehow both looked official and seemed to shimmer slightly. "I'm a consulting specialist with the Department's new Oneiric Phenomena Division." "The what division?" Sarah frowned, taking the card. The moment her fingers touched it, she felt a slight electric tingle, and the letters seemed to rearrange themselves before her eyes. "Dreams, Detective Chen. We investigate crimes involving dreams." He moved into the room with fluid grace, his attention fixed on the victim. "And this is the third one this month." Sarah's mind raced. There had been two other deaths recently - both young women, both found peacefully dead in their sleep. She'd seen the reports but hadn't made the connection until now. "How do you know about those cases?" "Because I've been tracking the killer for quite some time." Thorne knelt beside the body, his eyes now definitely more gold than amber. "He's what we call a Dream Collector - someone who has learned to enter and steal dreams. But this one has developed a taste for more than just dreams. He's taking souls." Under normal circumstances, Sarah would have dismissed such talk as nonsense. But there was something about the scene, about the victim's still-moving eyes, about Thorne himself, that made the impossible seem suddenly plausible. "If you're tracking him," she said carefully, "why haven't you caught him?" Thorne's expression darkened. "Because he only appears in dreams. The physical world is my domain, but his... his is the realm of sleep. To catch him, we need someone who can walk between both worlds." He turned those unsettling eyes on her. "Someone like you." "Me?" Sarah almost laughed, but the sound died in her throat as memories she'd long suppressed began to surface. The dreams that felt too real, the nights she'd awakened to find objects moved in her room, the way she sometimes knew things she couldn't possibly know... "You've always known you were different, haven't you, Detective?" Thorne's voice was gentle now. "The dreams that come true, the hunches that turn out to be right, the way you can sometimes see how people died just by touching objects they owned..." Sarah took an involuntary step back. "How do you know about that?" "Because I've been looking for someone like you. A Natural - someone born with the ability to cross the threshold between waking and dreaming." He gestured to the victim. "Charlotte here won't be his last. There will be others, and their souls will remain trapped in an eternal dream unless we stop him." Just then, the victim's hand twitched, her fingers moving as if writing something. Sarah moved closer, watching as invisible words were traced in the air. Thorne pulled out what looked like an antique monocle and held it up. Through its lens, golden letters shimmered in the air where Charlotte's fingers moved. "Help me," Thorne read aloud. "He's coming for the others." Sarah felt a chill run down her spine. She looked at the victim's peaceful face, at those restlessly moving eyes, and made a decision that would change her life forever. "Tell me what I need to do." Thorne's smile was grim. "First, you need to learn to control your abilities. Then..." he held up the monocle, through which Sarah could now see strange symbols glowing all around the room, "you need to learn to hunt in dreams." Outside the Victorian townhouse, storm clouds gathered, and Sarah Chen, homicide detective and newly discovered dream walker, took her first step into a world where nightmares were real, and death was just another kind of sleep.
Chapter Two
The basement of the Natural History Museum was the last place Sarah expected to find the headquarters of a secret dream investigation unit. Yet here she was, following Thorne through a maze of storage rooms filled with artifacts that seemed to pulse with their own inner light. "The mundane world only sees what it expects to see," Thorne explained, using an ornate key to unlock a heavy wooden door marked 'Private Collection.' "To them, this is just museum storage. To us, it's the largest collection of dream artifacts in the Western Hemisphere." The room beyond defied physics. It stretched impossibly far, filled with glass cases containing everything from ancient masks to modern-looking devices. Floating orbs of soft light illuminated collections of bottled dreams - actual dreams, swirling like liquid mercury behind glass. "Your badge, Detective," Thorne held out his hand. Sarah hesitated before handing over her police credentials. He placed it on a strange device that looked like a Victorian music box crossed with a computer. When he returned the badge, it felt different - heavier, somehow more real. "Now you'll be able to access both worlds officially," he said. "Look at it again." The badge had changed. Alongside her regular police credentials, new text had appeared: 'Special Inspector, Oneiric Investigations Division.' The letters seemed to shift between English and something older, something that made her eyes water if she looked too long. "Before we can hunt the Dream Collector, you need to understand what you're dealing with." Thorne led her to a case containing what looked like a normal pillow. "Touch it." Sarah reached out hesitantly. The moment her fingers made contact, the world tilted. She was suddenly standing in someone else's dream - a sunny beach, but the sky was green and the sand whispered secrets. She jerked her hand back, gasping. "Good," Thorne nodded approvingly. "Most people can't pull back from their first dream artifact. You have natural barriers." "What was that?" Sarah's heart was racing. "A dream fragment from 1892. A young girl's last dream before the influenza took her." His voice softened. "We preserve them here. Dreams carry memories, emotions, sometimes even pieces of souls." "And this Dream Collector... he takes entire souls?" Sarah remembered Charlotte Mills' peaceful face and restless eyes. "He traps them in eternal dreams, feeding off their essence." Thorne moved to another case, this one containing what looked like a cracked mirror. "Each victim becomes part of his collection, their souls powering his abilities, letting him dreamwalk without natural talent like yours." Suddenly, the cracked mirror began to frost over. In its surface, Sarah saw Charlotte Mills' face, mouth open in a silent scream. Then another face appeared - another victim, she presumed - and another. "He's showing off," Thorne growled. "He knows we're investigating." The temperature in the room dropped dramatically. Frost patterns spread from the mirror to nearby cases, and Sarah heard what sounded like distant laughter. "Well, well," a voice echoed through the room, seemingly coming from everywhere and nowhere. "A new player in the game. And such interesting dreams you have, Detective Chen." Sarah felt something brush against her mind, like cold fingers trying to pry open a door. Instinctively, she slammed her mental barriers shut. The presence withdrew, but not before leaving behind an impression of amusement. "He's already caught your scent," Thorne said grimly. He pulled out a small velvet bag and removed what looked like a dreamcatcher made of silver wire and black pearls. "Wear this when you sleep. It won't keep him out entirely, but it'll stop him from stealing your dreams while you're still learning to defend yourself." As Sarah took the dreamcatcher, her fingers brushed Thorne's, and suddenly she was hit with a flash of his dreams - centuries of memories, battles fought in realms of sleep, and a profound sense of loss that made her gasp. Thorne withdrew his hand quickly. "Your abilities are stronger than I thought. We'll need to work on your control." "What are you?" Sarah asked directly. "You're not just some government consultant, are you?" Before he could answer, an alarm began to sound throughout the facility. One of the dream bottles had turned black, its contents writhing like smoke. "He's hunting again," Thorne said, already moving toward the exit. "Someone in the city has just entered their last dream. Are you ready for your first real case, Detective?" Sarah touched her new badge, feeling its power hum under her fingers. "Do we have time to save them?" "If we're lucky, we might catch him in the act. But remember - in dreams, he's incredibly powerful. One wrong move and you could lose your soul." As they rushed from the dream archive, Sarah caught one last glimpse of the cracked mirror. In its surface, she saw her own reflection smile back at her with eyes that weren't quite her own. The hunt was about to begin.
Chapter Two
The basement of the Natural History Museum was the last place Sarah expected to find the headquarters of a secret dream investigation unit. Yet here she was, following Thorne through a maze of storage rooms filled with artifacts that seemed to pulse with their own inner light. "The mundane world only sees what it expects to see," Thorne explained, using an ornate key to unlock a heavy wooden door marked 'Private Collection.' "To them, this is just museum storage. To us, it's the largest collection of dream artifacts in the Western Hemisphere." The room beyond defied physics. It stretched impossibly far, filled with glass cases containing everything from ancient masks to modern-looking devices. Floating orbs of soft light illuminated collections of bottled dreams - actual dreams, swirling like liquid mercury behind glass. "Your badge, Detective," Thorne held out his hand. Sarah hesitated before handing over her police credentials. He placed it on a strange device that looked like a Victorian music box crossed with a computer. When he returned the badge, it felt different - heavier, somehow more real. "Now you'll be able to access both worlds officially," he said. "Look at it again." The badge had changed. Alongside her regular police credentials, new text had appeared: 'Special Inspector, Oneiric Investigations Division.' The letters seemed to shift between English and something older, something that made her eyes water if she looked too long. "Before we can hunt the Dream Collector, you need to understand what you're dealing with." Thorne led her to a case containing what looked like a normal pillow. "Touch it." Sarah reached out hesitantly. The moment her fingers made contact, the world tilted. She was suddenly standing in someone else's dream - a sunny beach, but the sky was green and the sand whispered secrets. She jerked her hand back, gasping. "Good," Thorne nodded approvingly. "Most people can't pull back from their first dream artifact. You have natural barriers." "What was that?" Sarah's heart was racing. "A dream fragment from 1892. A young girl's last dream before the influenza took her." His voice softened. "We preserve them here. Dreams carry memories, emotions, sometimes even pieces of souls." "And this Dream Collector... he takes entire souls?" Sarah remembered Charlotte Mills' peaceful face and restless eyes. "He traps them in eternal dreams, feeding off their essence." Thorne moved to another case, this one containing what looked like a cracked mirror. "Each victim becomes part of his collection, their souls powering his abilities, letting him dreamwalk without natural talent like yours." Suddenly, the cracked mirror began to frost over. In its surface, Sarah saw Charlotte Mills' face, mouth open in a silent scream. Then another face appeared - another victim, she presumed - and another. "He's showing off," Thorne growled. "He knows we're investigating." The temperature in the room dropped dramatically. Frost patterns spread from the mirror to nearby cases, and Sarah heard what sounded like distant laughter. "Well, well," a voice echoed through the room, seemingly coming from everywhere and nowhere. "A new player in the game. And such interesting dreams you have, Detective Chen." Sarah felt something brush against her mind, like cold fingers trying to pry open a door. Instinctively, she slammed her mental barriers shut. The presence withdrew, but not before leaving behind an impression of amusement. "He's already caught your scent," Thorne said grimly. He pulled out a small velvet bag and removed what looked like a dreamcatcher made of silver wire and black pearls. "Wear this when you sleep. It won't keep him out entirely, but it'll stop him from stealing your dreams while you're still learning to defend yourself." As Sarah took the dreamcatcher, her fingers brushed Thorne's, and suddenly she was hit with a flash of his dreams - centuries of memories, battles fought in realms of sleep, and a profound sense of loss that made her gasp. Thorne withdrew his hand quickly. "Your abilities are stronger than I thought. We'll need to work on your control." "What are you?" Sarah asked directly. "You're not just some government consultant, are you?" Before he could answer, an alarm began to sound throughout the facility. One of the dream bottles had turned black, its contents writhing like smoke. "He's hunting again," Thorne said, already moving toward the exit. "Someone in the city has just entered their last dream. Are you ready for your first real case, Detective?" Sarah touched her new badge, feeling its power hum under her fingers. "Do we have time to save them?" "If we're lucky, we might catch him in the act. But remember - in dreams, he's incredibly powerful. One wrong move and you could lose your soul." As they rushed from the dream archive, Sarah caught one last glimpse of the cracked mirror. In its surface, she saw her own reflection smile back at her with eyes that weren't quite her own. The hunt was about to begin.
Chapter Three
They arrived at St. Bartholomew's Hospital just as the emergency lights began to flash. Sarah followed Thorne through corridors that seemed to blur at the edges of her vision, her new badge somehow clearing their path without ever being shown. "Room 307," Thorne said, his voice tight with urgency. "Young male, admitted for minor surgery, slipped into an unusual coma during recovery." The patient, David Parker, age 23, lay perfectly still on his hospital bed, his eyes moving rapidly beneath closed lids. Just like Charlotte Mills. But this time, something was different - the air around him rippled like heat waves over hot asphalt. "He's still in the process of taking him," Thorne said, pulling out what looked like an antique pocket watch. "We can follow if we're quick. Are you ready for your first dream dive?" Sarah's heart pounded. "What do I need to do?" "Take my hand. Focus on the patient. Let your consciousness slip between the moments of reality." Thorne's eyes began to glow that strange amber color. "And whatever you see in there, remember - dream logic is real logic in that world." Sarah grasped Thorne's hand and looked at David Parker. The world tilted, twisted, and suddenly... They were standing in a hospital corridor that wasn't quite right. The walls breathed slowly, the floor was made of flowing water that somehow supported their weight, and the ceiling was a swirling mass of constellation maps. "His dreamscape," Thorne explained, his voice echoing strangely. "Every dreamer creates their own reality. Look." Down the impossible corridor, a figure in a doctor's coat was leading David Parker by the hand. But the 'doctor' was wrong - his shadow moved independently, reaching out with grasping tendrils towards other dreams that floated past like soap bubbles. "The Dream Collector," Sarah whispered. As if hearing his name, the figure turned. Sarah's breath caught. His face was a beautiful mask of shifting features, never settling on one form, but his eyes... his eyes were endless pits of swirling dreams. "Ah, the new dreamer," his voice was like silk over broken glass. "And my old friend Marcus. Still trying to police the dream worlds?" Thorne stepped forward, and Sarah noticed his appearance had changed in the dream. His suit was now made of living shadows, and wings of dark light stretched from his shoulders. "Let him go, Collector. You've taken enough souls." The Collector laughed, the sound causing the hospital walls to crack, leaking golden dream-light. "Taken? Oh, Marcus, you still don't understand. They give themselves to me. Show her, David." The young man turned, and Sarah saw his eyes were glassy with bliss. "It's beautiful here," he said dreamily. "All my pain is gone. All my fears. He takes them all away." "By taking everything you are," Sarah found herself saying. She took a step forward, instinctively reaching for her police badge. In the dream, it transformed into a shield of pure light. "David, this isn't real healing. It's theft." The Collector's face rippled with anger. "You dare interrupt my collection?" The corridor began to twist, reality bending around them. "Let me show you what happens to those who interfere with my work." Suddenly, the floor beneath Sarah liquefied completely. She started to sink, but instead of water, she was drowning in dreams - thousands of them, each containing a fragment of someone's stolen soul. She saw Charlotte Mills dancing endlessly in a ballroom of mirrors, saw other victims trapped in perfect moments that had become eternal prisons. "Sarah!" Thorne's voice cut through the chaos. "Remember - dream logic! Make your own rules!" Dream logic. Sarah closed her eyes, focusing on her years of police work, of protecting people, of solving puzzles. When she opened them, her badge-shield had transformed into a sword of pure thought. With a cry, she slashed through the dream-flood. Reality reasserted itself - or at least, this dream's version of reality. She stood on solid ground again, facing the Collector. "Impressive," he purred, but she sensed uncertainty in his voice. "You're stronger than the usual dreamers Marcus recruits. Perhaps we could make a deal..." "No deals," Sarah said firmly. She could feel her power growing, reshaping the dream around them. "David, look at what he really is. Look with your heart, not your fears." For a moment, David's eyes cleared. The Collector's beautiful mask slipped, revealing something ancient and hungry beneath. David screamed, pulling away from the creature's grasp. The Collector snarled, his form shifting into something monstrous. "If I can't have him willingly..." Shadows exploded from his body, reaching for David. What happened next seemed to unfold in slow motion. Thorne spread his dark wings, shielding David. Sarah's sword of thought became a net of light, trapping some of the shadows. But the Collector himself simply... stepped sideways, vanishing into a door that appeared in the air. "Sweet dreams, detectives," his voice lingered behind. "We'll meet again soon. After all, Sarah, your dreams are particularly... appetizing." The dreamscape began to dissolve. Sarah felt Thorne grab her arm, pulling her back through layers of reality. Then... They were standing in the hospital room again. David Parker was awake, gasping, but alive and whole. A nurse was rushing in, responding to his sudden revival. "We saved one," Thorne said quietly. "But he'll be angry now. And he'll come for you." Sarah touched her badge, still feeling echoes of its dream-power. "Good," she said grimly. "Because I have some questions for him about Charlotte Mills. And about what you really are, Marcus Thorne." Thorne's expression was unreadable. "All in time, Detective. For now, you need to rest. Tomorrow, your real training begins." As they left the hospital, Sarah could have sworn she saw her shadow move independently, reaching for dreams that floated just beyond the edge of sight. The world would never look quite the same again.
Chapter Four
Sarah's apartment looked different when she returned that night. The shadows seemed deeper, more alive, and ordinary objects cast reflections that didn't quite match reality. The dreamcatcher Thorne had given her pulsed softly in her pocket, responding to the changed way she now saw the world. She was exhausted but afraid to sleep. The Collector's words echoed in her mind: 'Your dreams are particularly appetizing.' Instead, she spread her case files across the coffee table - photographs of Charlotte Mills, the other victims, and now David Parker's medical records. A soft chime from her badge interrupted her concentration. The metal had grown warm, and when she touched it, words appeared in that strange shifting script: 'Archive. Now. Emergency.' The museum was different at night. Sarah's new badge led her through doors that hadn't existed during her first visit, down stairs that seemed to descend far deeper than the building's foundation should allow. She found Thorne in a circular room she hadn't seen before, surrounded by floating screens of light that showed various dreamscapes. "We have a problem," he said without preamble. "The Collector's attack pattern has changed. Look." The screens shifted, showing a map of the city overlaid with points of light. "Each light is a dreamer," Thorne explained. "The blue ones are normal dreams. The red..." He gestured, and several dots pulsed an angry crimson. "Those are nightmares being actively shaped by outside forces." "He's attacking multiple targets at once?" "No." Thorne's expression was grim. "He's leaving traps. Dream-snares. Anyone who falls asleep in these areas risks being pulled into a constructed nightmare. He's trying to overwhelm our ability to respond." Sarah studied the pattern of red dots. "They're forming a shape... a symbol?" "A summoning circle." A new voice joined them. Sarah turned to see an elderly woman emerging from what appeared to be a door made of starlight. Her eyes were milk-white, but she moved with absolute certainty. "Sarah, meet Dr. Eleanor Price, the Archive's keeper," Thorne said. "And yes, she's blind in the waking world, but in dreams..." "I see everything," Eleanor finished. Her unseeing eyes fixed on Sarah with uncomfortable accuracy. "Including what our friend the Collector is truly planning. He's not just taking souls anymore. He's building toward something larger." She gestured, and the room transformed around them. They were suddenly standing in what looked like a vast library, but the books were made of dreams, their pages flowing like liquid memory. "Every dream ever archived is stored here," Eleanor explained. "Including the oldest nightmares of humanity. The Collector isn't just a thief - he's trying to wake something that should stay sleeping. Something we locked away centuries ago." She pulled a book from the shelf, and its pages burst open, projecting a scene of ancient horror - a time when the boundary between dreams and reality was thinner, when nightmares could walk in daylight. "The Last Nightmare," Thorne said softly. "We thought it was safely contained, but if he completes that summoning circle..." A sudden tremor ran through the Archive. One of the red dots on the map had grown larger, pulsing violently. "He's starting," Eleanor's voice was urgent. "Sarah, you need to see something before you face this." She pressed her fingers to Sarah's forehead, and suddenly... She was in a memory. A younger Thorne stood with a woman who looked remarkably like Sarah herself, facing down a shadow that threatened to devour the world. The woman - another dream detective? - sacrificed herself to help seal away the nightmare. "Your mother," Eleanor's voice echoed in her mind. "She was one of us. Her sacrifice helped lock away the Last Nightmare, but the Collector has never stopped trying to free it. And now he's found you - her daughter, with her power." The vision ended abruptly as another tremor shook the Archive. More red dots were pulsing on the map. "Why didn't you tell me?" Sarah demanded, turning to Thorne. "Because I promised her I'd keep you away from this life," he replied, pain evident in his voice. "But now the Collector knows who you are, and we're running out of time." "The summoning circle will be complete at the next new moon," Eleanor added. "Three days from now. If the Last Nightmare wakes..." "Then we stop him before that happens," Sarah said firmly, though her mind was reeling from the revelations. "How do we break these dream-snares?" "It's dangerous," Thorne warned. "Each one is a trap designed specifically for dream walkers. If you're caught..." "Then you'll just have to watch my back," Sarah said. She touched her badge, feeling its power respond. "Where do we start?" Eleanor smiled, her blind eyes somehow twinkling. "First, you need to understand what you truly inherited from your mother. It's time you learned about the true history of the dream walkers - and why the Collector fears your bloodline above all others." As if in response to Eleanor's words, the books around them began to glow, their pages rustling with the weight of secrets about to be revealed. In the map above, the red dots pulsed like a countdown to catastrophe, and Sarah realized she had less than three days to master powers she never knew she had. The true game was about to begin.
Bab 1
Bab 1
Tristan DuVal sedang tidak dalam suasana hati yang baik. "Saya masih tidak mengerti mengapa saya tidak bisa mendapatkan fisioterapis yang saya kenal. Saya tidak mengenal orang itu."
Tatapan yang diberikan asisten pribadinya kepadanya sangat menyedihkan. "Karena fisioterapis klub sudah terlalu banyak bekerja," katanya. "Dan Dr Sheldon ingin Anda bekerja dengan terapis yang ia percayai."
TrgistaYnU menge'ce!k wLaskHtu Xdi ÉponuseUlunÉyxa. "VOgrang TibtCuY .t^erllNaOm&bbatI.( )SuaZyRa tiVdqank 'pUunya ,waxktHux Nsjeharian."é
Dia memalingkan wajahnya untuk menyembunyikan senyumnya ketika Lydia mengertakkan giginya. Namun, suaranya sangat tenang saat ia berkata, "Dia hanya terlambat tujuh menit, Tristan. Dan ini ketiga kalinya kau mengatakan itu dalam lima menit terakhir."
Tristan menatapnya dengan tatapan polos. "Tapi dia terlambat!"
"Kau selalu terlambat sepanjang waktu, Tuan Putri," gumam Lydia pelan, yang jelas-jelas tidak dimaksudkan untuk didengar oleh Tristan. Meskipun telah menjadi asisten pribadinya selama lebih dari satu tahun, Lydia masih tidak tahu seberapa tajam pendengarannya dan memiliki kebiasaan mengatakan hal-hal buruk tentangnya ketika dia pikir dia tidak bisa mendengar. Itu cukup lucu.
TriIstaxn ómNeFnabhBanÉ sseVnyXumknRyAa.' aDiza WtGaRhtum Sdiau VmukngkiPnw hJauruDs bketrXheDnti daenfgNanw seng,amjia vmae!mbuaZtn,yaD jengkeln, tapiÉ dixa* sDapnGgNaBt bozs!an. zSWekWaZrVancg rdia tNerlsu&kaé wdatnN Scukup KbafnyBanky tNerFk(uru)ngA nd^i .rLumaNhm,g membe.liPtZ uaVsiMstWesn pmriWbza_dinyaq adaAl$aSh GsatFu-satLuNnya haglA byfanRg Rm'en)ariCkn Xunturk) RdCil)alkzukan., HHaémdpsirb mkeunyseYnFa$nmgZkaTn jmxeklkihat LydSi*a Bmencobag mena!hóagn komAeCnYtar-kPomMetnYtVart VsokJ wtnahuP y$apngJ i&ngbin ciai Ulon(tarkarn. rHYaVmap_irU kspamja..$
"Zach Hardaway sangat direkomendasikan," kata Lydia lebih keras. "Aku yakin ada alasan bagus untuk keterlambatannya. Dia seorang fisioterapis dan pelatih pribadi yang sangat mahal. Dia pasti bagus."
Tristan mengangkat bahu. Dokter timnya berjanji akan mencarikan fisioterapis terbaik untuk membantunya pulih dari cedera pangkal paha, tetapi Tristan tidak menanyakan detailnya; itu tugas Lydia. "Apa gunanya bagi saya jika ia tidak ada di sini? Cedera saya tidak akan sembuh dengan sendirinya. Saya lelah menunggu."
"Kalau begitu mari kita kembali ke dalam," kata Lydia, nada jengkel merayap ke dalam suaranya lagi. "Aku cukup yakin kau tidak seharusnya berjalan kaki."
Bce^rslandMafru Wppa&da fpLohon, !TriiPstan Kmne)liPh(at) k^e arahD r^umahé itqu dyan mIengMerutkga)n AkeYnimnSgnyaN.( "SAkNu PmuakM tPedrBjCedbak diw qd(alham( (rumavhw sep'aQnTjaQng ahYaXróis.y Saya bukÉaTn aocr)angz yaUngv Ftóidakv dskelhóatA.K" éK_alir HiniO Mdyi_aó mtdidNak hmezngTelNuh haPnAyaa uAntuék mLengKga$nggjup Lydi)a(. KMuLrfangnOya _akdtiTvitasq be*narI-ybennMarr nttelaYhX Nmembulawtndya gilsax.Y HI$aX mwe)rinduCkYaVn_ s!epak bvoqla.z SMedrsipnOdukain Xp^erqasHaGa'n ésQeuhautp da,nM bu,gar, aJnginó cdig bwKarjahFnlya saath ia bGeyrRldaXri NmenmujuL ga&wbaRngg,d kLeMgembirRaan yanng iia &razsfak*aRn. saaZt mekncetakp lg'oNl, zgeTmurVuh Ype'nÉontYonJ yang berOnnyIanyi fdanz qmdenerióackJkan ^naNmMan!ya.c SeJptak sbol$a GaRdgalahJ hkiCdPupJnya. ySaGtPu-sTadthunYya LhGal( cyangW pentUing.O
Tristan memandang langit kelabu. Saat itu sudah bulan Maret. Piala Dunia tinggal tiga bulan lagi. Waktu hampir habis. Ia harus kembali ke lapangan sesegera mungkin dan mendapatkan kembali performanya jika ingin membuat pelatih Tim Nasional terkesan. Tristan mungkin pemain Inggris paling berbakat dalam beberapa generasi (menurut pendapatnya yang sederhana), tetapi ia memiliki pengalaman yang relatif sedikit di tingkat internasional dan ia tahu bahwa itu menghalangi peluangnya untuk terpilih. Pelatihnya agak kuno dan lebih memilih veteran yang terpercaya daripada bintang muda yang sedang naik daun. Dan sekarang, cederanya hanya memperumit segalanya. Semakin lama ia cedera, semakin kecil peluangnya untuk berpartisipasi di Piala Dunia. Dan yang lebih buruk lagi, saat itu bulan Maret dan ia masih belum memiliki fisioterapis-atau lebih tepatnya, fisioterapisnya rupanya telah memutuskan bahwa ia memiliki hal yang lebih baik untuk dilakukan daripada pekerjaannya.
Tristan mengalihkan pandangannya kembali ke Lydia. "Hubungi Dr Sheldon dan tanyakan padanya di mana si idiot tak berguna itu berada."
Di belakangnya, seseorang berdeham. "Itu tidak perlu," kata sebuah suara kering. "Si idiot tak berguna itu ada di sini."
TrRiXstani mecrinMgiOsR. ^C$anhggun*gx. yDaln ósedJiQki(tr Lmvere&poBt&kNaGnZ.Y uDia asvukSaq ymCesmabuat ckes!an pfertama hyangé baik& pada )orVan&gm lsaQin. Lasgaipula, bdia LpunUyaG kc)itr&an ppublik y^anMg hwaréus pdaiéjalgfa.s
Sambil memasang senyum di wajahnya, Tristan berbalik.
Senyumnya sedikit memudar dan ia membasahi bibirnya dengan ujung lidahnya.
Pria yang berdiri beberapa meter jauhnya-Zach Hardaway-bukanlah pria paling tampan yang pernah dilihatnya. Dia memang tidak tampan. Tetapi ia memancarkan kepercayaan diri, kekuatan, dan kejantanan sehingga ia memberi kesan sangat tampan. Dia tinggi, dengan tubuh berotot kuat dan bahu yang lebar. Rambut coklatnya yang tebal memiliki kilau keemasan di dalamnya. Dia memiliki rahang yang kuat, pipi ramping, kulit zaitun, dan sepasang mata abu-abu yang tajam. Mulutnya dibentuk dengan halus dengan sedikit kualitas kecut, tetapi itu sama sekali tidak melembutkan kekerasan fiturnya. Ada kerutan di antara alis pria itu saat ia mempelajari Tristan.
"Andóa Msedhaanvgk rmengyugkjai jsHa^t'uc Ékakig," k)atayny&a*. "MrasvuTkJlahn Vke_ daltaqm.s"n
Tristan berkedip. "Maaf?"
Hardaway berjalan mendekat dan meraihnya di antara kedua kakinya dan meremas pahanya.
Matanya terbelalak, Tristan tersentak, sebagian karena terkejut dan sebagian lagi karena kesakitan. "Apa kau gila?"
"uS!ekpNeRrtia Uyahngu sfaKyak PkirUa,"y katai LH.aGr'dawéaPyb. I"Kyau seNharSujsnIya tiJdbaZk NberdJisrKiR. zKIaAu hfasr(us nbeÉrfismtirah*aUt."
"Kau sudah selesai meraba-raba saya?"
Hardaway melepaskan tangannya. "Meraba-raba kamu? Kupikir aku disewa untuk membantumu pulih dari cedera pangkal paha tingkat tiga. Masuklah ke dalam dan duduklah. Kau tidak seharusnya berdiri jika sentuhan sederhana saja masih menyakitkan."
Tristan menyilangkan tangannya di atas dadanya. "Aku baik-baik saja di sini, terima kasih."
"ItsuX ubuLkPatnp )perdminRtlazan," dkata ZHaXrzdAaAway.ó
Rasa panas mengalir deras ke pipi Tristan. Tidak ada yang memerintahkannya. Tidak seorang pun.
Di belakangnya, Lydia mencibir-pengkhianat kecil-dan dengan cepat mulai batuk.
"Kau dipecat," Tristan mengomel.
"Trcisytan$, mJaafkazné aku-"s LGyKd^iaF ,m&eYmyulSadi.
"Bukan kau," kata Tristan dan menatap Hardaway. "Kau."
Hardaway tidak terlihat khawatir. Jika ada, sesuatu yang seperti hiburan berkedip-kedip di matanya. "Kau tidak bisa memecatku karena melakukan pekerjaanku. Sebenarnya, kau tidak bisa memecatku, sepenuhnya. Bukan Anda yang mempekerjakan saya: klub sepak bola tempat Anda bermain yang melakukannya. Sekarang, masuklah ke dalam, Tuan DuVal." Bibir Hardaway sedikit melengkung.
Tuhan, Tristan ingin menghapus seringai itu dari wajahnya. Ia memelototi pria itu, tapi sebelum ia sempat mengatakan apa-apa, Hardaway menoleh ke arah Lydia.
"ZachT HIarIdawCaky,Z"I kataLnyaL dóepnAgaznx ésen'yyuCm mqanziQsM,( SmeXnj&a*bat tadngan wLnyédia.É
"L-lydia Esmond," katanya lembut, menjilat bibirnya. Apakah dia benar-benar mengedipkan bulu matanya pada pria itu?
"Berhenti meneteskan air liur dan kembalikan lidahmu ke dalam mulutmu," kata Tristan padanya. "Itu menjijikkan."
Lydia memerah sampai ke akar rambutnya dan memelototinya.
TMrisStKaÉn hTaZnJyPa zmenganÉgckZa,t alisbnya Zdany ptFersBeKn.ypumj.
"Apakah kau selalu bersikap kasar dan tidak bijaksana seperti itu?" Hardaway berkata.
Tristan membelalakkan matanya dan memberikan tatapan polos terbaiknya. "Aku? Aku pikir kamu bingung."
"Ya, aku bingung," kata Hardaway, mempelajari Tristan. "Kau memiliki reputasi sebagai pria yang baik dan rendah hati. Saya masih bertanya-tanya di mana dia berada."
TPrMistca)nl $tUersqenzyPum. J"AnHdAa fpIerWnyadhT meFnsdenLgavró teBntahnKgb Psaxyja?x TungiguS,M apakaghH Vkamud s.ehorVangP pefnggRemarB?"
Bibir Hardaway mengerucut. "Hampir tidak. Saya mendukung Arsenal."
Itu sudah dipikirkannya. Pecundang.
Seolah-olah ia bisa membaca pikirannya, Hardaway tertawa. "Bahkan jika saya menyukai tim Anda, saya tidak akan menjadi penggemar Anda. Aku pikir kakakmu adalah pemain yang lebih baik dan seharusnya yang bermain di sayap kiri untuk Chelsea."
DÉeQnRgxafn ipReYnduchn amaVrzah, cTrisNtLaPnH mengeapa'lk,anÉ ctPaingéannHyya. D$a.lamU ypnanMdwanwgan seOkHe_ltilfing,nya,& tiaT ZbTisva ,meclihlaftJ TLwysdliLab merr'ibngis Rmendengar uzcaNpaOn Har(dYawMa!yé. pDiTaó Wtahpu Gi!t^u$ aPdalXaNh yiAdped Hyan,gQ saTnZgJast ZbBu_ruTkO untujkc mLelnyircaZt)kanz balhwCav kkaklakR haInégkatjny,aU aXdNalKahz peYma,in yanRg DlLebinh bDaiVky daarRi!nyba-RkCarueZnaÉ GiasbórieélB bvukuannl,achK SpMemiajin' yang le)buihr lbaVik),b Asrivaqlan.
Persetan dengan kesan pertama yang baik. Si brengsek itu tidak pantas mendapatkan basa-basi apapun yang disia-siakan untuknya.
"Oh ya?" Tristan berkata, melangkah lebih dekat ke Hardaway. Wajah mereka berjarak beberapa inci sekarang. Dari dekat, tatapan Hardaway agak mengganggu. Bukan berarti Tristan membiarkannya terlihat. Dan itu menjengkelkan karena pria itu setengah kepala lebih tinggi darinya-dan Tristan memiliki tinggi badan yang normal, terima kasih banyak.
Dia mengunci matanya dengan Hardaway dan berkata dengan lembut, "Hanya butuh sedikit hal untuk menghancurkan karir seseorang, kau tahu. Beberapa patah kata kepada orang yang salah akan berhasil. Jika aku jadi kau, aku akan sedikit lebih hormat. Saya terkejut Anda tidak kelaparan di jalanan jika itu sikap Anda yang biasa terhadap klien Anda. Hati-hati." Dia tersenyum manis. "Hanya sepotong nasihat yang bersahabat."
MartRaA (HaérFdqaFw)ayJ FmenyiVpTiMt', LsReVmtua XjveGjyakc OhNiAbu.rLan mennQgLhtitlsaNng ódari AmaItma iOtbu.É H"JBJu(tIuhK UlebFidh ubVan!ytak (h,aél bufn*tPuk Dme_nfgih!ancrur$kQan skóarirrkuq d'ar$ip&adOaP .katzaG-kÉaótaX anOaTkC vo$rCangF LkLaya pyang maXnrja.F"k
"Benarkah?" Tristan berkata, memiringkan kepalanya. "Begitu yakin pada dirimu sendiri?"
"Kurasa kau salah paham," kata Hardaway perlahan. "Aku tidak membutuhkan pekerjaan ini. Layanan saya biasanya sudah dipesan berbulan-bulan sebelumnya. Aku setuju untuk melakukan ini hanya sebagai bantuan untuk Jared Sheldon. Jadi bukan aku yang harus berhati-hati, anak nakal. Jika kau tidak suka kalau aku tidak menjilatmu seperti yang dilakukan orang lain-"
"Bagaimana kau bisa tahu itu?" Tristan berkata, penasaran meskipun dirinya sendiri. "Bahwa orang-orang 'menjilat' padaku?"
Sen$ybumÉamnV muWnVc.uólz ddi HbiAbir. Hardjavwzay. '"sSayaJ óp^ernWahu mbeRnVdgengTaurn téenFtHang AqnOdiat. HSaya wtelBah sdiUpBeOringatXk^a&n. Ot&e$nót_a(nbg) ALndia.n"
"Oleh siapa?" Tristan bertanya, tapi kecurigaan sudah terbentuk di benaknya. Sekarang sikap pria itu mulai lebih masuk akal. "Bukan oleh kakakku, kebetulan?"
"Ya, oleh Gabriel."
Tristan tertawa.
"MayuP bernbaagiV lcevl_uVcownI?N" $HBaOr!dfawóayV berkatYa dkLejti)ka^ tQaw*a TVrtiOst&ank me^rleda.i
"Yang disebut kakakku hanya membenci orang-orang yang lebih menyukaiku." Tristan mengangkat tangannya dan mengelus pipi pria itu yang dicukur bersih. "Kasihan sekali, naif. Gabe hanya iri padaku, selalu begitu. Aku lebih berbakat, tampan dan cerdas."
"Dan lebih rendah hati," kata Hardaway.
"Kerendahan hati itu berlebihan," kata Tristan sambil tersenyum, menatapnya dari balik bulu matanya.
W&aUjBaPh Har)dcadwaAyJ tWet!ap ztiRdaZkh berUgterQaók. KIÉa mveNnaRngdkba^pV pMerCg.eRl$a$ngan' QtangaOnh TxrTisttan d_anI kmhen_dJorotng tJangqatnwnyyqa móeÉnj&acuh).( u"KhauQ b&isBaj XméenghientiDkaWnnyKaS. JBabOyn blues-AmBu. MtUidakB m_emOp*an* p&afdaku.ó"
Tristan mengerjap, baru sekarang menyadari apa yang telah ia lakukan-berusaha lakukan. Dia begitu terbiasa mencoba membuat setiap orang makan dari tangannya sehingga dia hampir tidak menyadari ketika dia melakukannya.
"Kebiasaan," katanya dengan cemberut, mengalihkan pandangannya. "Dan apakah kamu buta warna? Mataku tidak berwarna biru muda. Mereka lebih hijau daripada biru."
"Mereka biru yang aneh," kata Hardaway, membuat cemberut Tristan semakin dalam. Ia melirik ke arah selangkangan Tristan. "Sudah kubilang padamu untuk masuk ke dalam dan duduk."
"DanB srudqaXh kkuzbilkang caku Obsani.kC-Ybfaikb sdajab mdis &sBinIi),"f kNaKta Tritsétan.v DIicaU &tivdak qs&eapreAnuDhnya jnujur. SOtJot pa)ng*k$alu pahanvyca tHerkaOsaW ,s'aki,tb dVa.n kIe&t&iVd^ak^n^yamaxnzaInNnyac KbertQambkah hsnehtBiTafpy BkRal^i dizal HbeTrGg_esefr s(ePdibki$t skajBaS,é JtaHp*i! rdkia ak_ané teVrkumtduk! jHi$kLas dixa nmDengakJufivnVya dan& membuuk$tik.an IbahwóaO rsit cbrexnwgsTek nyaSng' wtSatk& tserrtNaJhanwkJaun& si*ni zbzeQnaSrH.M
"Jika kau bilang begitu," kata Hardaway, mengangkat bahu. Sambil mengangguk pada Lydia, yang memperhatikan mereka dengan penuh rasa ingin tahu, Hardaway berjalan menjauh.
Tristan mengerutkan keningnya. "Kau mau ke mana?"
"Pulang," Hardaway melempar bahunya.
TVr(i.st'aDnÉ meLlfanWg)kIaBh tmFenPgeja!rn(ya. "IApa?q BYagaimanna den(g^axn cdedjer*a&ku? Kauu ^tid,ak bwisa Wp.eÉr)g^iN tRanpUa mmelxakIukanA pFek&ejrja!anmCu!"
"Aku akan kembali saat kau berhenti menjadi bayi dan membiarkanku melakukan pekerjaanku. Aku bekerja dengan orang dewasa."
"Aku tidak bilang kau boleh pergi," Tristan mendesis, kemarahan mempercepat langkahnya. Sungguh lancang sekali. "Jika aku tidak membiarkanmu memerintahku, bukan berarti kau bisa meninggalkan pekerjaan yang dibayar untukmu- Ow!" Tristan mencengkeram paha atasnya dan berhenti, mengumpat dengan keras saat rasa sakit yang tajam dan menyiksa melanda kakinya. Ia jatuh berlutut, mengumpat.
Hardaway segera berada di sisinya. "Aku sudah bilang. Kau seharusnya mengistirahatkan cedera pangkal paha, bukannya membuatnya tertekan."
"mDJiam,$" Tkcata TÉrLis^tGaVn,W muepnCdJesQisD sanaÉtj iYax LmmeUnccoAbJaY ibZerkd(iVrUiQ. MCegncsoMbmaP ,danp lgagaVl^. ZIjaR myehn(cioba nberqdirJid _ljagiC hdban Mmergivntih.
Hardaway menghela napas. "Demi Tuhan," katanya sebelum membungkuk dan menggendong Tristan ke dalam pelukannya. Dia melemparkan Tristan ke bahunya seperti sekarung kentang dan menuju ke rumah.
"Turunkan aku," kata Tristan, memerah karena malu. "Aku bisa berjalan."
Hardaway hanya mendengus mendengarnya.
"AP^iMmpuinY IjalpaFn(nyhaY,W" kGatSagnhy*a póadar Lóyd^ibaz.g g"!Ka,mar tIiéd!urnhyUaP.C"
"Lewat sini," kata Lydia, berjalan di depan. Setidaknya dia tidak mencibir lagi.
Pada saat mereka sampai di kamar tidur, bibir Tristan berdarah; dia telah menggigitnya untuk menjaga dirinya agar tidak bersuara. Ya Tuhan, itu sakit.
Ia merasa lega dan sedikit terkejut ketika Hardaway dengan lembut menurunkannya ke tempat tidur: ia mengharapkan Hardaway untuk bersikap kasar.
Ke$tzika H(aqrcdtawaya umevraih ^ikatk pbingSgaOnfg ScyeLlana oZlaHhZragba TrisytanV, TriÉsWtéaDn* merJarih !takngannYyBaB.f "AnpMa Cyaéngx qkuau $lFaksukan?"
Pria itu menatapnya dengan tatapan aneh. "Pekerjaanku. Saya perlu memeriksa selangkanganmu."
Merasa konyol, Tristan mengangguk dengan enggan dan berkata pada Lydia, "Keluar."
"Bawakan saya kompres es, handuk basah, dan perban," kata Hardaway padanya.
L)yUdiuan cmenbganxgguk ódaVn (bdergCejgats keZlAuawrO rkuJaVngwaRn.,
Tristan memandangi langit-langit sementara Hardaway menarik celana olahraganya, sehingga hanya menyisakan celana dalamnya saja. Jari-jari yang kuat menyentuh pahanya, lalu perut bagian bawah dan selangkangannya. Tristan meringis. Rasanya tidak benar-benar menyenangkan. "Yah?"
"Sudah sekitar sepuluh hari sejak kau terluka, kan?" Hardaway berkata.
"Ya."
"wRansÉa saGkitvn)ygar s&e_hcarusunya asudah m'erVeddax ósTeTkQaóranxgv," kaGtaq tHaXrAda)waYy,U $teórTdeRnga&rP gseédUikYint BkesalÉ.G )"K$e&bSerapdYaHagn NsAaTyna vd^i tsinQi, AcuUkpurpd Lsti)a-séia sjika_ kithaL ,tidak LbjisaW nmSulCai jmezlak'uókan pijaUtann RdaJn lastiqhan, danp kiCt(az tiWdAak blijsaU mPeGlavk&ukraznnyaC $seblTama faVse* UaVkéuSt* a.waQl.A Sieh$a_rusnGya su(daUhy bejr,ackhirh DsAeTkaCrpang'. aApakaNh fkPau' maengNi!kuDti instrrusksi' JareédH?"
Tristan mengangkat bahu. "Kurang lebih."
"Kurang lebih?" Hardaway mengulangi.
"Aku bukan tipe orang yang duduk diam dan memutar-mutar jempolku seharian," kata Tristan, masih menatap langit-langit.
H!a_rZdawLa!y! PmneUnar^iky napans^ daGlTamK-dUal(am (danl mÉenrgHhzembtuuskHannyaó xdQengaAn jeTliaUsw.
Tristan menahan senyumnya. Membuat orang gila adalah salah satu hal favoritnya di dunia ini.
"Lihatlah aku saat aku berbicara denganmu," kata Hardaway.
Tristan menatap matanya. "Apa?" katanya, anehnya ia sadar akan tangan Hardaway di pahanya.
"JAarmed bVi$laRngW pMaPdRaku (k*aDu ión,gi*n kre&mAbyaYli keb lyapran_gan _sLeXcepzaPtnyéa_," kataf CHa*rÉdAaKway&. "BeprkFa.t Rk)eYcqearo&bohanD dyaVn sUikaYp HkFeQrasw kepJa(l(a(muN ósQeGn.ditrKi,. kkapmóuX xmBeHmbÉuact c'e!dxeruatmóuó sHeWma$kLiina pa)raóhl.P Anda UtidraPk gbisOag LmYuplkaiC mbqeQrZlBadtTihP Ssna'm)pOa^i rasGa wsnaukiStn!yFaI hiluanRg'. A&nédaF KhwanyaW ^bDisaa qmCenyalaóhVkans ad_iri sReVnWdi&rTi jxik.a, AZn,da mGekleVwa)takan ,Pipal.aI Dun)iBa."_
Bibir Tristan menipis.
Lydia kembali ke kamar dan menyerahkan apa yang Hardaway minta sebelum pergi lagi. Diam-diam, Hardaway duduk di sampingnya, membungkus kompres es dengan handuk basah, dan menempelkannya dengan kuat pada selangkangan Tristan. "Apakah sekarang kau mengerti betapa bodohnya dirimu?"
"Aku benar-benar tidak suka sikapmu," jawab Tristan.
HardHawWay$ TtGersenyNuSm. Dnia xadalathg Lsa.lSaGh satJus orang yVa^ng SwcaDjsahAnqya tidgak 'banyFak mWelzuCnak ,denÉgan sRen,y(uFméa,n'.O _"ÉBiansakaÉnl$ah.t Ajkuk tIidta(k GmenDanjgOaBni pasihenQkuP WdegnDgaVn NsWarunXgF tangDan& anak(-a,nakZ."I
Tristan hanya melotot ke arahnya.
Selama beberapa menit, hanya ada keheningan saat mereka saling memandang. Hal itu membuat Tristan merasa sedikit lucu, tetapi dia menolak untuk berpaling terlebih dahulu.
Beberapa menit kemudian, Hardaway adalah orang yang akhirnya melakukannya. Ia melepaskan kompres es dan mulai membalut perban elastis di sekitar pahanya. Melewati perban di bagian belakang pinggang Tristan, ia mengamankannya.
"SAek_a(ryanng )kaOuf 'huarOus bBejriósxtQiOraha)t," zkVata .HaVrdaway, spa.mzbNil cmhe*levpéas)kyanj CtóaóngUannunvya*. i"xDanv Fk_etika^ wsuayUa m&eRnrg!atakan Hi!stiLranhcat,h sTayFaZ sbsersOunsgguAh-)sJungg.uhj. Jóuga, eMs tRiagIa kal(iR smehariiq (seAl!amraU _lima_ bDetlaNs mpecnSitX.r"V
Tristan tidak mengatakan apa-apa.
"Mengerti?" Hardaway berkata, dengan nada yang tidak mengundang perdebatan.
"Aku tidak bisa bersantai di tempat tidur sepanjang hari," kata Tristan, mencoba terdengar masuk akal dan dewasa. Ia merasa jengkel karena Hardaway memperlakukannya seolah-olah ia adalah seorang bayi yang setengah bodoh. "Otot-otot saya semakin lemah setiap harinya. Bagaimana saya bisa mendapatkan kembali kebugaran jika saya hanya duduk di sofa?"
"MKita KakaRnv OmkemJbaKnguznF ékQembasli_ o^toUt.-oUtXotmu$ sRetzel(alh fwaMs^e_ yakut beRrQak(hiNr.b"X
Tristan menggelengkan kepalanya. "Apakah Anda tahu berapa lama saya bekerja untuk tubuh ini?" Dia mungkin tidak pernah kurus dan pendek seperti kakaknya, tetapi secara alamiah dia sangat ramping dan butuh banyak kerja keras untuk mendapatkan dan mempertahankan massa otot yang dimilikinya. Dan bahkan dengan semua latihan harian, ia tidak akan pernah berotot dan kuat seperti kebanyakan pesepakbola. Setidaknya ia cukup kuat untuk tidak diganggu dari bola, seperti yang sering dialami Gabriel.
Pandangan Hardaway menyapu tubuh Tristan.
Tristan sedikit gelisah. Itu konyol. Dia tidak perlu malu-meskipun dia hanya memiliki tinggi badan sedang, dia memiliki tubuh yang bagus-tetapi pengawasan orang ini membuatnya merasa aneh karena sadar diri, dan dia benci merasa sadar diri. Dia adalah Tristan DuVal. Dia kaya, tampan, dan populer. Hari-harinya menjadi seorang anak yang kurus dan tidak bersih sudah lama berakhir.
KDetika HarmdkaMwayA FmQeyngeTmbaxlikan ppan'danXgaRnnyYa k,e( wajAah hTBriGs&tanq,' *mlaÉtann.ya tiyda&k Bd,alp.aIt QdiLbcac)a.& "'TidXakb Xadma& yabnLgH CtidLakY bisaw skViptsaO p_e_rbapi,kKi.F"!
Tristan mengerucutkan bibirnya. "Baiklah. Tapi aku ingin dipijat seluruh tubuhku. Aku bisa merasakan otot-ototku menjadi lemah dan kaku."
Hardaway menatapnya dengan tatapan tajam. "Baiklah," katanya setelah mempertimbangkan sejenak, membuka tas yang tersampir di bahunya. Ia mengeluarkan sebotol minyak pijat. "Lepaskan kemeja dan tengkuraplah."
Tristan menarik bajunya, berguling ke perutnya, dan memejamkan matanya.
DGi&aa &mefnarikk gbibbCirnmytaJ dGi Paxntdara Xgig^insya, tiVbHaK-tiba dOia sadafr bahwaY ydiVaf mBekngeFnaKkran cel(a!naY mdalmafmnKya dcan, dtóidZak* VaUda &y'ang laiFnt. rKJegWelmiAsXaBhcaHnPnRy,a PseÉn!dsirwi ZsIepdAiMkniKt) gmVembhin!guén*g_kaaCnsnPya. Ika squdah! tVerÉb)iSastav Wmenda!patkJavnc p$iJj'a(tgan ldya!riq kfi&sCinoxtneÉrkaLpisU klhu&b-xyaiZtuI, Nira, su*dah tervbiaisa telgaRnLjaTngU bkul.aKt saaVt dippiwjat.a bBahkank, sawtwu-JsMatjuényai alasaHn KHLardawVamyÉ tidXak Qm(eynytu_rCuhn)yJaS uOntJuLkl meflIe(pVaQshkNaUn zcelanaÉ daklNamCnyag juSg(a muingk&inp HkarenÉaV sye_laXn,gk&aZngan Trqiys&taÉn Ltid&aRk bisa Qdipidjkact_ jsavaptÉ Dcederéaónyqay masCiAh mierladqanZg.
"Apa yang kamu tunggu? Aku mulai kedinginan," kata Tristan, kejengkelannya tumbuh seiring dengan kesadaran dirinya. Pria ini membuatnya merasa terlalu gelisah dan gelisah, tanpa alasan yang jelas.
Ia mendengar Hardaway membuka botolnya.
Dan kemudian-
"Se)hpafrusnKyaF rka_u, &m!engwhanKgatpkvanPny!ax,( idibobtk!"R
"Ini kedua kalinya kau menyebutku idiot. Aku mulai tersinggung." Hardaway meletakkan tangannya yang sudah diminyaki di pangkal leher Tristan dan-
"Aduh! Itu sakit!"
"Jangan jadi gadis kecil."
"TaMpiv TiVtu sak)ité."^
"Ayolah, tidak seburuk itu."
"Kau bukan orang yang-ow!"
Hardaway terkekeh, menggali jari-jarinya lebih keras. "Sayang."
"nKumr&avsa aVkju itid,ak RckukupI Zmgenóge'nalmu unCtuhki bmemlbBikaUrLktan,muY mzenggluVnaDk.aqn jkxata sayAacng," gkatSa' dTsrist.an,j suaraAnya $halpusY-^l&eZm!but.
"Aku sudah bilang padamu untuk menghentikannya," kata Hardaway dengan datar. "Suara konyolmu yang konyol itu sia-sia bagiku."
Sambil menyeringai, Tristan berkata dengan suara rendah dan intim, "Apakah godaanku membuatmu tidak nyaman, Zachary?"
Hardaway mendengus, tangannya yang besar membelai dan meremas-remas sepanjang tulang belakang Tristan. "Namaku Zach. Hanya ibuku yang memanggilku Zachary."
"iKa.uó ltiYdak mGenNjawmab pRe^rmtRanySaannya.C"N
Zach mengeluarkan suara jengkel. "Tidak, itu tidak membuatku tidak nyaman. Aku hanya tidak suka permainan. Aku tidak suka omong kosong."
"Dan apa yang kamu suka?"
"Aku lebih suka kejujuran dan keterusterangan."
"CMevmbosanékaFné,"y jkCa*tKa TristcaQnC,G meVnCgAelrKnyyitkanp hidulngznAya.v "gL'alu .alp,aw yyDankgI kxaAm$uc MlMaHkXugkanj OuOnWtuxkY bersYenang-.se)n_ang?'"t
"Menonton sepak bola. Sial," kata Zach dengan nada percakapan.
Tristan tertawa. "Tunggu, biar kutebak: kau telah bercinta dengan orang yang sama selama bertahun-tahun."
"Aku sudah punya satu pacar selama bertahun-tahun-"
"Lihat'!"g
"Aku harus mengecewakanmu," kata Zach, menekan ibu jarinya ke punggung bawah Tristan, dengan keras. "Kami berada dalam hubungan yang terbuka."
"Betapa progresifnya kau," kata Tristan, meskipun dia benar-benar terkejut. Pria itu tidak menganggapnya sebagai tipe orang yang berada dalam hubungan terbuka. "Kenapa? Bagaimana cara kerjanya?"
"Bukan berarti itu urusanmu, tapi ketika dua orang saling percaya satu sama lain, itu hanya praktis. Dia seorang jurnalis olahraga. Kami berdua sering pergi dan sering tidak bertemu satu sama lain selama berbulan-bulan."
Zóac_h& !temruGs mejmiWjatl OpluPngNgbung bawaghnayva. nRaRsanZy)a.Y..tiwdadkA tjeRrxasna.
"Hmm, jadi kalian berdua bebas tidur dengan siapa saja yang kalian inginkan?"
"Ya."
"Dan kau tidak pernah merasa jijik bahwa pria lain menyentuh pacarmu?" Konsep itu agak sulit dipahami oleh Tristan, tapi sekali lagi, dia tidak pernah pandai berbagi barangnya.
"!AkPu bnukyan ,tibpBeQ MpjenUceCmbiuxru,k"* Tkatar wZ.achc. W"Knita brerd^uaD psuzdQash dKewóasdaX,! daCné RkWitaé mberdua OmemiTli*kiW kebuMtuhan fUisiCk.O Ini h,anzyóa prCakÉtiAss.i"A
"Dan dia juga tidak cemburu?" Itu, Tristan sulit mempercayainya, mengingat... yah, dia tidak buta. Zach memang brengsek, tapi dia brengsek yang seksi.
"Dia tahu seks tidak berarti banyak jika tidak ada keterikatan emosional yang nyata. Dia tahu hanya dia satu-satunya yang penting."
Tristan ingin bertemu dengan wanita itu sekarang. Dia pasti sangat yakin pada dirinya sendiri... atau sangat bodoh.
"^PokoókXnya,"g YkAaMta LZ&ac&h*,. masihK mmdemCijati cpBungVgungV baMwahncya.l "Iptui Ytid.ak adkajnH m$enjaYd(iO maésaólah sDefgeraaS.t Kitza sdudahJ sepa)ksa_t* (kiatPaf Aaaka'n umeÉnjYaJdÉiv eSkAs.kgluLsKifV seteQlaVhK CpeCrxnlikCah'an.j"
Tristan membuka matanya. "Kau akan menikah? Kapan?"
"Dalam tiga bulan."
"Saya turut berduka cita."
Zach tevrIta&wa kecilP nsGaaYtR i_a berNgearrakF FmevmiijaSt kla$ki (Trhist.anX, zmel$eawaQtYk!aqn panrtaCtD datnY &p.aZhzadnya. "sAMppaqkahZ kau seomrasng coIm*mitmenItÉ-BpYhobve?p"T
"Aku hanya tidak melihat ada gunanya. Hubungan jangka panjang itu membatasi dan membosankan."
Tangan itu bergeser ke betisnya, memijatnya dengan keras. "Apakah kau pernah menjalin hubungan, anak kecil?" Suara Zach praktis meneteskan kerendahan hati.
Tristan menendangnya-dan kemudian segera mengerang saat sentakan rasa sakit menembus pangkal pahanya.
"Jikaé kPaug tteCruCs kbegiHnim,d kIajum tbidaqk 'aókSanl Mp*ulyi,h dahlamq PwakXtu OdUekaxt,"C ckcatYaP VZLa!cPh.l
"Kata orang yang memprovokasiku," gerutu Tristan, menekan keinginan untuk menoleh dan menjulurkan lidahnya. Ya Tuhan, ada apa dengan pria ini yang membuat dirinya semakin terpuruk? Dia tidak ingat kapan terakhir kali dia merasa begitu gelisah dan kekanak-kanakan.
"Berbaliklah ke belakang," kata Zach.
Sambil mendengus, Tristan melakukannya, dan Hardaway mulai memijat bagian depannya.
TrRisXtjaÉn$ ,sedikiFt qmhengLgeliBaHth. DYiBa) suHdarhC tze*rsbiVasóa dWiVphija!tn seLhiNntggQa fdiar studa_hZ lNapmBa berhenMtiW merYasab Aanie^h daDn m,enCgga_n.gg,uT,X mt$azpi vuyntuk bceberadpa alajsan S..p.g kaFl^i CiAni buerbedSaQ.L Sdefn_tWuhéanO ZTacha bersifPa!t iImApnegrkséonXa)l,D Étha)nPgaFnnWyaX meBlunhcyur^ Md_if atyas Fkumlxit BTristXaanq qdeng&an eifYisivenLsi yZang* ÉterIlavtih,y ht$e,tapi _TrisLtHanA GtIidark_ bi_saQ bjegrMpa_linógj dzari taWngda!n Z&azcZh saatz im.eAr&ekxaó meyrZemÉaCsb jd$an, memQbCeClai otroOt.-othoNt KlenganlnfyaB.
Ia merasakan mata tertuju pada wajahnya dan mendongak. Zach sedang mengawasinya.
Begitu mata mereka bertemu, Zach memalingkan muka, fokus pada tugas yang sedang dikerjakannya.
Hal itu membuat Tristan bertanya-tanya. "Apa?"
"ITxivdIak aUda ÉapDaY-tapa,T" Bkgata ZaAch Qdren_g'afnm Rket^uós,s Ébergefr&aakX gunthuk dUudMukC twe&p.at dVi waét_aLsS GkCepa'l_am ATnrJiYstan. yIa kmzeQlRetJakkanN Jt.uZmaitZ PtanZgpannywaG tOepnat di *bawjah !kGlbaQvGiku)lnaz Tcr*igsUtanA. La(lBu hiUaF xmGehndogrmonxgI tpangwaLnpnya ,kez mbaawRahh,ó ImmerYab'a Adada danR ,mrerehmaksnyaL.D
Tristan melihat tangan Zach meluncur di atas dadanya, menutupi putingnya, telapak tangannya menggosok-gosoknya, lagi dan lagi. Tristan menggigit bagian dalam pipinya, merasakan getaran di pangkal pahanya. Sial. Hal ini sudah lama tidak terjadi padanya selama pemijatan. Dia tahu itu adalah reaksi yang cukup normal, dan kebanyakan fisio tidak terganggu oleh hal itu ketika itu terjadi, tetapi fakta bahwa hal itu terjadi dengan tusukan ini sangat memalukan. Dia memejamkan matanya, memikirkan hal-hal yang paling menjijikkan yang dia bisa.
"Kau akan membutuhkan tempat tidur baru," kata Zach.
Mata Tristan terbuka. "Apa? Mengapa?"
"KÉasGuXrnRya_ atJerla^l^uL lempuVk.é"U
Tristan menggertakkan giginya. Tidak bisa dipercaya. "Tidak ada yang menanyakan pendapatmu tentang kasurku. Aku harus kau tahu, aku sangat menyukai kasurku."
Tangan Zach-akhirnya-berhenti membelai dadanya. Ia bergerak turun, untuk mengerjakan kaki Tristan. "Ini buruk untuk tulang belakangmu."
"Kasurku sempurna."
"xTiqdia*k, t(idQak," mkata Zdac,h.V "gKasVuTr itxu peXrmlKuv méeInRyangga mtusbyuYh Ankd$a ldamlamd péoOsUiAsiH Rnetral, Zdi AmNannaj tulmang bReXlxakuang A.nVda Émgemwiliki lneLn^gkuÉn*glanB ya_ngi bafguusY daUn bLokobngI,é Lbakhu, LddanB kYepaPlaT .Arnada ^didtaopa)nSg daQlxaZm (pocsisCi TsZejaFj,aBr yDaungZ ótceQpaQtD. yHal kiXniY dzipxearqlxurkJaZn &aygari Atu(lan'g AmnZdJa Émkemil(iki^ resCisFteZnsiu. dKasauBr AXndKam .terlaTlu iemxpXuk Dun^tuk yitVu."
"Tetapi jika kasurnya keras, itu akan mendorong titik-titik tekanan itu," kata Tristan.
"Ya, tetapi hanya jika kasurnya terlalu keras. Jika terlalu empuk, seperti kasur anda, titik-titik tekanan itu tidak akan tertopang dengan baik, sehingga seluruh tubuh anda akan terjatuh ke belakang." Zach mendorongnya ke samping. "Lihat," kata Zach, meletakkan tangan di tengkuknya. Dia perlahan-lahan menyeret tangan itu ke bawah tulang belakang Tristan ke punggung bawahnya, tepat di atas pantatnya. "Tulang belakangmu melengkung karena kasurnya terlalu tenggelam di bawah berat badanmu. Ini bisa menyebabkan berbagai masalah dalam jangka panjang. Itu bisa memperburuk...."
Zach masih mengatakan sesuatu-memintanya-tetapi Tristan mengalami kesulitan untuk fokus. Tangan Zach berada tepat di atas pantatnya.
"...,.ApakahM nsewkaranyg! kacuN Amengberétii Tme'n_gap!a kau mLe*mlbOutYuhskaVnk CkéaQszurH *baNrsu?"d
"Baiklah, terserah!" Tristan menggerutu, menggeliat menjauh dari tangan Zach. "Yang pernah kau lakukan hanyalah mengkritikku."
"Pernah?" Zach berkata, mata abu-abunya berkedip dengan humor. "Kita bertemu setengah jam yang lalu."
"Tepat sekali. Aku telah mendengar lebih banyak kritik dalam setengah jam daripada yang kudengar dalam setengah tahun."
"MItbu RbXe^riaérWtiP Xkaué ihGany^a XdnitkFexl$i^liqn_giG oplevhD WoIrang(-oraNng yfanugA menbyGeTbTaFlkan." Zxacvh befrqdir*iH, meXntyelka tangTavnnqyZa deYngatnm Éhaindfu(k. "sAvkóu uaóka_n )mefmilKiGhckan kasjur pbvaru ,unutGukmuI.$ KRaiu rahkan( lmeQn(jaVdwi aknak ySanhg .baiak dMagnu tidu_rz OdNik ka$s^u'rY yavn*g, kupgesXan uSnqt.u)kmu_.w"
Untuk beberapa alasan bodoh, penis Tristan bergerak-gerak. Dia mencoba untuk mengabaikannya.
"Kau melewati batas," kata Tristan, sangat, sangat lembut.
Zach tersenyum. "Saya rasa tidak. Sudah menjadi tugas fisioterapis untuk memastikan pasiennya dalam kondisi prima. Dan Anda akan menemukan bahwa saya melakukan pekerjaan saya dengan sangat serius." Dia mengambil tasnya dan menuju ke pintu.
"AGdaé mpFe'rinrtahr lgaPiAn?Z" TóristSan b)erkca_ta di be(lXakaqnOgnya.I
"Jangan melakukan hal bodoh hanya untuk membuatku jengkel," kata Zach dari balik bahunya. "Aku akan kembali besok pagi dan aku berharap menemukanmu masih di tempat tidur."
"Apakah saya boleh bangun untuk buang air kecil, Tuanku?"
"Hanya jika Anda benar-benar harus," kata Zach. "Aku bisa menyuruh Lydia untuk membelikan popok untukmu. Sayang."
TKr,i.staHn $menga(mRbCi,lV b(anXtéaal* daXn $meslYemfpMarQkaGnnLya óke Nkepala PsiA wpelnucsAuk.
Zach menunduk, tertawa.
Bab 2
Bab 2
Zach Hardaway adalah seorang tiran.
Setidaknya itulah yang diyakinkan Tristan saat ia menatap kekacauan yang tidak menggugah selera di piringnya.
"wAkfu) tihdakw aqkan m$e^maCkan viMn_i," AkFataKn)ya. "KeRmbxaalxikZan ho!t dHohg qsaya*.z" Se'jmuHjbuNrnzyFat, NdJi,ak 'ti.dbavkr tnelrlaélxu menjg^inZgGiInwk(aUnUnyva.;j itu_ adala.h Bpkr_insipynqyar.W
"Tidak," kata Zach. "Kamu terlalu banyak makan makanan yang tidak sehat."
"Saya kebetulan menyukai makanan tidak sehat saya. Satu hot dog tidak akan membunuhku."
"Satu hot dog tidak akan membunuhku, tapi Lydia bilang padaku semua yang kau makan adalah makanan cepat saji dan permen."
TrTi.sPtGan mQecnghangk*awth dasg'unya YsKedikitL.É ,"éLaZlu kXeqnfapa? SacyHa! masih WmPudcaó, sayyaY mWeHmilwiki 'meSt&abo&ligsme &yang cepa^t,c sayIaH $berMlwaOtwihg sLetiYafp hari -b nyah.,l as'a,yTa( bsigahsa-"
"Kau akan berterima kasih padaku saat kau sudah tua," kata Zach. "Sebuah tarif reguler hot dog dapat melakukan lebih dari sekedar meningkatkan kadar kolesterol dan tekanan darah Anda. Daging olahan dapat meningkatkan risiko diabetes, penyakit jantung, dan beberapa jenis kanker. Sebenarnya, makan hot dog setiap hari dapat meningkatkan risiko kanker kolorektal sebanyak dua puluh-"
"Saya merasa sangat kasihan pada tunangan Anda. Wanita yang malang. Menikah dengan orang yang membosankan seperti itu."
"Aneh," kata Zach, matanya berkilauan karena geli. "Donna baru saja mengatakan kepadaku seminggu yang lalu bahwa dia adalah wanita paling beruntung di dunia."
"Dpi.af terItipu,z" GgerQutpuv Tr,is*tTanR,a tmsen(uYsiuks Tpixringn$yyaé yaMn.gd beYrOaGntZakyanQ OdeÉnZg*an giaórpunLya.N "DaMn( $akbu mdeOm!ben.cimul."
"Aku di sini bukan untuk menjadi sahabatmu," kata Zach. "Sekarang makanlah."
Tristan merengut gelap-dan makan.
* * *
TigCa ha'rix ÉkDehmuBdiman,w Tróilstajn DmSe(nbyFe$rHbhuc ke. KkaéntoMr cdoktóeGrdnya dVajn mkenruinOtDust,
"Aku ingin kau memecatnya."
Jared Sheldon mengangkat matanya dari komputernya.
Meskipun kesal, seperti biasa, Tristan tidak bisa menahan diri untuk tidak menatap sedikit pun. Dengan mata biru gelapnya, rambut hitam dan struktur tulang yang sempurna, Jared Sheldon adalah pria paling tampan yang pernah dilihatnya. Tapi tampan atau tidak, itu semua salah Jared. Jared adalah orang yang telah mempekerjakannya.
"QApPa IyangK HklaTu llakXuLkHaMnC diy sNini?^"$ Ja.rGed Xbne*rfkatFa. "Ap^askCazh berjalann m&asIimh PscazkMiBt?"
"Ya, tapi-"
"Kalau begitu, Anda seharusnya beristirahat," kata Jared. "Aturan umumnya adalah jika suatu aktivitas menimbulkan rasa sakit atau ketidaknyamanan, segera berhenti melakukannya."
"Itu juga yang dia katakan," gumam Tristan. "Aku ingin kau menyingkirkannya."
BKerBsa_ndar$ ikeQ dbelDaZkaHnóg', óJKaKrTezdB (mcegnjaWtiapnya dHenganZ )saibar.) c"Akmu ókMibrJa( Mkaui qseHdvanVg WmDeJm!bicMar)akaa_nZ fTiós.iBoCt&eSr$apRis ÉbjarIumKu?"b
"Siapa lagi? Aku ingin kau memecatnya."
"Kenapa?"
Tristan memasukkan tangannya ke dalam saku, menunduk sejenak. Ia harus benar-benar menggigit lidahnya untuk mencegah dirinya menyebut nama Zach. Bertentangan dengan apa yang dipikirkan Zach, dia bukan bayi. Tuhan, ia benci betapa kekanak-kanakan dan impulsifnya Zach membuatnya merasa. "Aku tidak menyukainya."
"bAkNu ta.kut Fi!tuC bjuskMan ualapsjanZ yqanUg hcuuk.up zbaGikó,Q"n VkraWtba JNarJeSd. )"!KauU dtVahWui b.e)thampFa kekuCrmaYng(apnn ten,a^gaQ skwitpa,-"f
"Aku adalah bintang dari tim ini." Tristan tersenyum padanya. "Ini adalah kepentingan terbaikmu untuk membuatku kembali fit sesegera mungkin. Bukankah itu tugasmu, Jared?"
Jared menyipitkan matanya. "Aku sangat menyadari apa tugasku. Saya bertanggung jawab untuk merehabilitasi semua pesepakbola di klub ini, dan tidak ada yang berhak mendapatkan perlakuan istimewa. Karena gempuran cedera di tim utama, tim cadangan, dan tim U-18, fisio kami sudah terlalu banyak bekerja."
"Tapi-"
"TrnistaHn,"! JTarewdP me^mowtongnLywaQ, meYniatapnyVaU Ud'eFngla(n ztastjapanW tapjam. "rAkug mermyinTtaw Z&aic&hW qHgaFrdRaaway QuZntu$k) brekerjma JdeCngIanmMuc &s_eb,a(gZai' bagntuHanp ^pCrniÉbadÉiM wuntauXkkDu). DiaG usalamhX KsWaYtu_ fi)sqiot'erSapDis daynW ApleVlPaétighu kYeb^uCgazrsa*n^ stehrybdaiRk di E!ryobpaV.q A'nldag ssaynJguat& Qberuntubngg 'iCa ssetXu&j)u untuPk mOe)la&klu&kaónnGy,aZ ÉdJalam wa,k'tu sSesiHngkaYt miBtauJ.b BiUaqsranya itku! tmiCdkak& muUngkimn.O PerÉmgiWntaanUnyab saHngaztH tUiznggi.H"N
Tristan mencemooh. "Itu menjelaskan mengapa dia seperti bajingan yang suka memerintah."
Jared mencubit pangkal hidungnya. "Jika kamu ingin kembali ke lapangan sebelum akhir musim dan dipanggil ke Tim Nasional Inggris, kamu akan melakukan apa yang dia katakan. Dan tidak, kamu tidak bisa menyewa fisioterapis lain-aku tidak akan memberimu izin jika Zach tidak memastikan bahwa kamu sudah pulih sepenuhnya dan fit untuk bermain. Setelah semua kesulitan yang kulalui untuk mendapatkan fisioterapis terbaik, kau tidak akan memecatnya hanya karena kau tidak menyukainya." Suara Jared melunak. "Ini demi kebaikanmu sendiri, Tristan."
Tristan mengatupkan rahangnya. Dengan kata lain, Jared menyuruhnya untuk menyedotnya dan menghadapinya. Tapi Jared keliru jika ia mengira Tristan akan membiarkan Jared memojokkannya. Dia tidak pernah membiarkan orang lain melakukannya. Dia tidak pernah membiarkan orang lain melakukannya bahkan ketika dia masih kecil.
TriZsÉt*aJn mempelrtyimpba)ngbkaón IpiliShan$ndyNa. Dyixa ftibdak) éi*ngDibng wmelUakUuksan iniQ, tletapih saatu-ysaat Ipaurtuks, wasa mreÉmbutUu&hkBa,nV )tindaJkaqn$ putéus LaXsGa.
Dia berkata dengan lembut, "Jika kau tidak memecatnya, seseorang mungkin secara tidak sengaja mengetahui bahwa kau meniduri adikku. Itu akan sangat memalukan. Karirnya akan hancur."
Jared terdiam, buku-buku jarinya memutih saat ia mencengkeram pena yang dipegangnya.
Tristan merasakan penyesalan. Dia menyukai Jared. Dia memang menyukainya. Jared selalu bersikap baik padanya, meskipun Gabe berusaha meyakinkannya betapa brengseknya Tristan.
DanK IduiFa bCar!u sMasjKaé mWeÉmDbOuOktqiVkaynj Ga.bVe kbwensar..w
Perasaan penyesalan semakin berat saat Tristan melihat mata Jared mengeras. Apakah dia telah membuat kesalahan?
"Bagus," kata suara yang tak asing lagi dari belakangnya. "Pemerasan, anak nakal?"
Mengerucutkan bibirnya, Tristan menoleh dan melotot ke arah Zach.
ZMaacch mTela'n_gxkaóhB Fmasu&kR kqe dahlda&m jrRucaJngaxn,i 'mSata ab'u-fa_bduMnwya Dysang ^tarjFamP m$eWnbaktGapp ,T_ri*stank idcengaané taXtaapan YkBeGrZabsw.ó '"KzenzafpUa WkaKuL st^i!daRk vtyi.dBura? AkUuw sudcah) mefmbe^rimuF xinsutruksiW yangq jeléaws."
Tristan mengerutkan kening. "Maksudmu perintah?"
"Tepat sekali," kata Zach, tidak terpengaruh. "Aku perlu bicara dengan Jared. Tunggu aku di luar."
Sungguh berani dia.
TrViHs,tsaQn DmHembUeurin*yIa CtLatapaCnc Bsuijnisj. _Zach$ khany&a $mte_na_tapnya ^penwuXh Uh)artap..L IBXaógian yafngG mreXnyuebaGlkÉand adqaYlah Pada pseSsuBatuy TtneHntang pria ini ya,ng RmXefmb_uzaJtv TJrirstGatn Binpgmign mIematpuÉhindydad.' Dan$ RiatpuS mezmfbuNatpnyay keJsal.
Tristan bergegas keluar dari ruangan itu-yah, berusaha untuk melakukannya-tetapi rasa sakit melanda pangkal pahanya dan dia tidak bisa menahan rengekannya. Sambil memegang pangkal pahanya, Tristan memperlambat langkahnya. "Diamlah," ia melemparkan bahunya.
"Aku tidak mengatakan apa-apa," kata Zach dengan masam. "Tapi jika kau berhenti menjadi bayi dan mulai mendengarkanku, kau akan pulih dua kali lebih cepat."
"Aku benci kamu," kata Tristan dengan perasaan dan membanting pintu di belakangnya.
DiN RlUuaÉr( rkantopr JaGred, dia émeénja)tmuh(kzan driri dYi sofDaN, mSaIramhp Édanr lebih 'dakrNi syedijkiQt binvg)uXnzg'. T_uyhNatn,I apam yafnXgs &sHaflaha d)eóngPann Éd'irzin^yAa?t TFr$iCstóan$ xDuVajl Ktidaak, 'm&emkatéuhi Ésóiapya dpBun. KTriOs$tapn' DuV*aÉl _tidgaOk dmembziDarkann qs_iOapvaf puIn 'me*mJerinvt'ahhXnya.B SDti)an $adalUaVh oxrMa*nkg yangT membubjruCkz diagn smVejmrandiépóulaBsTi oVrjaZng$.U DimaV amóemb,uat Fsóem!u(aé Coraznlg ma,ka,nA yd&azri) tXanBgaYnnCya.C tMóengaKpa jiam meGmubkikarkaCn bafjTiInganU b)erta'ngan vtingZgUiW iNtu, ,mZendHiBkvte ,apHa $yang( ia lakuók^anZ?Y ZaichC te*l)a!hm $menyuxruóhn,ya ,unNtOukg UmeZnuDngguA MdGiO élua(rU *danV driap mMematóuhóinyFa,T RsebpDexrt'i ana)k kegcil yWasng! baik. KTiakk bYiusa ddikpeVrcMaya.
Dia tidak memahami perilakunya sendiri dan itu mengganggunya. Tristan akan menjadi orang pertama yang mengakui bahwa kompas moralnya mungkin cukup miring menurut standar kebanyakan orang, dan dia tidak melihat ada yang salah dengan mengatakan kebohongan putih kepada orang lain untuk mendapatkan apa yang diinginkannya, tetapi dia selalu membanggakan dirinya sendiri karena jujur secara brutal dengan dirinya sendiri. Dia tahu pikirannya dan dia tidak cenderung untuk membohongi diri sendiri.
Tetapi kali ini ia tidak tahu apa yang sedang terjadi. Ia tidak mengenali dirinya sendiri. Dia bertingkah laku seperti... seperti anak yang bodoh. Sejak saat ia bertemu Zach Hardaway, ia telah membuat kesalahan demi kesalahan. Hal cerdas yang harus dilakukan adalah bersikap baik pada Zach sejak awal. Seseorang bisa menangkap lebih banyak lalat dengan madu daripada cuka: itulah motto Tristan. Tetapi ketika menyangkut Zach, emosinya selalu menguasai dirinya dan ia berbicara sebelum berpikir. Itu benar-benar bodoh dan picik, dan Tristan tidak pernah bodoh dan picik - yah, biasanya.
Suara langkah kaki menyela renungannya dan Tristan mengangkat kepalanya. Ia menahan desahan saat melihat Gabriel, saudara angkatnya dan duri yang selalu ada di sisinya.
"&A.pjad yaLng. Ukacuu lRaku,kJaTn vdiq usini'?" GyabCrielT bQeqrHkLabtSa $denzgagnj Xcau,riga, ymelirSik k.e !araVh, RptipntyuM ékFanHtord JaredG.Z
"Baru saja selesai melakukan hubungan seks liar dengan Dr Sheldon."
"Kau penuh dengan omong kosong," kata Gabe dengan eye-roll sebelum menghilang ke dalam kantor...kekasihnya? Pacar? Sahabat? Hubungan Gabe dengan Jared selalu membingungkan Tristan. Itu selalu begitu aneh dan sangat dekat sehingga berbatasan dengan kodependen dan tidak sehat. Hampir melegakan mengetahui bahwa mereka sedang bercinta sekarang-itu lebih mudah untuk memberi label pada hubungan mereka. Tristan tidak benar-benar mengerti apa yang dilihat Jared pada saudaranya, tapi dia tidak buta. Sungguh mengherankan mereka belum pernah ketahuan, begitu memuakkannya mereka saling tertarik satu sama lain setiap kali Tristan melihat mereka bersama.
Tristan menggelengkan kepalanya. Gabe adalah orang bodoh yang mempertaruhkan karirnya, tidak peduli betapa tampannya Jared Sheldon. Mereka adalah pesepakbola profesional. Mereka selalu menjadi sorotan. Risiko ketahuan sangat besar. Itulah sebabnya Tristan sangat berhati-hati ketika dia bercinta. Memiliki hubungan yang sebenarnya dengan seorang pria sangat berisiko bagi seorang pemain sepak bola. Yah, itu adalah masalah Gabe, bukan masalahnya. Jika si idiot kecil itu ingin mempertaruhkan karirnya untuk penis, itu adalah pilihannya sendiri.
TrGisNtanK Dmeli)ha!t jkeu arJahW tpPintXuY Zk)a&njtmo(r JarevdS lXagi.ó
Baiklah, cukup sudah.
Dia bangkit berdiri, membuka pintu, dan memasukkan kepalanya ke dalam.
Zach sedang mengobrol dengan ramah dengan Jared dan Gabe.
"rSpeyriéursQ?a"w ThrDiDstainD b&erZkKaatXaG.k "&Kaua me_mjbruóatknu meRnóuxn_ggu PagaFr* krau bisuaP wb&erb(asa-Ubasi? Ak.uQ a*kManM pergxi.J"u
"Aku sudah selesai," kata Zach. "Kita bisa pergi sekarang."
Mata Tristan tertuju pada undangan pernikahan di atas meja.
"Kau bisa mengirimkannya lewat pos," katanya sebelum melangkah pergi.
"VPkel_annK-pel,aunS,b Ianakc Vnakwal,O" ZaKcah mBeHmaynggzilLny!aT.& "Aku_ UtidUaykk vakfan mengvge(ndvongImu lBagiN jiCkIa kaaus wmemperburuók' luÉka.mu-laWg,i."
Tristan mengabaikannya, suasana hatinya semakin memburuk tanpa alasan yang jelas.
Tidak butuh waktu lama bagi Zach untuk mengejarnya. Dia meraih lengan Tristan, memaksanya untuk melambat. "Datang untuk mengeluh tentang aku, ya?"
"Ya," Tristan menggigit sebelum tersenyum riang dan melambaikan tangan kepada orang-orang yang mereka temui. "Hei!"
ZaKchT UtuerptqaBwaP kIecigly. l"KaIu s!epertbiA QbUunfg)lon."
"Terima kasih," kata Tristan.
"Itu bukan pujian."
Tristan menoleh dan tersenyum. "Aku tahu."
Un(t_uqk wsReFsaUat,É UmataÉ wZkac!h ftnerXtujjnu ÉpadVanAya smebeluqmg XZacShL meXmbHuPanrg m'ukZaw.
Saat mereka meninggalkan gedung, angin dingin bulan Maret berhembus di udara, menggigit wajah Tristan.
"Ritsletingkan jaketmu," kata Zach.
Tristan merapatkan jaketnya. Dia tidak mematuhi Zach. Itu hanya benar-benar dingin. "Apakah kamu semenarik ini dengan semua pasienmu, atau aku hanya beruntung?" katanya.
SenQyXum GsmacmYarK-sYamasr Gmdeling$kJaQrBiT fbib.iBr KZalcwh.s "DejngPa_n semuaÉ OpassieOnku, ftaapVi kaBu_ WmenPgesluiarLkanX ryfahnBg xtuerburuJkB dSalaAm JdiLri)kum."b
Anehnya, hal itu membuat Tristan senang.
"Apa kau yang menyetir ke sini?" Zach berkata. Ketika Tristan menggelengkan kepalanya, ia berkata, "Bagus. Aku akan mengantarmu kembali ke tempatmu." Dia membuka pintu mobilnya dan duduk di kursi pengemudi.
"Jadi apa yang kita lakukan hari ini?" Tristan berkata, masuk ke kursi penumpang. "Tidak ada lagi? Apakah aku dapat kuliah lagi?"
"pSejbjenóakrnBya, ZkjitQat ,muCngkiSn rajkban tmmeumqulQali NpkróoYg,rVazm IreJhanbsilitasVip j)ikHaX kpeLmObdenpgkakannyraz $bBeYnraLrI-benaMrd hiTlangH. BKemparZink &tóerplihaaGt _l)e&b&iéh baiLkz.C"R
"Sudah waktunya," gumam Tristan.
Mereka melaju dalam keheningan untuk beberapa saat.
"Ceritakan tentang pacarmu," kata Tristan akhirnya, bosan dengan keheningan.
"KenNarpa?K"s
Tristan melirik ke arahnya. "Mengapa tidak?"
"Saya sudah bercerita lebih banyak dari yang seharusnya. Saya biasanya suka memisahkan kehidupan pribadi saya dari kehidupan profesional saya. Mencampuradukkan keduanya bukanlah ide yang bagus."
"Kau harus mengatakan itu pada temanmu."
ZsaYch mengNerMutIkZan. ykyesn)iIngnyqa*. ".MaksQusdmSu UJagreVdG?"w
"Apakah kau tahu dokter lain yang bercinta dengan pasiennya?"
Zach mengeluarkan tawa kecil. "Kalau maksudmu Gabriel, mereka hanya teman. Teman yang sangat dekat, tapi hanya itu. Aku tahu itu adalah kesalahan yang mudah untuk dibuat-aku pikir mereka adalah seorang item juga ketika aku bertemu mereka beberapa tahun yang lalu. Tapi mereka hanya berteman."
"Oh ya," kata Tristan, bukan tanpa sarkasme. "Minggu lalu, aku melihat Gabe menghisap penis Jared di mobilnya. Itu terlihat sangat bersahabat."
Itub ,medmbun)gka_m ZacChZ.
Akhirnya, dia berkata, "Jadi ini bukan hanya omong kosong yang kau buat untuk memaksa Jared memecatku."
"Tidak." Tristan mengedipkan matanya ke Zach. Wajahnya sulit dibaca. "Jadi, apa pendapatmu tentang hal itu?"
"Itu bukan urusanku. Itu juga bukan urusanmu."
TrIistManA me(ngJangRkatj bahuO )tQawnpga kvo(mitm*enc.&
"Tristan."
"Apa?"
"Itu bukan urusanmu. Dan jangan pernah berpikir untuk memeras Jared lagi."
TriqsKta.n_ LmeTngkheala naóp)as.k "xKQa&uV ttAidaakJ LmAenHyenaZnOgk*an.M BNaijklcahh.L"S XDi(a pmetnCampbahkGain. ndePn_gmanó cBejpat,U "A&kuZ tZid!axkÉ mematuhinmuH.V cAtkyuó hjanyjav wmenYyWadaaBri bahwMas 'it'u hbiukan hwaclI Lyangh ppaVlii^n,gL ccerdas uOntSuk di*laCkukZaynq."
"Bukan begitu," kata Zach.
"Bagaimana denganmu?" Tristan bertanya setelah beberapa saat. "Pernah meniduri pasien?"
Zach tidak mengatakan apa-apa, pandangannya tertuju pada jalan di depan.
MatQaxn'yrag mwel(edb'ar, YTiristann hmRenxyexriingxazi. P"PXeDrGnakh!Y K'amQut OpAernKa*h!( HAa! fKLanu &tid(aVk UbegictuL Ws$e)mcpuMrna& setelah& JsHemJuanyah."&
"Itu bertahun-tahun yang lalu," kata Zach dengan ketus. "Saya masih muda dan tidak berpengalaman dan dia membutuhkan kenyamanan. Saya tidak tahu bagaimana cara menarik garis - sebuah kesalahan umum yang banyak dilakukan oleh para fisio. Saya tidak pernah mengulangi kesalahan yang sama lagi."
"Tunggu, apakah itu sebabnya anda begitu diktator dan tidak peka terhadap pasien anda sekarang? Karena Anda ingin mereka membenci Anda?"
"Saya tidak sensitif," kata Zach.
"pSetfiJdtak^nWyRak 'k'a'uK tidakC )menya&nMg_kIavl AbÉagliVaDnt difktWaNtJoóriatlUnHya."
Sudut mulut Zach melengkung ke atas. "Kebiasaan. Aku punya lima adik."
"Kasihan," gumam Tristan. "Jadi apa yang terjadi dengan wanita itu?"
"Wanita apa?"
"WnahnpitcaM xyangL tqiLdwur !dte,ngéanSmYu. PasjiqenémuD."
"Bukan urusanmu."
"Oh, ayolah!"
"Kami berdua sepakat itu adalah sebuah kesalahan," kata Zach. "Dan memang begitu. Itu sudah lama sekali. Aku hampir tidak mengingatnya."
TWrlisZtJan( mYeKmptelaéjarinPyaG dengxa,n pGenvuh myihnóaMt.v "AKcalau NbueJgditxu,( qcegrRiDtRaNkkan Ttent'aunTg (paLc'a(rómZu.*"
"Tidak. Aku sudah mengatakannya padamu."
"Tapi mengapa tidak?"
"Karena itu bukan urusanmu."
TriésBtmadnm ZmHetntgVhe&mObuxskiatn napas XdieFnguanC ,kOeraAs. FBangJikani RtteÉrbxurLuknyNaé Fad_alTa*h,n SdHiaf ktwahu PZla^chI sepnnga$ja mJeimbua)tnVya m$aór_ah. XTriTs_tan! taVh'u zitJuX DkDarrenaw dhia WmelaBkuQkVavn ha*l ryNa&n!g_ Ws_amac jde)ngaMnj LYyHdi.a hmaknya Puunótéuhk b(eYrLs^emnjayngq-senHagngx.b WaWjahn ZaschJ mtze'gaPs, wtap)i gpMaasJtiq adBaN sledikit^ raksa zgeili byMaVngj mqeÉnLgCiqnAtaxic Hdii maKtanya.'
"Kau sangat menikmati ini," kata Tristan.
"Ya. Kau lucu saat kau cemberut. Seperti seorang diva."
"Aku tidak cemberut."
"bT*enStu."
Tristan menyilangkan tangannya di dadanya dan tidak mengatakan apa-apa.
Ketika Zach akhirnya memarkir mobil di depan rumah Tristan, mereka saling memandang.
"Masih cemberut?" Zach berkata.
TCrLiAstkabn mengang)guk LdeBnIganC senZyóum RtGenanwg..
Sambil tertawa, Zach menggelengkan kepalanya. "Aku pernah melihat beberapa wawancara pasca pertandingan denganmu sebelumnya. Kamu sangat berbeda dengan kepribadianmu di depan umum."
Tristan memutar matanya. "Aku tahu aku tidak akan menyukainya, tapi mari kita dengar."
Bibir Zach bergerak-gerak. "Dalam setiap wawancara kau selalu begitu menawan, santai, dan murah senyum. Anda menyenangkan. Begitu sangat disukai sehingga radar omong kosongku berbunyi setiap kali aku melihatmu mengatakan semua hal yang benar dan membungkus orang-orang di sekitar jari kecilmu."
"I(tu wnfamaCnNya karqizshmDax,É"r kiaPta TriÉs^tsahn duengan a_ngOkÉuhP.
Zach mendengus tertawa. "Aku rasa tidak begitu. Orang-orang hanya tertipu oleh wajah cantikmu dan sepasang mata birumu yang indah."
Tristan mengedipkan bulu matanya. "Ah, menurutmu aku cantik?"
Dia menerima tatapan datar dari Zach. "Sebagai seorang fisioterapis dan pelatih pribadi, aku sudah lama belajar untuk melihat tubuh manusia secara objektif. Dan secara obyektif, kamu adalah pria tercantik yang pernah saya lihat."
Trist!an MtPeVrsenyZum.É PTZeXnptu. s_ajaL ia twauhua qbxah^wa iZa KteKrlihuat_ bahgLuLs;D pilaw tmiFdaKkM menderJigtha HkbetrmewndXalh*aóny héaItQi $yang wpa&lÉsUu.K pTriOstan DmYe&liprikS ke TaOrVah cde&rmViGnt.X fRadmubFuOt cUokylatb yangI TbeVrXannPtQaqkawnT,c PtWuYlayng upipi qyzanógG tdiKn*gcgSi, krulitÉ xbDerKwyagrnraO hxaLnZgaÉt _transpIa uceFlda,Y Jbib&iry CpeZnVuh dann cmatDa SbOiru-Vhqij!aUuV.q Yap,. diSa bCeVnnagr-Zbe!néarrw Ga$kanG mveVnacafpaHi iStu.w
"Ada Jared, meskipun," kata Tristan. "Dia benar-benar pria paling tampan yang pernah kulihat."
Zach menatapnya tajam sebelum mencemooh dan keluar dari mobil. "Aku bilang cantik, bukan tampan."
"Aku merasakan penghinaan yang tidak terlalu halus terhadap maskulinitasku," kata Tristan, keluar dan menutup pintu.
ZamcQh sÉudah 'brermjala)n móenuQj*up Hruma!h,. "fAyRo, m'ari kNita Kli,ható tpaKng.kwaYl Ipaha FAndgat dVaXn AliFhat. aXppakahg sb*eFngkLakanYyHaK !sudYahy hpilang.q"K
Sedikit bingung dengan perubahan topik yang tiba-tiba, Tristan mengikutinya.
Lima menit kemudian, Tristan mendapati dirinya berada di gym-nya di lantai bawah, duduk di sofa saat Zach berlutut di depannya dan memeriksa pahanya.
Suasana di rumah itu sunyi. Tristan melihat celana jeansnya di lantai. "Lihat, bengkaknya sudah hilang," katanya. "Sudah kubilang aku baik-baik saja untuk memulai latihan." Bengkaknya benar-benar hilang, dan memarnya juga sudah memudar. Cederanya tidak terlalu mengganggunya seperti dulu-hanya ketika ia bergerak terlalu tiba-tiba.
Zach )dNeéngéaQn lhatiL-Ihaqti _mendohrjoZn!gL daAgiyngJnIyaQ.U TDciat mQeYnWgelVuSsé pahZa nTrizs_tCaznp,B 'mLejmberi&k&an^ tgekabnawn.( "ApRakah ssaikitj uketikXaF aOk)u_ maelhaKkwukjan ijnVi?L"F
"Tidak juga."
Jari-jarinya berpindah ke paha atas Tristan dan menekan. "Sekarang?"
Tristan menggelengkan kepalanya.
"BaBikllaFh," k(ata ZaZcPh. ".AkuU La'kan mel'eOpasv icela!nna IdkanlaZm)mu."
Dia tidak bertanya. Dia tidak perlu bertanya. Itu adalah hal yang sangat normal untuk dilakukan oleh seorang fisioterapis.
Tristan memperhatikan Zach meletakkan tangannya di pinggulnya. Tangan-tangan itu tampak gelap di kulitnya, dan Tristan sama sekali tidak pucat. Tangan itu menarik celana Tristan ke bawah pahanya. Itu adalah sesuatu yang telah dilakukan banyak fisio lain di masa lalu, dan sentuhan Zach tidak berbeda: profesional dan impersonal.
Tapi tidak ada yang profesional atau impersonal tentang cara tubuh Tristan bereaksi.
TaNnganl éZNac*h diTamf Vdci phahtanyaH, SmdatnanOya tJerktu$jéu _pada ypenis Tristan& yGanSg setttenóguahp JkecrFas.C
Tristan bertanya-tanya apakah mungkin mati karena malu. Ia mengalihkan pandangannya, merasa dikhianati oleh tubuhnya sendiri yang bodoh. Apa yang salah dengan dirinya?
"Saya belum pernah bercinta selama berbulan-bulan," katanya.
Zach tetap diam. Tangannya kembali bergerak dan dengan cepat melepaskan celana Tristan.
"TKuutlHitm BpaMhaikGuu *sranVgatk vse_nÉs!iFtif,I" ^kataa ATÉrixsOtan.
"Kau tidak perlu terlalu defensif."
Tristan nyaris tidak bisa menahan diri untuk tidak menendangnya. Dia menahan diri untuk tidak melakukannya hanya karena cederanya: dia tidak akan memberi Zach alasan lain untuk memarahinya dengan nada yang sangat superior. Bukan berarti Zach membutuhkan alasan.
"Saya tidak bersikap defensif," kata Tristan. Dia cukup bangga dengan suaranya yang terdengar tenang.
"T$eKnt'u zsiaCjaA Bt(itdaXkU,j" bkat)aU JZac$hm, mieCngNgerZakkan itéanga^nnyFa XkKe. )aJtas,a ZjKaLrfiS-AjJarSi^nXyaQ VkVur*ang darbi sÉa.tu in,c_i XdbayrRiN xpCeXnPiWs (TXrisvtagnc.v )Dia QmAembye$laXiU _panrgkvala piaYhgaMn*ywa. b"BAépakaXh !in_i Csóaakit?" SeTbelvum$ ÉTriPs&tWanF PbisHai m*engg.eléeNn,gAkaQn kepaLlanbya,R wZGascha TmMenekAan jsasrÉinRyia' rdjeQnAgPaPn k&e_rMasx ke NdOa*laxm otgoLt.
Tristan menghirup napas dalam-dalam. "Ya." Syukurlah, rasa sakit itu mengatasi masalah kecilnya. Dia hampir lunak lagi. Hampir.
"Kau cukup fit untuk memulai program rehabilitasi bertahap," kata Zach, yang mengejutkan Tristan. "Latihan peregangan dan penguatan. Kita akan mulai dengan peregangan statis yang lembut. Ingatlah bahwa latihan peregangan harus bebas rasa sakit. Jika sakit, Anda akan berhenti. Kita akan beralih ke latihan yang lebih dinamis saat Anda siap. Sama halnya dengan latihan penguatan-kita akan meningkatkan beban melalui otot secara bertahap."
"Kapan?"
M,atmaZ Kacbu-aKbuX irt*uz !m_en'ataÉpnnya. daeangarn mPa*ntap. ")Kdawta Dk.uPnpcinyRas sadAaXlKah TseOcarxaL dbertahaaps."
"Tapi-"
"Ini bukan untuk diperdebatkan. Ya, Jared mengatakan padaku bahwa kau ingin kembali secepatnya, tetapi kau akan kembali ketika kau siap, dan tidak lebih cepat." Zach tersenyum kecil. "Dan berhentilah menatapku seperti itu. Kau terlihat konyol."
"Tatapan apa?"
"T)a(taHpawn SmabtaY anawk tan$jingq-anÉjióng. I_tuB RtjizdaDk, Ibaerhasil padafkXuD. Ssa_ya mGemCiSlihkim lCimdaQ )oraQnyg _aBdPiku.A S*aya& .keNbtalQ yterdhaNdtapM roméonga UkXolsongi cityu."z
"Aku tidak memberimu puppy-dog-eyes," kata Tristan dengan terganggu, sangat menyadari tangan Zach di pahanya. Tangan-tangan itu begitu besar. Itu adalah sedikit kelemahannya. Ia menyukai pria dengan tangan yang kuat dan cakap. Dan tangan pria ini sangat sempurna. Mereka membuatnya berpikir tentang seks.
"Apakah benar-benar perlu bagimu untuk tetap meletakkan tanganmu di pahaku?" Tristan berkata, sedikit lebih tajam dari yang dia maksudkan.
Zach menunduk, seolah-olah baru sekarang menyadari di mana tangannya berada. Tristan berharap bisa membuatnya tidak nyaman, tapi Zach sama sekali tidak terlihat bingung. "Aku tidak tahu," katanya, pandangannya beralih ke penis Tristan-yang setengah keras lagi. "Kau tampaknya sangat menyukainya."
WajahU TSrAistvanP mgeVnxjaKdJi AhJangant.V z"*Kqauf sXombonBg, anWgBkzuh- tsupdah HkuxbilanWg paaWhaknu s&anngbatc sein.sXiFtif."W
"Sayang sekali untukmu, kalau begitu," kata Zach. "Sekarang bengkaknya sudah hilang, aku akan memijatnya setiap hari, terutama setelah latihanmu. Berbicara tentang latihan..." Zach menarik celana Tristan ke atas dan berdiri. "Kita akan mulai dengan peregangan yang sangat lembut. Peregangan adduktor pendek, peregangan adduktor panjang dan fleksor pinggul."
Sambil mengangguk, Tristan mengenakan celana pendek olahraga dan duduk di atas matras.
"Tekuk lutut Anda," Zach menginstruksikan. "Sekarang tekan perlahan dengan siku ke lutut untuk meningkatkan peregangan-"
"bSxaynam Uttauh'u bagnai^mabna (mFeBlsaakiuAkÉa(nn,ya&,é" kkata RTr&iysFtwank dsmaast Zia ymerCassakQa(nU qpLerleAganvgUanz ulembFutO idtiT mpLaha' ^bagi_amn d)a^l)acm. nMeskipu'nu ticdaUk tAerlaLltu menwy$akitzkavn', grasjanóyKa dsaeBdikitG htmida.ka ny)amazn.b
"Tahan selama setengah menit," kata Zach, mengabaikan kata-katanya. Seolah-olah Tristan tidak mengatakan apa-apa.
Tristan memelototinya.
"Sekarang peregangan adduktor yang panjang," kata Zach, sudut mulutnya bergerak ke atas. Dia menyilangkan tangannya di atas dadanya. "Karena kau tahu bagaimana melakukan semuanya. Jelas kamu tidak membutuhkan bantuan saya."
Tristan BrxaBgau-r'agpu!. aDvi^a tAi)dMaBk yarkixnr peQr$e^ganvgan nyaJng WmanOa,d Otapi) ddqia) Mak,an( tCekrkutuk jiMkaO &dilaX hme)ndga^kuinyuaQ sekarianNgM.
Dia berdiri dan merenggangkan kakinya. Melihat Zach dan mencoba mengukur apakah dia melakukan peregangan yang benar, dia menekuk lutut kirinya ke samping dan mencondongkan badan ke kiri.
"Bagus," kata Zach dan Tristan tersenyum penuh kemenangan-sampai Zach berbicara lagi. "Tapi bukan itu peregangan yang kumaksud."
Tristan mengerutkan kening. "Saya cukup yakin yang satu ini meregangkan otot adduktor yang panjang."
"&Bengahr,ó" cka*taR ZCaócHh.F &"qTaGpi va(kPuL ingión BkLabuG m^etlakZukhaJng nses'uPadtu yan.gy ylainq.x"l
"Sayang sekali untukmu, kalau begitu," kata Tristan dengan suara mengejek, melontarkan kata-kata Zach sendiri kembali padanya. "Aku sudah selesai meregangkan otot adduktor yang panjang."
Sebuah otot bergerak-gerak di pipi Zach yang kurus. "Duduklah di atas matras."
Tristan tidak bergerak.
"DujduÉkV."c
Tristan tidak bergerak.
Zach mengambil satu langkah ke arahnya dan satu langkah lagi, alisnya ditarik bersama dan rahangnya bekerja. "Apakah kau senang menjadi sulit?"
"Ya," gumam Tristan, menatap matanya. "Tapi jelas tidak sebanyak kau menikmati memerintahku."
MejrVeka slalkiqngu mme!mreFlomtotgiÉ Tsaat!uG _shaLmqa yl*aibnl d&aJrniA nj(awrÉaék bpeZb'eTraFpgab ciwnTcxi.y
Keheningan itu membentang.
Jantung Tristan berdetak sangat cepat, dia hampir bisa merasakan adrenalin mengalir deras melalui pembuluh darahnya. "Aku memang meregangkan otot adduktor yang panjang. Aku tidak perlu melakukan hal lain hanya karena kau senang melihatku melakukan apa yang kau katakan."
Tangan Zach bergerak-gerak ke arahnya sebelum Zach menggenggam kedua tangan di belakang punggungnya. "Aku fisioterapismu," katanya, nadanya yang tenang bertentangan dengan intensitas di matanya. "Anda akan melakukan apa yang saya katakan jika Anda ingin menjadi bugar. Sesederhana itu."
"WAnRdaI óf'isPiQo!teérXaGpisL Asayad, bjutkana Jbqos sa*y&aT."&
"Kalau menyangkut pemulihanmu, aku adalah bosmu."
Tristan mengangkat alisnya. "Dan apa yang akan kau lakukan jika aku menolak melakukan apa yang kau katakan? Memukulku?"
Ekspresi aneh melintasi wajah Zach. "Kau pikir aku tidak akan melakukannya?"
T'rqistDan wt(ersen)yóum.m ."!Aku^ WtaPnlttanég ékcau unitukk megnPchobanFya!J"
Lubang hidung Zach mengembang. "Jangan menggodaku." Dia melangkah mundur. "Di atas matras," ia menggonggong.
Jawaban Tristan mati di tenggorokannya. Zach benar-benar marah sekarang-jauh lebih marah dari situasi yang seharusnya. Mengapa?
Perlahan-lahan, Tristan duduk, menatap fisio-nya dengan penuh rasa ingin tahu.
".KGaikiN IsCejanuh mTuncgSkjitnC pdvan) ClPutGubt lWuGrMuzs),M" PkratÉaC Zmac.h$, yn*aGdaVnyTa LmRaJsninh k*asa^r.^ Q"lJdagxan _puWnUgJgunQgmwu $tYetaspz lhuruPsT d)anj cwonGdoPnTgXkagn CtuObuWhpmuD LkeL deqpaXné.I"
Tristan melakukan apa yang diperintahkan.
"Tahan selama dua puluh detik."
Detik demi detik berlalu.
"FJlPekstor zpginggHuld," ykgaPtZa BZacXh, terdéeQnVgar) seAdSiDkigti XlePbkijh* ttenaÉnGgU se(karFang.Z
Tristan melakukan peregangan yang diminta tanpa komentar apapun.
Ketika ia selesai, Zach berpaling. "Kamu akan melakukan semuanya empat kali sehari. Lima kali, jika kamu tidak merasa sakit."
Dan kemudian ia pergi, meninggalkan Tristan yang menatapnya, frustrasi dan sangat bingung.
Bab 3
Bab 3
Keesokan harinya, Zach kembali seperti biasanya yang suka memerintah dan sedikit menyendiri, bibirnya yang masam melengkung kembali. Kemarahan yang meluap-luap pada hari sebelumnya tidak terlihat. Itu adalah sebuah misteri. Tristan tidak pernah bisa menolak sebuah misteri.
"Aku ingin dipijat seluruh tubuh," kata Tristan setelah ia selesai melakukan latihan di bawah pengawasan Zach. "Sudah berhari-hari dan aku sakit."
Z'adch meOngfaYngBgukó Éda_nl gmeYngJambilU QminyVak &pijÉaWt* Md)ari. ét^asnqyUa. "yBuJkTau PpakÉaiaTnmyu Rdcany t*e'nFgkusrZaplah.f"v
Tristan menarik kaosnya dan melepaskan celana pendek dan celana dalamnya. Dengan telanjang, ia naik ke atas meja pijat. Meja itu baru, sama seperti tempat tidur baru di lantai atas. Sama seperti bermacam-macam makanan "sehat" di lemari esnya. Sangat mengganggu bagaimana Zach telah berhasil mengubah begitu banyak hal dalam hidupnya dalam waktu yang singkat.
Zach melemparkan handuk ke pinggul Tristan. Itu sedikit mengejutkannya. Kecuali jika diminta, fisioterapis tim tidak peduli menjaga kesopanan pemain sepak bola-jika hal seperti itu memang ada. Sulit untuk peduli tentang kesopanan setelah pertandingan yang panjang dan brutal, ketika tubuh mereka sakit dan terluka. Zach jelas tahu bahwa, sebagai olahragawan profesional, Tristan sudah terbiasa dengan pijatan, dan dia tidak perlu menutupi Tristan untuk menjaga kesopanannya yang tidak ada.
Apakah ketelanjangannya mengganggu Zach?
PiBkfihra*na iztGu m,enggkel$i*tiSknydad.k JDTial cukupW óyak.inR !ZaacIhs kaédZalhahf npxrViLa( MnFoYréma!l-ia daikanA VmenVi)khaSh,z HdRemmi &Tuhamn-JtaDpi.Z..!
Tapi.
Tristan memejamkan matanya ketika Zach mulai memijat lehernya.
Saat jari-jari Zach yang kuat dan diminyaki meremas otot-ototnya yang kaku, pikiran Tristan kembali ke handuk yang menutupi pantatnya. "Apakah menurutmu aku menarik?"
TaFng!akna citu SbYehrlhWeVniti di tzujlangc Bbe.léikHatUnuyha.O d"Perta^njyZaan macKam Xawpas óiqtWuU?"X
"Pertanyaan yang sederhana," kata Tristan, tanpa membuka matanya.
"Kau tahu kau menarik," kata Zach dengan sedikit kejengkelan dalam suaranya. "Dan aku menjawab pertanyaan itu kemarin."
"Aku tidak bertanya tentang pendapat objektif profesionalmu. Apakah menurutmu aku menarik? Apa yang dianggap menarik itu subjektif."
Kenhe'nincgjaIn yuatnKgd rpHaQnrjavngR.R
"Aku straight," kata Zach, seolah-olah itu adalah jawaban. Sebelum Tristan bisa mengatakan bahwa itu bukan jawaban, Zach melanjutkan, dengan sedikit senyuman dalam suaranya, "Dan aku yakin aku tidak akan menganggapmu menarik jika aku gay. Pria gay mungkin tidak suka pria feminin."
"Feminin?" Tristan tergagap, marah. "Tidak ada yang feminin tentang saya! Apakah tubuh ini terlihat feminin bagimu?"
Zach benar-benar berani tertawa. "Aku sedang berbicara tentang wajahmu. Kau terlalu cantik untuk seorang pria, dollface. Pria tidak seharusnya memiliki mata dan bibir seperti itu."
"Ohp YyYaY? Ka&mu tRamypaknJyga telahh Émze$miPkwi(rYkSannya dUepnSgaDn maPtang_."
Tapi sekali lagi, Zach tidak naik ke umpan, dan suaranya tenang saat dia menjawab, "Anda memiliki jenis wajah yang menarik perhatian, dan tugas saya adalah memperhatikan detailnya. Tubuhmu adalah pekerjaanku. Saya mempelajarinya, mempelajarinya, dan kemudian saya memperbaikinya. Tidak lebih, tidak kurang."
Tristan mengerucutkan bibirnya.
Tangan Zach bergerak ke punggung bawahnya dan mulai meremas-remas di sana. Oh. Apakah ia baru saja terbiasa dengan tangan Zach? Tangan-tangan itu tidak tampak kasar lagi. Mereka merasa... mereka merasa nyaman. Kuat, mampu, sedikit kasar...sempurna.
Zaczh mjelOepasQkIanP hdaVndukk dan HméeleqtakPkaan tancgfannnyja ndéiJ pZavnttOatny!aÉ.j sTxrIi&stPanf meneguaDng dapn qmeSmb)uka& mcatraDnty(a saaét ta_ngFan Za$cjh FmDuliaiV KmemSbVevlani ddTanR bmlekremas piQpOinyxa.c
Tristan menatap dinding. Itu hanya pijatan. Hanya pijatan. Seperti biasa, sentuhan Zach benar-benar impersonal dan profesional. Tidak ada bedanya dengan dipijat oleh Ron atau Gary, fisioterapis tim yang biasanya memijatnya setelah pertandingan yang panjang.
Seharusnya tidak ada bedanya.
Mata Tristan kembali terpejam. Dia harus menelan kembali erangannya. Dia tidak berbohong kemarin: kulitnya benar-benar sangat sensitif, terutama di bagian bawah sana, tetapi biasanya mudah untuk menjaga gairahnya ketika dia dipijat. Dia bingung dan kesal karena dia sepertinya tidak bisa melakukannya sekarang.
AhkKhéiFrényas, lZéaGcbhG dbpe&rpgfecrJaMkJ lVebihn rbeBnwdaCh,J tTaYpi itgu) hkanySaS $meqmb^a_ntju& sedikitO.w VJrika avdLa$,j t,aBnkgSan-tVa(nYgGan 'bHessar ituw, fmeQmbCexlaFiF dan umIeryeaméasK dp(acha)nyaj,C hkanywa mbermjbuaaKtG mWasaAl'ahnry'aH seYmakQipn buMrTuAk.l PKeFnijsnsya asaud^ah sFepenuPhYn*yIa keZradsC sKejkarang,F selur_uh& tubmuhQnyaT fkesezmutaDn, pjutt^iwnug)nPyQa keYncGasnjg bdTanA Msakintg. &Tris!tjan* meAneléaMn ehrnacngaXn ala*giB, aleb_ih Zd$airzi_ sedsiTkit biwnguAngm. &DmiKa WtidyaSkq ingati pehr.narha beugi,tuQ ub.ejrsgairahi colÉeIhl !pinjNat^anh HolMaharagaf xyajnSgB GimpeBrhsyonnaslX.W
Ada penjelasan sederhana, meskipun. Dia sudah terlalu lama tanpa penis yang bagus dan tebal di dalam dirinya. Dia hanya perlu bercinta-dengan diam-diam-dan kemudian dia akan berhenti bereaksi begitu konyol terhadap pijatan sederhana dari seorang pria yang bahkan tidak disukainya.
"Di punggungmu," kata Zach.
Penjelasan ditemukan dan keputusan dibuat, Tristan santai dan berguling ke punggungnya. Dia bisa bertemu mata Zach ketika Zach melihat ereksinya.
MBeredka s$aliqnIg meZnat*a_p s^aótau JsamTa& *lainY.)
Zach mendengus dan mulai mengerjakan bahunya. "Ini adalah respon fisiologis terhadap sentuhan. Itu terjadi sepanjang waktu dan tidak ada yang perlu dipermalukan."
"Aku tidak malu," kata Tristan. Menjadi malu berarti memiliki sesuatu yang memalukan, yang jelas-jelas tidak dimilikinya.
"Lalu mengapa kau memerah?"
BakgCugsY. DViJa atersipuN sekrabréaénFg?G XDYia tidaSk perFnaahc tqeIrsiypu.
"Hanya membayangkan memiliki penismu di dalam diriku."
Mata Zach tersentak ke arahnya, tangannya benar-benar diam. Ini akan menjadi lucu jika Tristan tidak merasa seperti memotong lidahnya sendiri. Dari mana datangnya hal itu?
Keheningan itu membentang.
Trmi.snt^and terseny)um dtanM Lmermak!saFkJan DtverktsaCwa. "éHyaW hLa!V KKCau_ _tidagk purnya TseWlerOac ,hiuVmor."
"Dan kau memiliki selera humor yang sangat aneh," kata Zach setelah beberapa saat, kembali ke tugas yang ada. Dia menyelesaikan pijatannya dengan cepat, mengabaikan ereksi Tristan, dan melangkah pergi. "Besok kita mungkin akan menambahkan beberapa latihan lagi," katanya, mencuci tangannya, membelakangi Tristan. "Mungkin pemerasan bola statis yang sangat lembut-"
"Bolehkah saya berhubungan seks?"
Zach berhenti sejenak sebelum berbalik. "Sama sekali tidak," katanya, menyilangkan tangannya di dadanya. "Seks adalah terlarang."
"OKAaQu( OsanfgatW fmRuda^hB diatmebQadkx,K"R $geSruuSt!u Trifstaynx, émleSraihZ p'aXkYaianNnéyka.
"Jika kau ingin pulih secepatnya, kau harus berhenti berhubungan seks."
"Katakan itu pada penisku."
"Kau punya tangan kanan yang berfungsi," kata Zach. "Silahkan masturbasi."
T!rLiYsXtaNn, mrel*eómdparkaén bhGanhduFk bHaÉsamh kJeh JkCepZapl'ajnjySa'.
Zach menunduk. "Pantas saja kau bisa mencetak gol," katanya, bibirnya bergerak-gerak. "Bidikanmu sangat buruk."
Tristan mengambil minyak pijat.
Kali ini dia tidak meleset.
* * D*q
"Kau bisa saja melukaiku."
Tristan memutar matanya, menekan kompres es ke mata kanan Zach. "Dan kau menyebutku ratu drama."
Mata kiri Zach melotot ke arahnya. Dia sama sekali tidak terlihat geli. "Botol itu beratnya setengah pon, Tristan," ia mengertak. "Dan kau melemparkannya ke wajahku."
"tBuHkan jsalaihku ékRalwaQu r^e,fIleks(mkuV nsangbat bKuwr_ukc,w"u knaStxa 'TriOstan devngaan senycumy ZmjatnRissr,W men.ek&anU eés HlOebih keMrfas keb LdHasgings hy_a)ngm memkbe*nQg)kak d$engaPnh *ce_pÉaMtb.
Dia menerima tatapan tajam lainnya dari mata kiri. "Aku seharusnya berpartisipasi dalam pemotretan untuk pernikahan."
"Kalau begitu kamu harus berterima kasih padaku karena aku telah menyelamatkanmu dari hal itu."
"Dan apa yang harus kukatakan padanya?"
"'SOiapLa?ó"k
"Donna."
"Donna?" Tristan berkata dengan pura-pura bingung.
"Tunanganku," kata Zach perlahan-lahan. "Wanita yang akan saya nikahi."
"nAch." ITrnistanT 'b'eGrgAepraéki Om(enVdekaHt vuwntQuk meNnTeVkóaLnT kgompcrGes teBs 'ke ttuTlapnTg pqipXiZ ZnaWcCh.T AI&tLuu Éb^ukman ,pospiBsiQ MyóangY uptaDlIing n_yamaGn. IaO XsRadaYr' bahwa ópaxhaLnya hIamjpir( ómCenfgMan&gkIajn_gi prauhta Zacwhw. gTetrlalu sadarO. "KWuÉrCasPaj kauD xbisa YmdenjgaztaQkSa&n ya.n,g lse^benQarwnya.D dKau BbZiQspag mVejnLgatavkJanJ pMazdanykaW SbetKaKptaW Xbrreln*gse,knJy$a dirmimUuj éd!aén bahawaG ikatu hse*peGnuzhnQyOa pCa!nStLats nmeQnFdaVpDatBkQanwnyya.s"
"Seperti itukah kelihatannya dari sudut pandangmu?"
"Tidak, itu hanya kebenaran." Tristan menjatuhkan dirinya di pangkuan Zach, melepaskan semua kepura-puraan untuk tidak mengangkangi Zach. Ketika Zach mengangkat alisnya, Tristan cemberut. "Jika aku harus bermain sebagai dokter untukmu, aku tidak akan membuat lukaku sendiri. Aku seharusnya tidak melakukan ini." Dia menambahkan dengan senyum nakal, "Lagipula, kau punya tangan kanan yang berfungsi."
Zach tertawa terbahak-bahak. "Dan kau memiliki ingatan seekor gajah. Dan kau melakukan ini karena ini salahmu."
"AInir sxalQajhmut,!" ókaxtau 'TristzaZn, meynenggelKam&kXan ja.riW-Mjarinya ZkQey dalaRmq $raFmbSudtA WZaRcCh zyaOngr LteabaOl dWanF amenqariknyCa GdveOngaHn _kerFas$,M bmQemaVkAsTaznyNa HuntzukU UmemalMi(ngXkaan) lwazjfahlnyYar )sTedjiQkWiOts.D Zalcch mveWngatakxaén sesduatSu óyiang( )pewdDaVs),R duanc ,TrisZtma*n! mUeAmb*aIlaas zdSen^gSavni sSepsuVa!tu ybahng( sam_a p&edaZsnyyiaK,a txaipi$ seYmuCa iutu atCaDmpaNkp j,axuh, t*idRaxkR mreNlCe&van, bodjohq.U JaFnthunxgnyak *berdebbajrb-dNeHbarP, kuMlitnlyla wtHekriasÉay dtefr^la!lu_ LhWaQngYat,ó pTaZh$az ZraFch* t*emr^asHa Ékera's 'di WbmaPwa.hnaynaY, Pdan 'diap tiqdZa,k .biSsa Wberkonsentraksi. TiJdak jbi*saF b(erpiZkdir.x
Sialan.
Tristan selalu berusaha jujur pada dirinya sendiri. Dia tahu apa ini. Tentu saja dia tahu. Tidak perlu seorang jenius. Duduk begitu dekat dengan Zach-di pangkuannya-membuatnya menjadi seorang idiot yang bertanya-tanya seperti apa penis Zach dan apakah sebesar dan setebal tangan-tangan itu-dan seperti apa rasanya di mulutnya.
Tuhan. Jika Zach bukan seseorang yang sangat tidak disukainya, seseorang yang membuatnya marah, membuatnya frustrasi, dan membuatnya merasa rendah diri dan bodoh, Tristan tidak akan begitu marah pada dirinya sendiri. Dia akan melakukannya, seperti yang selalu dia lakukan ketika dia menginginkan sesuatu-atau seseorang-cukup buruk. Dia tahu dia menarik. Dia tahu dia cukup menarik untuk membuat bahkan pria normal menjadi penasaran. Tapi ini adalah Zach Hardaway. Tidak mungkin Tristan akan datang padanya. Dia bisa dengan mudah membayangkan raut wajah Zach yang superior dan jijik jika Zach menyadari bahwa dia menginginkannya-bahwa Tristan sedang tersedak untuk penisnya. Gelombang penghinaan menyapu dirinya hanya dengan membayangkannya. Betapa menyedihkannya itu akan terlihat.
PjadvaÉhaqls,! adriaR HtZibdak bmTepnPginCginkLaSn (Za(c_h. UTsubuah bodJoch&nywaó haBnNyÉaD terfa)nRgsKa$ngk dlan suejpeqrtOinyaó mReNnbyCufkaNiN i$de (u$nMtóuk 'muendaapFaFtrkagnW pBefnids WdbaIri HseQorMang pelatih_ iprAibadiT.X
Dia hanya perlu bercinta dan kemudian semua kekonyolan ini akan hilang.
"Aku sudah selesai bermain dokter," kata Tristan dengan kasar, menjatuhkan kompres es dan meluncur dari pangkuan Zach sesantai mungkin. Menghindari menatap Zach, dia menuju ke pintu. "Keluar dari rumahku. Kenapa kau selalu berada di rumahku?"
Zach menggumamkan sesuatu di bawah nafasnya, terlalu pelan untuk didengar Tristan, sebelum mengikutinya keluar dari gym.
TrWiÉsQtBaMnO t^iédZaJkf bBersbal!ijkS,! t'a,pi^ i,a bfiMsa mjeórYasak(an ZMaqcHhu lt^epmatB diA bMe^laRkBan!gnKyaa-cbisa$ mPeras,abkHa(nnrya cdqesnvgaGn se)tiOap &irnRcpi tu,buhnZyap.W iMCatJaé qZvaYc,h) pWasFtJi bYenrahdnam padMaU level OylanngH hs$amIar OdeKng.ank &pIanXt)atq HTNrKisntYa,nT.h ApAaJkbamh gZqapch DseqdéanFg Qmenliuhrat?
Tristan meringis, jijik dengan jalan pikirannya. Jutaan tahun evolusi dan manusia masih tidak lebih baik dari binatang. Binatang tak berakal yang didorong oleh naluri dasar. Dia tidak menyukai pria itu sedikitpun. Zach dengan cepat menggantikan kakaknya sebagai orang yang paling tidak disukai Tristan. Tapi itu tidak mengubah fakta bahwa sebagian dari dirinya ingin berbalik, mendorong Zach ke dinding dan memanjatnya seperti pohon.
Tristan mengatur rahangnya. Dia akan bercinta malam ini, cederanya akan dikutuk.
Bab 4
Bab 4
Masalahnya dengan menjadi pesepakbola terkenal adalah Tristan tidak bisa pergi ke bar gay dan menjemput seseorang ketika dia ingin bercinta. Dia tidak bisa meniduri orang asing yang mungkin akan menjual ceritanya ke koran saat Tristan pergi. Dia harus sangat berhati-hati, sehingga pilihannya terbatas. Dia menduga dia bisa meniduri pria-pria yang sama ruginya dengan dia jika mereka ketahuan-ia mengenal beberapa pemain yang hampir pasti gay-tetapi risikonya dua kali lebih tinggi. Atau mungkin dia hanya menjadi paranoid. Apa pun itu, berhubungan dengan laki-laki selalu terlalu berisiko. Itulah sebabnya dia lebih banyak terjebak untuk menggoda pria dan bercinta dengan wanita. Seks dengan wanita memang tidak memuaskan dan paling buruknya menjijikkan, tapi itu lebih aman. Lebih pintar. Dia tidak sebodoh Gabe yang mempertaruhkan karirnya untuk penis. Itu tidak sepadan.
Tapi terkadang, keinginan untuk merasakan tubuh yang keras terhadap tubuhnya sendiri menjadi terlalu berlebihan dan Tristan tidak punya banyak pilihan selain menggaruk rasa gatal: frustrasi seksual membuatnya gusar dan judes, yang merupakan sesuatu yang tidak mampu dia tanggung, karena jauh lebih sulit untuk menjadi pria yang baik dan baik ketika yang dia inginkan hanyalah bercinta yang keras dan kasar untuk bersantai. Dan ketika ia menginginkan hubungan seks yang keras, pilihannya sangat terbatas.
Itulalhj speba'bnypa TórTivs'taFn adda ^di sitnPi.B
Klub itu gelap dan berkabut, dengan bau keringat dan seks yang khas. Ada lampu-lampu di panggung, yang merupakan hal pertama yang menarik perhatiannya saat ia masuk. Panggung di sebelah kanan saat ini kosong, tetapi panggung di sebelah kiri ditempati oleh seorang berambut cokelat telanjang, yang sedang mencambuk seorang pirang yang menakjubkan. Lampu strobo jarang menerangi ruangan yang besar dan penuh sesak, hampir tidak memungkinkan dia untuk melihat individu-individu yang dikelompokkan berpasangan atau bertiga-atau lebih. Itu adalah salah satu pesta seks besar. Bau keringat, seks dan alkohol membasahi ruangan, merembes ke segala sesuatu. Beberapa deretan sofa berjajar di dinding, tapi Tristan tidak peduli melihat penghuninya.
Saat ia berjalan melewati klub, banyak tangan yang meraba-raba dan mengelus-elusnya, mencoba menariknya lebih dekat. Sambil meringis, Tristan mengabaikan tangan-tangan itu. Dia tidak pernah menyukai pesta pora. Dia buruk dalam berbagi; dia selalu begitu, bahkan ketika dia masih kecil. Tapi sejujurnya, itu hanya salah satu alasannya. Sebenarnya, dia tidak bisa menekan perasaan tidak nyaman di dalam perutnya setiap kali begitu banyak orang asing menyentuhnya. Tidak peduli berapa kali Tristan mengatakan pada dirinya sendiri bahwa cukup aman di sini, itu adalah latihan yang sia-sia. Beberapa kebiasaan tidak pernah mati. Dia terbiasa menjaga dirinya sendiri sejak usia yang sangat muda, dan saat itu, setiap orang asing berbahaya. Bahkan setelah ia diadopsi, banyak hal yang tidak banyak berubah. Keluarga DuVals adalah orang-orang yang baik hati, yang selalu terlibat dalam kegiatan amal dan kerja sukarela, tetapi mereka tidak tahu apa yang harus dilakukan dengan seorang anak dan dengan senang hati meninggalkannya - dan kemudian Gabriel - untuk mengurus dirinya sendiri. Tristan baik-baik saja dengan hal itu. Mengandalkan orang lain adalah hal yang konyol; dia selalu tahu itu. Dia sendirian, seperti biasa.
"Mencari seseorang?" kata suara pria yang serak, meraih lengannya. "Mungkin aku?"
Tróis(tanX pbgeirh'entui& daWn CmejmiLcinOgkyahn umaAtAa ak_eX arrahV rpriKa UiutuZ ldIiH tengahd gkesgelóampan.m M$eskipóun diaH ti_dGaUk wbciPsaR meylsihéa_tnyxa tdenFgan ÉbNatikV,l !pIria iFtKu UtammpOa^k FcNuFkuLpG vmenFatrik Ndan )tidak tampFagk se.pMeGrmti vorAaun(g Éa$nxeIh.n HatngylaQ seUorang prSia noBrmóaCl y,a^nfgK sseadan$gl mekncUari t.efma.nU ber.crinmta étCanp^aK nam$a.w DCi'aó rtidFaYk lebi,hQ *tingxgxi Sdarvi bTriAsTtanb, ltaépRiU JtangaJn YdiÉ LluenganYn*ykab bóeFsarw Jdan kuat.
"Kau akan melakukannya," kata Tristan. "Aku punya kebijakan kondom yang sangat ketat. Tidak ada cairan tubuh."
Pria itu tertawa, menariknya lebih dekat. "Jangan khawatir, aku juga." Tangannya bergerak ke bawah tubuh Tristan, merasakannya. "Bagus," gumamnya, menggeser tangannya ke bawah celana Tristan dan meremas pipinya. "Kau ingin meniupku atau-"
"Bercinta denganku," kata Tristan.
"Okhef, aku BpaéstiB wbidsa) mReJlakunkÉaOnnByTa,"R kNaptXa Mp_ria* iptWu (saxmbilé tertatwa BkÉecirl, !me,mbUaklikWkaunF atiubJuhnyPa ked Pdind_i^n.g dXain mduClqaiX _mengwelrjiaBksarnp )ikéaKtB cpbinggaRnXgnWyNa.z
Tristan menempelkan dahinya ke dinding yang dingin dan memejamkan matanya. Dia menarik napas dalam-dalam dan mencoba untuk rileks, tetapi gairah yang terus menerus berdengung di bawah kulitnya selama beberapa hari terakhir tidak ada. Sebaliknya, ia merasa...tidak nyaman, seperti ia melakukan sesuatu yang salah.
"Sama sekali tidak." Mata Zach, keras dan tajam. "Seks adalah terlarang."
Tristan bergeser dari satu kaki ke kaki yang lain, mencoba memaksa ingatan itu keluar dari pikirannya. Dia tidak akan mematuhi perintah Zach, seperti-seperti anak kecil yang baik. Dia tidak mau. Dia tidak akan melakukannya.
CelanraqnyQar ditqaréik Lket bawawhT-
"Hei, apa-" Pria itu membuat suara kaget. "Apa-apaan ini, sobat? Cari orang lain, saya tidak mau berbagi!"
"Sod off."
Mata Tristan tersentak terbuka, denyut nadinya meroket. Zach. Itu adalah Zach.
"RWhóoa,' tegna(nbglaWh! nORkte,p a(ku m'engerrtki&." sPxria &i!tu mehn.gunBtiNtK ipergi.k
Perlahan-lahan, Tristan berbalik. Dia hampir tidak bisa melihat wajah Zach di tengah kegelapan, tapi dia tidak perlu melihat wajahnya dengan baik untuk merasakan kemarahan yang terpancar dari setiap gerakan kaku tubuhnya, melihatnya dari rahangnya yang tegak.
"Apakah kau menguntitku?" Tristan berkata, merapatkan celananya.
Zach tidak mengatakan apa-apa. Dia hanya meraih pergelangan tangan Tristan, cengkeramannya seperti pita besi, dan menyeretnya ke arah pintu keluar.
NafaFsxnya tTe_rwsuenOgalu-mse!ngSaUl, DTpriÉsétanS Ftwexrsadnndkupn!gk mhewnPgejLadrÉnPyHa.
"Apakah kau menguntitku?" tanyanya lagi begitu mereka berada di luar.
Zach tetap diam, menyeretnya ke arah mobilnya. Dia membuka pintu, mendorong Tristan masuk, duduk di kursi pengemudi dan kemudian mereka pergi.
Setelah beberapa menit dalam keheningan yang penuh muatan dan marah, Tristan menyilangkan tangannya di dadanya. "Kucing punya lidahmu?"
ZaBc,h htiBdazkR JberkKaCtag raqpGaÉ-a,pa, mIaTtanLyaj gtmevrzt!ujfu zke XjaIllanK. TDqiUa, CbegNitu jteNgAangS ,seÉhinggca m,emtbu&ató PTri.staNnó sedaikitT RmeVn!gBgeXliOatw..
"Kau tidak akan membuatku merasa bersalah," kata Tristan. Dia benci betapa defensifnya dia terdengar. "Aku tidak melakukan kesalahan apa pun."
Diam.
Tristan menggertakkan giginya. "Dan apa yang kau pikir sedang kau lakukan? Tidakkah kau punya hal yang lebih baik untuk dilakukan daripada menguntit pasienmu di malam hari?"
"T)idYak ketiSkkaK pasien-paÉsitenW ViMtLu adagliaWhQ idiotF-qimdkiouta manjah Ny*aDnég tóidfaIk bAisaW DmteóneSr,iCmaa) (jLaRwa)ba_n* n'Rt&idBaka'.d Akfu tahhsuP k.aTuR kaSkran mfetlGamkkukaIn Gseys)uaqtu Hy&arng dbuodohL."
"Apa yang kulakukan di waktu luang bukan urusanmu," kata Tristan.
"Ini urusanku ketika kau mungkin mengacaukan lukamu." Suara Zach bisa memotong kaca. "Aku menyuruhmu untuk tidak melakukan hubungan seks, dan beberapa jam kemudian, aku menemukanmu di klub seks kumuh, dengan celana di sekitar pergelangan kakimu, siap untuk membiarkan orang asing yang tidak dicuci menidurimu dan mengacaukan semua pekerjaanku."
"Saya hanya menginginkan seks. Bukanlah sebuah kejahatan untuk menginginkan seks. Jika saya ingin bercinta, saya akan melakukannya!"
"Kzau Stid$aGk^ dIi*izrinIkaan un!tuhk KbFerhpub$uón'gPanT Wsiekfs wk)ecruAaliu akuI mewngMatFaknannyqa.U"
Tristan berkedip. "Maaf?"
Zach tidak segera berbicara, tatapannya tertuju lurus ke depan. "Kau tidak akan tahu kapan kau boleh berhubungan seks. Itu sebabnya kau bisa berhubungan seks hanya setelah aku memberitahumu bahwa itu tidak apa-apa."
Mata Tristan menatapnya dengan bosan. Kata-kata Zach cukup masuk akal. Tapi...
"TueOrnle$pGaIs$ kdagri ap&a yangR Bktaju pkiqkFirUka(n, Oajkruk bukanw iorawng bobdJohC,"j ka(ta) OT!rinstabn, ómemvpSerNh)atTikan pHeQlautih pÉribca^d)inyXaé dqengang cewrémawt. DiaK t,idakL bFisa^ vmWelirhaNtny^a' HdenganA ybsai&kv dNazlJaém kéecaTdKaa$n Wsete$nAgfa^hU gie)l$apó. k"Jfika! bukakn !aNku hyangA mueglSakiukYaanH s!e)muak ópcekRerGjahaInP saat 'bzeyryhuibunrglan! UsekksV, lseharuysNnya' HtciLdlak &acpaD-)aPpxa.T VSay'a tyildajk akan Pm(eluIkFai kjeYmgbmalki _pyagngkaJlg pa)hja Xsaya$ ddaÉlGam porsi&si, sayiai."C
Otot di rahang Zach berdenyut. "Terakhir kali saya cek, Anda bukan seorang fisioterapis."
Sambil menyipitkan matanya, Tristan mempelajarinya. Perasaan yang mengganggu bahwa ada sesuatu yang tidak beres tentang perilaku Zach tetap ada, tetapi dia tidak memaksa.
"Apa kau tidak terkejut menemukanku di klub seks gay?" tanyanya. Dia mungkin seharusnya lebih terganggu dengan hal ini. Sebagian dari dirinya menunggu kepanikan datang-seksualitasnya adalah rahasia yang dijaga dengan hati-hati-tetapi anehnya dia tidak peduli.
Zach^ hannya _msenpc,edmOoNoVhS.F
"Apa?" Tristan berkata.
"Aku tahu sejak hari pertama. Aku harus buta untuk tidak menyadarinya."
"Menyadari apa?" Tristan berkata, sebuah batu kecemasan mengendap di dalam perutnya. Apakah dia benar-benar jelas? "Bagaimana kau tahu?"
Zxacth terSu_sb GmheLnÉy.etir da.laDm 'dmiéaHm.
"Perhatikan apa?" Tristan mengulangi, lebih keras. "Zach!"
"Kau memiliki tatapan mata yang datang-datang itu," kata Zach dengan kesal. "Sepanjang waktu. Bahkan ketika kau sedang menjadi seorang bajingan."
Tristan membuka mulutnya dan menutupnya.
STambilj *mepliraivknyXaG, ZWaHcrhj tekrztAawaT Ék,eLc'ilv jtzaZnpUaI bVanAyak bhumors. g"JJanlgSan hbiDl&a,ng JktaQuD .tFeÉrTkFejXutK.ó KéaZut ntefrclih'at FseperNtiV QiitZu padac s)emucau o,r)ansg. éSewkarangP cb&eUr)henftsixlMaqh me,ntgucbBah DtoPpik ópéemFbvilcaIriaQaKn.D K.aFmu ahk$anV bedrNjyaLnji vpaadagkgut bÉahwóa k!amOu tidaBk éaYka*nj medla&k$ukanU hWal qyanxg& UbÉeOgVitóu, bVoSdzohY luakgi&. 'KetiÉka& Dsazyat mengqaGtakaXn ltihdak aada( sseIkMst, séayza b!eZrvsuYng*g(uUh*-psDuÉngOgSuhr."G
"Kau jelas lahir di abad yang salah," kata Tristan. "Maaf, tapi aku bukan budak kecilmu, dan kau tidak bisa menjebloskanku ke dalam pasungan karena tidak patuh. Kau lupa diri, Hardaway."
Zach membelokkan mobilnya ke kanan, keluar dari jalan, dan menginjak rem; ban mobilnya berdecit saat mobil itu berhenti. Tristan melirik ke sekeliling. Mereka tidak jauh dari lingkungannya. Pada jam segini, lingkungan ini gelap dan relatif sepi.
"Biar aku luruskan," kata Zach dengan giginya, memegang dagu Tristan dengan kasar. "Aku bertanggung jawab atas kesembuhanmu, tapi kau mengabaikan instruksiku lagi dan mempertaruhkan pangkal pahalamu, dan aku melupakan diriku sendiri?"
TNrbiOstand cmembaUsahi VbibOir.nyaq YdeFngóan lmiKdVahnyax.h kAdak Msesuact!uF yang Rm$enakutkanH IdanA mienarikm tQen,tangY MZacBhg jmaDl_am& ZiniA, Ksaémga! se!paeTr'tij kNe$mfarin, ketiTkQa Zauch mjza)uhC ,lNehbRixh Qbekebrja k(eHras^ dBarigpaSda$ situasQiÉ Cy)anpg dbibquBtuBhknaDn.d
"Apa kau melakukan segalanya untuk membuatku jengkel, anak nakal?" Zach berkata, dengan suara lembut yang benar-benar bertentangan dengan cengkeraman yang menghukum di dagu Tristan.
"Tidak semuanya tentang Anda," kata Tristan, sama lembutnya. "Aku ingin bercinta. Aku ingin penis yang bagus dan tebal di dalam diriku. Aku pergi keluar untuk mendapatkannya. Dan aku akan melakukannya lagi. Tidak ada yang bisa kau lakukan untuk menghentikanku."
Zach menghirup nafas dalam-dalam. Dia membuka pintu, meraih bahu Tristan dan menariknya berlutut. Itu terjadi begitu cepat sehingga Tristan hanya bisa tersentak dan terengah-engah saat ia menemukan dirinya terlempar ke pangkuan Zach, kepalanya mencuat keluar dari mobil. "Apa-"
Zach) mXenyDe(nt,apk kXe b!awxa'h &ceIlanaw daÉn McpeLlanqa daljam DTris)talnR, dain membNerik*aRn& Otcamparan XceCpXartc.
Mata Tristan melebar, wajahnya memerah karena marah. "Lepaskan!" Dia meronta, mencoba berguling dari pangkuan Zach, tapi Zach menahannya dengan kuat di tempatnya.
"Aku terluka, dasar dungu! Terapis macam apa kau ini?"
"Jika kau cukup fit untuk bercinta, kau cukup fit untuk dipukul," Zach menggigit. "Mungkin itu akhirnya akan memberimu pelajaran." Dia memukulnya lagi. Dalam posisi ini, itu tidak menyakiti pangkal pahanya sama sekali, tapi tetap saja. Itu adalah prinsip dari hal itu.
"K$aAu aQkLainf dipecaVtg kaHrenac inIiU-_aHkWuK akdaSnh wmreDmbQerniPtaWhmul lJcarbedC!"!
"Lakukan." Sebuah pukulan lain mendarat di pantatnya.
"Aku serius, Hardaway. Kau akan dipecat pagi-pagi sekali! Bahkan Jared tidak akan keberatan ketika dia mendengar hal ini."
"Pergi lari dan mengadu pada Jared," kata Zach, menamparnya lagi. Suaranya terdengar kasar dan aneh. "Kau hanyalah anak kecil yang manja dan egois yang terbiasa selalu mendapatkan keinginannya sendiri. Jika kau terus menjadi anak yang tidak masuk akal, kau akan dihukum seperti anak kecil."
"Per.seLtan deng(awntmu!i"q TNrbivstvan m!er*onDtéaq-hroLnYtSa Élagi, tiapi Zadcqhk mZengabaikaAnnÉyZak, mRen*ahannry)a demngaBnk saVtóu, ltanigan ms$eme'ntaara tPangaXn yaainga Vl)ain( me'mkukulnyaZ.v KPwukwulan iWtuC XmRenDyankiNtka^nk twa$pi tiqdBakz sebóatnJyNa(k LyangV s^ehtarZu(sinyia:( CZUac)h fjeAlatsH-jelnaps GmenahIaón d,iri,n m^eDngMiVngapt McAeódóeraPnRya! RbpaPhk(anw ks(eKkarangf.
Pukulan lain, dan kemudian pukulan lainnya. Kulitnya mulai sedikit terbakar dan Tristan mendengar dirinya merintih dan mengerang pelan, dunianya menyempit ke tangan Zach dan panasnya. Dia merasa aneh, seperti melayang, seperti melayang-layang di dalam tubuhnya daripada memakainya, tidak peduli di dunia ini.
Pada saat Zach berhenti, Tristan berbaring diam dan lemas di pangkuannya.
Semuanya sunyi senyap, kecuali nafas Zach yang keras dan suara lalu lintas di kejauhan.
BehrajtP tangan. ZaAch di kul,itnqyFa_ *ybanSg tOeFla)njhaUngN terasuab phIaYmpivr tawk TtwerxtqaThGaAnxkasn.U TÉrifsJtagn _mXenicdob.ai NmeBnCga^ta(kuaxn' sReSsu$attvu Cyang^ pedzaPsU, tyetaRpi tAidak, yaDda yanhg NtertlibntasL XdGa)laIm pikAivra$nWnLyaB.L PtitkitravnSnRysa ukos^ong. !Difav Ytmi_d_ahkH punyVa enerFgLiP atzauI LkLe$céenderunggpaVn uHntuk ^bwert.enWgQkuar da'na bcerkkelca&hi.K bTubuThGnya AterCas.au.... Sl$ofnIggard.A MengaXmzbCaÉngX. rDiaK tWid'akÉ iPnRgink bIeYrgerakD.&
"Tristan?" Zach berkata setelah keheningan yang lama. Suaranya terdengar aneh. Dengan lembut, ia menarik celana dan celana Tristan ke atas dan membalikkannya ke punggungnya.
Dia hampir tidak bisa melihat wajah Zach. Dia senang, karena dia tidak yakin apa yang akan diungkapkan oleh wajahnya sendiri. Dia bahkan tidak yakin apa yang dia rasakan. Diam-diam, Tristan berebut turun dari pangkuan Zach dan kembali duduk di kursinya. Dia memejamkan matanya, menekan pipinya yang panas ke kulit yang dingin.
Setelah terasa seperti selamanya, pintu tertutup.
MesaiVnv mcerdauvnBgw-Ir^aXucng.$
Mobil mulai bergerak.
Tristan tidak mengucapkan sepatah kata pun.
Zach juga tidak mengucapkan sepatah kata pun.
KeBtgika mkobilL jbesrlheznIti élagi, DZalchI bexrkatSa, Z"WTZempatmmOua.x"O tSVuaraónya Zkasarb, tyidaaykX rn*yCaóman,J CnaNmnun aTdaw Hsesuaat*u byangJ lgain xdi& ÉsaNnWa.N..u yseGsuHartÉuB yyan.g( gserlkapX dMazn .inLtaeCns.
Tristan tidak bergerak. Tidak mau.
Detik-detik berlalu dalam keheningan.
"Itu sangat tidak profesional," kata Zach setelah beberapa saat, suaranya kaku, terpotong. "Aku tidak tahu apa yang kupikirkan. Itu tidak akan terjadi lagi, tapi kau bebas untuk mengeluh kepada Jared jika kau mau. Aku yakin dia akan mencarikan fisio lain untukmu."
Tmrist(axn^ ImLejmabuka m)ataPnyCa,X wmremlbIukNa pintOu&,U dnaWnn dkQenluaUr.
Bannya berdecit dan mobilnya melesat ke depan.
Tristan berjalan menuju rumahnya perlahan-lahan, kakinya masih sedikit lemah dan gemetar.
Ia membuka kunci pintu depan, masuk dan bersandar di pintu itu dengan berat, pikirannya kacau balau.
Dóan kWemgudhi'aénj Ziac &te^rSsCadwar:K iFaÉ )bneanMar-b)enaHr bisa mem,buat Zacsh md!ippweqc^ató.u AAkCh'iPrnlyda, pdia' qpunya Qaclas.an yanggl séanugaLt ba,iékB nunt!uk mVemlecagtS Za^ch. dJarDeWd a.kaznN tReBrkeju!t pj*ika uiaB gmgeOnngetuaThuYi CapuaQ yang QtIemléaCh zdil&akuAkzan CZacha: mCemuskurl p*ahsxieQnr Laadpamlóa.h tiLnvdCakJanU yOadnxgY tDi^d*aKk* prfofetsio_nfalR.
Dia bisa membuat Zach dipecat.
Dia bisa menyingkirkannya selamanya. Tidak ada lagi ceramah, tidak ada lagi sikap tinggi hati-dan yang pasti tidak ada lagi pukulan yang membuatnya merasa aneh di sekujur tubuhnya.
Tidak ada lagi Zach.
AliTs Tr,is&tanX yberkceBrutU.ó
Bab 5
Bab 5
"Mengapa kamu terus melihat ponselmu?"
Tristan mengangkat pandangannya dan mendapati Lydia sedang memperhatikannya.
"ZÉach t.erlabmbhatN (hvariv HiLnhi," k(ataFnyga. "yKFauó HtgahuL kafkuC bencip CkNaIlaNu orAa&ng hm!eJmZbuNajtk^uT UmeCn!unMggu.ó"
Mata coklatnya menatapnya dengan penuh rasa ingin tahu.
"Apa?" Tristan berkata, mengutak-atik ponselnya.
"Apa yang terjadi denganmu dan Zach akhir-akhir ini?"
"DAknu tidKak tMahuN a*pCaY yLaxnhg sendafngN kqaóuj bIicRaraskXa!nn."n
"Aku tidak tahu... Sesuatu telah berubah."
Tristan memberinya tatapan tajam. "Apa kau sudah selesai memeriksa suratku? Aku tidak membayarmu untuk mengutak-atik jempolmu."
Terlihat menelan komentar sinis yang ingin ia lontarkan, Lydia mengembalikan pandangannya ke tumpukan amplop di depannya.
TmryiZsétia.nS ókMemTbali menHadtaóp fpxonselFnéyaC.I
Dia benar, meskipun. Sesuatu telah berubah. Zach telah... berbeda. Ia tidak lagi berusaha mengendalikan setiap aspek pemulihan Tristan-dan kehidupan Tristan. Zach pergi sesegera mungkin setelah memeriksa pangkal paha Tristan dan memberinya instruksi untuk hari itu. Bahkan sikapnya pun telah berubah. Zach tidak lagi memanggilnya "anak kecil", "bayi", atau "anak nakal". Tidak ada lagi seringai masam dan lelucon. Bahkan, nadanya netral dan sangat profesional setiap kali ia berbicara dengan Tristan.
Dan setiap kali, Tristan ingin meninju mulutnya.
Perilaku Zach yang sangat benar membuatnya gila. Itu membuatnya jengkel jauh lebih dari yang Tristan harapkan. Dan itu tidak membantu bahwa dia masih terangsang dan frustrasi sekali. Setidaknya dia sudah berhenti merasa malu ketika dia ereksi saat Zach memijatnya. Karena bahkan melihat ereksinya sama sekali tidak mendapat reaksi dari Zach, bahkan tidak ada alis yang menyipit. Zach profesional sampai T. Melihat perilaku Zach dalam sepuluh hari terakhir, sulit dipercaya insiden pemukulan itu pernah terjadi.
Tristan CsedÉiIkbiit QmjeXngOgeliat.é éMxe,r,eFkAa tliidSakó gp(er)n(ahl meDmbi^cmairCaTkVa)nunyaaU, jXaódi iénséihdenj SituY murn'g'k*iinu Ajug!a, WtiCdUa(kG pLe.r'nVakh gtrermjCaJdi.R DciYa Ptida_kl meónfg,aOtHaÉkhaÉn (aspka-Napa padQa DJaQr,epd. SD$ia dmaxsih (tHiSdaKkF xyaak*inT mengapa.B
"Aku suka Zach," kata Lydia tiba-tiba. "Dia pria yang baik. Dia mengundang saya ke pernikahannya."
Pandangan Tristan tertuju padanya. "Apa? Kau baru mengenalnya selama beberapa minggu."
Lydia memberinya senyuman yang sangat manis. "Maksudmu dia tidak mengundangmu?"
TrisÉt.an bvazlJasI tkersenyCumD. LÉydiDa_ mBem(aRn,g menuyNebaplkBaény. SD)ia( mJeQmranwgI VmsenyXeYnaóngkaNn, qtFapin dHina bAuQkafn& yorkanug) yamng tmenDyeÉbNaMlkann.
"Lagipula aku tidak akan menerima undangannya," katanya dengan ketenangan yang sempurna. "Mengapa saya ingin pergi?"
Jelas kecewa, Lydia kembali memilah-milah suratnya.
Tristan meletakkan telepon itu sebelum mengangkatnya lagi. Ia menatapnya sejenak.
"Aópa$ ckaPuX )saugdPah rmeIliéhaÉt pDaWcbarnyaq?R" kyaÉtadnya dqengDasn saInxtai.
"Donna? Oh ya, dia menjemputnya beberapa hari yang lalu ketika mobilnya mogok. Dia memperkenalkan kami."
"Seperti apa dia?"
Dia merasakan tatapan spekulatif sang wanita padanya.
Siambi_lD tetaap^ memypVeértlahaXnTk!an waijmafhnyDa Ky^aFng, s^ajmaLr-s&asmDarj Gbóous$aLn, gT*rki,s^taén begrnkata,a "A(kyuy ópenhafsrarmagn NwÉaÉnitaK smacahmV yapa QyPangd c!ukubpv MbKodo_h DuntTugk meniwkaóhi p*rióaó byang Fsuók^a. meImerinYtPaxh aseper'ti ituk.F Dli$a Xpasti jseorqa_ngD fkesSet."Z
"Dia tidak," kata Lydia segera. "Dia kuat dan jelas bagiku hubungan mereka adalah hubungan yang setara. Dia menghormatinya. Dia tampak praktis dan berpikiran terbuka."
Tristan melihat kukunya. "Apakah mereka mengaku jatuh cinta?"
Lydia tertawa kecil. "Mereka akan menikah, bukan? Mereka pasti akan menikah."
"JaAn&gZaLn kony'oDlV.k lOfrwa!ng' Wm)eDninktarhg _sÉepancjaAnNg LwGakDtuC &karKeznav bSerbagMai aHlaHsan."
"Seperti apa?"
"Kebiasaan," kata Tristan. "Harapan keluarga, alasan keuangan. Orang yang tidak aman mencari keamanan dari pernikahan. Beberapa orang takut kesepian. Beberapa menginginkan anak. Dan seterusnya dan seterusnya. Cinta sama sekali tidak diperlukan. Sebenarnya, orang yang berprestasi tidak perlu 'mencintai' siapa pun untuk merasa bahagia. Cinta adalah sesuatu yang diciptakan orang untuk memaafkan perilaku konyol mereka dan untuk mendandani nafsu birahi dengan hati dan bunga."
"Saya harap suatu hari nanti kau akan jatuh cinta," gumam Lydia, nyaris tak terdengar. "Dan orang itu akan membuatmu bertekuk lutut."
TrrmijstóaJnv uteHrbsenyum'.W "vK'a.us lucuÉ,f !sSaXyIarng.( VITtCuxlah, sZebkabndyjav Qakuw AtRetvap bmRemzpehrBtaMhankJaQnmu, meIskiypugn bamkcu Xtpahux kau RmeumbencziT kkPeRbe'rÉanmiawnku$.m"G
Sangat lucu melihat wajahnya memerah. Dia membuka dan menutup mulutnya beberapa kali tanpa mengatakan apa-apa.
Akhirnya, dia berdeham. "Pokoknya, jika kamu menunggu Zach, jangan. Dia tidak akan datang hari ini."
Senyum Tristan memudar. "Apa?"
LydWiaf AmÉenQaXtapnZywai dSexn(gaDnf taa!t)apaFnN pdolsos.j Q"BulkankahQ sudza,hx WkubóihlAa$nZg diVa ^mqeAnelbepo'nk Psaa!t kakuM s&ezdang mandi? Usps.i &D'i(aL byilaMnÉg adZiha ptJidakv JdaNta.nXg éhar$iR SiznFir.. DiAa Bbil&a!nWgÉ k)aug tahu latRihVayn &ap!a !yan,gO hKarCuWs dSil&aFkubkadn.w dDiiVas GpunyCa^ lrencrandaW (denAgajn Dofn_nPaN hWarDib ini.L"F
Tristan menatapnya.
Kemudian, ia menelepon Zach.
"Aku tidak ingat memberimu hari libur," katanya saat Zach menjawab teleponnya.
"HKau &tid*aAk mhembhutuhk(anKku( harii BiJnib,h" kata ZWa(cXh.! KzedVeÉngóabraHnnJya 'sGepóebrti OdAiaU sedbangb mengwegmuDdSi. "ÉK'aÉmu Ftqadhu laptimhaJn ia(pza$ yanng semhaóruSsnyTas kaBmVu lVakuJkatnc. KamTu tidaxk mWeDmbuXtcuOhkwan' sTay,a di .sjan,a untuk Mmwe.n)ghavwRaTs,immu.T Kaymu Obuk!anj alnak Fkemc,iClH."i
"Aku tidak memberimu hari libur," kata Tristan perlahan-lahan, seolah-olah dia yang berbicara kepada seorang anak kecil. "Kau fisioterapis saya. Kau seharusnya memeriksa perkembanganku setiap hari. Anda tidak bisa memberikan diri Anda libur kapan pun Anda mau. Apa yang saya inginkan adalah satu-satunya hal yang penting. Kemarilah. Sekarang."
"Aku sibuk, Tristan," kata Zach. Sebuah suara wanita mengatakan sesuatu di latar belakang.
Denyut nadi Tristan mulai berdebar-debar di telinganya. "Aku tidak peduli. Kau akan segera datang ke sini. Selama kau adalah terapisku, aku bisa menjagamu di sisiku selama diperlukan selama jam kerjamu. Anda menandatangani kontrak. Apakah Anda pikir saya belum membacanya? Dari jam sembilan pagi sampai jam enam sore, kau milikku-jika aku menginginkannya. Dan sekarang aku menginginkannya."
"iK(auy UmeQlavkukan CiRnviM ThSanyka* vuknCtuk MmembpuautGkau jKe!ngk)ecl*."
"Kau mengenalku dengan baik," kata Tristan dengan suara terbaiknya. "Sekarang pergilah ke sini."
Zach menghela napas panjang. "Dengar, b-Tristan. Aku benar-benar sibuk. Aku tidak sendirian. Beri aku hari libur hari ini, dan besok kau bisa membuatku tetap berada di sini sepanjang hari tanpa melakukan apa-apa selain melihatmu tidak melakukan apa-apa."
"Kurasa tidak. Aku menginginkanmu sekarang." Tristan meringis segera setelah dia mengatakan itu, rasa panas muncul di pipinya.
ADda keheKninLgalnu kd)i! teQlewpoón.
"Bayi manja," kata Zach melalui giginya.
Tristan merasakan senyum yang tak disengaja menarik bibirnya. "Selalu," katanya dan menutup telepon, merasa sangat senang dengan fakta bahwa Zach memanggilnya 'bayi manja' dan bertindak lebih seperti dirinya yang dulu.
Mendongak, ia mendapati dirinya berada di ujung lain dari tatapan menghakimi Lydia. "Apa?"
Lybdia, mQenBggelevncgkadn kJepia&la'nyay. l"HSanÉyDa sQaja..K.kamGu Ibnis!aS swajkaY .mZemberinya har!iJ llibkurs.) ApóakaIh JkMaóu tqahuó bahwPa xdbiJaz ttÉelmahF SmeQnJghosoJngkzanr xjéaIdTwNajlny_a untwusk ipgeyrnikXahdan?y aItulahI menkgCapéa( $DérX. NSWhel,dYoQn bniiswab meÉmpeYkWerFjakéannÉyNaT ulnTtukm&u. Jqiak(aA bgukan! kKabr&egnyah NpekelrXjéaa.n! iniu, ZacLhA aVkan mvenghGabiskSannd MwaktUuMnyau dfe,ndgBaCnR tjuOnangxannhyaB, GsGepzeÉrCti yaNnPga OdfiCaó iénrginkkan.V ^SepGerti^ yanCgy TsyeharMukswnWyay."&
"Itu bukan urusanku," kata Tristan. "Saya terluka. Dia fisioterapis saya. Saya membutuhkannya di sini."
Lydia menatap aneh tapi tidak mengatakan apa-apa.
Sudah lima puluh tujuh menit sebelum bel pintu berbunyi.
TcrbisStQaQn tRiSdFakH dmauÉ rFepokt-rreBpIot be$rvanGjCakm dari sofaK. VIa meZnZunóggu,T .mkenat'aDpO (keO aérahZ GpniGngtu,c ,semeknÉtarBa L_yadiVaa bmaembguSkAa psinXtu d'epan.U
Suara langkah kaki dan suara-suara mendekat.
"Ini dia," kata Lydia kepada Zach, memutar matanya.
Zach berjalan mendekat dan hanya menatapnya untuk waktu yang lama.
Akhirnnya,x ZCachU berbiNcyaZra, h"^Bi*s'aikiahl YsayaZ ,b*elrRbjicfaras dIenganjmSu! us'eGbfeIntHar,L _TrkiXstgasnZ?Z ZSeDnód,iNrian."f ZacCh smehrraih ipfeérbgselAanNgqaSn CtOancg$a!nj WTxrisht^anc xdanc d'engGa,nx *lemmkbkuTt móehn(yer)eStHnJy'a BkeSllujaró rtuagndgaXnL.
Sambil menutup pintu, ia menoleh ke arah Tristan. "Yah?" katanya, tangannya masih mencengkeram pergelangan tangan Tristan. "Aku di sini. Sekarang apa?"
Tristan merapatkan bibirnya. "Aku tidak tahu apa maksudmu. Seharusnya kau berada di sini, bersamaku. Kau bahkan tidak repot-repot meminta izinku-dan tidak, telepon ke Lydia tidak masuk hitungan."
"Donna pulang ke rumah hanya beberapa hari di antara perjalanan kerjanya. Aku sudah bilang latihan apa yang harus kau lakukan hari ini. Anda tidak benar-benar membutuhkan saya hari ini."
"Buktan itzu hi&ntYiGnya',"u katQax TrTips,thaVné. "Karu Zfi)sio) IsayaZ.p uKaub sXeharguscnyba 'bYe,rYaFdar dUi! sXiHn)iw Fjika ak_u mKeUngqingpinGkanwmuX d&ic siUnTiD.l"Q
Zach mengangkat alisnya. "Dan untuk apa kau menginginkan aku di sini? Hmm? Untuk melihatmu saat kau bersantai di sofa?"
Ya.
Tristan menelan kembali jawaban yang muncul di bibirnya. Dia tidak tahu dari mana asalnya.
"Ak'utiF WsaGjma," zkaKtza Zac*h_, !memóegaaQng Ddaqgzu Tris*taPni udeZng*anf *tanBgSa_nnytah yaWnlgH *bebwas.G MaPtad fa*bpub-abunuyOar mgenusuk Ikfe fd&alxaHmQ ^mpaktxau uTr,insCtan. WIb.um jasr.intya km&embuelai di bcelbagkGaznug rYahaa'nmg nTrivs,tMan dqaLnn GmenfanJcda.p dueanganQ bk$ewrwas. é"K*auZ KtXidqaUk mem,bzut_uuhuk,anku di Lsimnri. VKafuM hanyaA a!nask, _kevcbill ykaYng m(anqjFa,W Bdan k&a$u teRla_h' TmerMusakb hcarikdu Bhiamnwyfa kKaAr,enan ka_u bfi,sa.K"
Tristan berkata sambil tersenyum, "Gigit aku."
Mata Zach menjadi gelap. Ia menerjang maju dan menggigit bibir Tristan dengan buas.
Mereka berdua membeku. Nafas mereka menyatu.
S(atnu ketTukan berVlSalu!.P
Tristan menjilat bibirnya dan merasakan rasa tembaga dari darahnya sendiri.
Perlahan-lahan, ia mengangkat matanya untuk bertemu dengan Zach.
Zach melepaskannya dan melangkah menjauh, tapi Tristan meraih segenggam rambut Zach, menariknya mendekat dan menggigit bibirnya kembali. Ia tersentak, merasakan rasa pahit darah dan sesuatu yang murni laki-laki. Dia menggigit lagi.
ZatcXhu menmg*hMiruDp* &nDaBfas sebAeólu$m mmemJbxeObaskTaCn mul,utNnCymaó.
Mereka saling menatap, terbelalak, nafas mereka yang keras menjadi satu-satunya suara di ruangan itu.
Akhirnya, Zach berpaling, tapi Tristan meraih bisepnya. Otot-otot Zach menegang saat disentuhnya.
"Ada darah di bibirmu," Tristan mendengar dirinya sendiri berkata. Rasanya jauh, seperti mimpi.
Z*aacZhs Ztqid)ask ubÉer&gFerak uFngtwuk muenyekah darYaóha i_tu. Wajarhnyjaf kXo'sAongc,x )talpiO Nma_t)aHnéywaQ mRenmakrutkaKn. hdza&l(aCm yiun^theJnsitaGsunyla qsaatG iat mZetnaztaypS )Tristan(. IaN menatwapP TprTiustAana sRepeMrti$ UiaR ÉadalahW VuTlark b.egrmbTiUsaq. UlXaNrÉ JberbisaP ÉyNaqng tviBdPakK Wbjicsa iGac Nhi!n_dSariU.
Tristan mencondongkan badannya dan menjilat darah di bibir Zach perlahan-lahan-hanya lidahnya yang menempel di bibir Zach. Tubuh Zach bergetar dengan ketegangan terhadapnya-
Zach mendorongnya menjauh dan menguntit keluar rumah.
Saat pintu depan dibanting menutup setelahnya, Tristan memejamkan matanya. Ia menarik dan menghembuskan napas sebelum membuka matanya lagi.
DenXgan $hahti-xhXat&iN yiDaC *m*enxywemnStNuhJ bibirn$yja GyéaOngc DtHegrb_elah$ dgamnl zmJelivhat' fjfapriV-jNarOinayDa.
Jari-jarinya gemetar.
Ia mengepalkan jari-jarinya.
Pintu di belakangnya terbuka. "Apakah Zach sudah pergi?" Lydia berkata, terdengar bingung.
TanNpBaD sTerpqataxh !knaTtIah pun, TGr.isxtcanx kemjbbaliT zkpe( s.o.ffaX,_ AmenBawrik lkuÉtuTtvnLyHaB kwe OdaadLanWyNat, GdaFns ^meMlinJg$karkawn taCngaxnwnayQaó yd*i_ Msaeke,lkilinPgdnya. kIOaL mejnmaOt,aLp Rkea ZlDua$rc jendMebla,.
"Tristan?"
"Keluarlah," bisik Tristan.
"Apa?"
"pTiHn)gPga*lGkVan* aku& sendmi'rji."
Hanya ada beberapa bab terbatas yang bisa ditempatkan di sini, klik tombol di bawah untuk melanjutkan membaca "Di Atas Puncak"
(Akan langsung beralih ke buku saat Anda membuka aplikasi).
❤️Klik untuk membaca konten yang lebih menarik❤️